» » » » Отверженный 追放者 Часть V - Александр Орлов

Отверженный 追放者 Часть V - Александр Орлов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отверженный 追放者 Часть V - Александр Орлов, Александр Орлов . Жанр: Боевик / Попаданцы / Разная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 65 66 67 68 69 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и не предупредить меня! Какого черта…

— Аники, я… Пойми, если бы я тебе сказал, ты бы пошел за мной. Я знаю это, и никакие доводы бы тебя не остановили. Ты же знаешь, тебе никак нельзя попасть в лапы к Каину.

— Хватит меня защищать, мать твою! Я сам решаю, рисковать мне жизнью, или нет, Рио! Раньше мы с тобой справлялись со всем вместе. Трупы на ночном пляже прятали, из Габутай бежали, дрались с Шидо… Столько дерьма вместе хлебнули, а теперь ты будто решил оставить меня на полку, чтобы нечаянно не разбить.

Он встал с лавочки и накинул рубашку, глядя на меня сверху вниз. В глазах сквозила обида.

(Так, нужно что-то отвечать. Давай, исправляй ситуацию. Наплети что-нибудь, ты же научился.)

— Сумимасен, Дате, — произнес я. — Я…

— Ну, что⁈

— После того, что произошло с Мико… Её раны, будто наложились на меня, и это оказалось неожиданно больно.

— А причем здесь я, аники?

— Я просто не хочу ощутить это чувство снова.

— Чего⁈

Я поднялся на ноги и встал с ним лицом к лицу, положив руку на плечо.

— Аники, — сказал я, — ты прав. Я слишком опекал тебя, но пересек грань. Ты мой брат, и важен для меня. Пожалуйста, извини.

Он отвел глаза, но не пошевелился.

— И я не буду нарушать твои приказы, если ты будешь ко мне прислушиваться, — закончил я.

— Ты забываешь о том, что мы тоже переживаем за тебя, Рио, — вздохнул он. — С этого момента ни на шаг от меня не отходи.

— Без проблем.

Я выбрал рубашку и накинул её на плечи, красуясь перед зеркалом.

— Рио?

— Чего?

— Как умер Терада-сан? — тихо спросил Ягами, застегивая пуговицы.

— Они с Эцуро выстрелили друг в друга. Терада упал в песок и больше не поднялся.

— До сих пор не могу поверить, что Эцуро смог пережить Габутай. А чего он хотел от нас Терада-сенсей? Зачем он нас искал?

— Он вбил себе в голову, что Аоки удалось улизнуть. Ещё и эти новости о хикикомори… Он полагал, что что-то упустил, и хотел вынудить полицию заново открыть расследование. Даже к Мисе приходил, но она отказалась говорить с ним.

— Неудивительно. А ты что думаешь?

— О его теории? Тебе ли не знать, что Ичибан мертв.

— Хай, но эти новости… Возможно, есть подражатель?

— Просто приманка в виде звонкого имени на заголовке. Медиа зацепились за громкий слоган и обсасывают его ради количества просмотров. Если бы я не видел его бездыханное тело, то сам бы повелся.

— Верно. Должно быть, просто утка. Ты готов?

— Чертов галстук, ты же знаешь.

— Ага, давай помогу.

Он привычно повязал мне удавку, поправил воротник и протянул солнцезащитные очки. Слишком хорошо меня знал.

Я нацепил очки на переносицу, — хватит с меня света, я и так уже гажу чистым витамином д.

— Где Оябун? — поинтересовался я, выходя из гардеробной.

— Уехал рано утром, на разведку. Ему ведь нужно подготовить почву. Забрал с собой Рину и личную гвардию.

— Нам тоже нужно перестраховаться.

— Я знал, что ты так скажешь. Идем в подвал, я приказал остальным собраться там.

* * *

В полутемном помещении были все, кроме Асуры. Ну, хотя бы очки мне здесь были не нужны. На том месте, где ранее восседала Рина Удзуки, сейчас стоял старый стол, у которого и расселись парни. На столешнице были разложены все мои поделки, которые я готовил последние два месяца. Ягами перевез их из старого офиса и разложил здесь. Знал, что пригодятся.

— Итак, сегодня тот самый день, — вздохнул Дате, уперев руки в бока и оглядывая прилизанную банду. — Сегодня Каину выдвинут обвинения в совете. И мы с вами знаем, что он так просто не сдастся.

— Этот ублюдок точно не отступит, — кивнул Кэтцу. — Зная его, он точно что-то выкинет. Попытается бежать, когда поймет, что игра окончена.

— Мы избавились от троих его лейтенантов, — сказал я, — ослабили, и нарыли такую грязь, от которой даже меня мутит. Ему больше нечем крыть. Он прижат к стенке, а значит, ещё более опасен, чем раньше.

— Куда уж опасней, — пробубнил Сэра.

— У тебя, кстати, животик не болит? — прищурился Принц, глядя на Неудачника.

— Удзаттэ, — отмахнулся Сатори.

— Думаю, все согласны с тем, что Каин что-то выкинет. Если, конечно, он вообще появится, а не слинял куда-нибудь на Карибы, — сказал Дате. — И мы должны быть готовы.

— А людей оябуна не хватит для прикрытия? — почесал затылок Дайчи. — Там ведь весь клан соберется, вариантов сбежать нет.

— Мне насрать, сколько там якудза, — заявил я, хлопнув ладонью по столу. — Если представится такая возможность, я сам всажу в него нож.

— В этом и проблема, — качнул головой Ягами. — Дом клана Одэ, это неприступная крепость. Я и правда не могу представить, как Каин может выпутаться. А ещё оружие нам пронести не дадут.

— Чего⁈ — возмутился я.

— Да, именно так. Я бывал там однажды, хорошо помню металлодетектор на входе. Обыскивать сотни бандитов никакой охраны не хватит, поэтому придется проходить через рамки. Даже танто пронести не получится.

— Проверяют всех? — задал вопрос Дайчи.

— Без исключений. Члены клана должны прибыть на собрание с голыми руками, иначе их не пропустят.

— Выберем то, что можно пронести, — тихо сказал Акира. — И это.

Он положил на столешницу длинную трость с головой дракона на изголовье.

— Это что за костыль? — спросил Принц.

— Мико-чан с трудом передвигается на своих двоих. И вполне сильно хромает, — объяснил Накамура.

— Если ты думаешь, что Асура войдет в дом клана, где собралась верхушка мира якудза, опираясь при этом на костыль, то ты сильно ошибаешься, — заявил я.

Акира подхватил трость и вытащил из неё короткий прямой меч.

— Я думал, что катаны бывают только загнутые, — хмыкнул я.

— Это ниндзято, — объяснил он. — Я заказал его у наших друзей из Санья. Как оказалось, они много чего нелегального куют.

— Металлодетектор не пропустит, — сконфузился Сэра.

— Меч не достать, если не знать как, прямо как наши танто, — Акира вставил лезвие

1 ... 65 66 67 68 69 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн