» » » » Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун

Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун, Дэн Браун . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
папины дела шли хорошо.

Кобб потянулся за лежащим наверху инструментом и снова согнулся под палубой.

– Привет, Кобб.

– Привет, Астрид.

Он подтянулся на край люка, ноги все еще болтались над отсеком. Ей понравилось, как мускулы напряглись у него на руках. Жаль, что он такой заносчивый. Лучше остаться приятелями – ей нужно починить лодку.

– Кобб, вам принести попить? Чай, кофе?

– Не нужно. – Он взял тряпку и вытер руки. – Хотите услышать плохие новости или хорошие?

– Давайте сначала хорошие, может, тогда плохие не покажутся так уж плохи.

Он усмехнулся.

– Ладно. Хорошая новость – хорошее состояние двигателя. Кое-что нужно поменять, но ничего не проржавело.

– Отлично. Теперь плохие.

– Нужно сделать массу других вещей. Нужна новая помпа. Новые аккумуляторы. Не мешало бы и топливные шланги поменять. – Он причесал пятерней свои волосы.

– Сколько будет все вместе? – «Вот так, Астрид, – подумала она. – Веди себя по-деловому, а не пялься».

– Сейчас вам лучше бы присесть.

Астрид оглядела корму. В углу нашлось складное брезентовое кресло – таким, как показывают, пользуются режиссеры на съемочных площадках. Она разложила его, смахнула сухие листья и уселась.

Кобб в изумлении уставился на нее.

– Да это просто присказка. Чтобы вроде как не свалиться от шока.

«Бог мой, ну он и зануда».

– Ну вот я сижу, теперь говорите.

– Хорошо. Это грубая оценка. С учетом всех запчастей и моей работы вам потребуется где-то шесть кусков, чтобы привести ее в полный порядок.

Астрид сглотнула. Почти все ее сбережения. Но сделать придется, иначе не выручить нормальные деньги. Она натянула свою лучшую улыбку.

– Это не слишком ужасно. Я боялась, что выйдет сильно дороже.

– Ну тогда восемь кусков. – Он расхохотался. – Шучу. Нет, правда, должно выйти около шести. Потом я вам все точно посчитаю.

– Отлично. И сколько времени это займет?

– После того как достану запчасти – около месяца.

– Понятно, думаю, смогу на столько задержаться. – Она встала и протянула руку. – Договорились, Кобб.

Он схватился за нее, решив, что Астрид хочет помочь ему выбраться из моторного отсека. Потянул к себе, и ей понадобилось собрать все силы, чтобы ноги не заскользили в его сторону.

– Спасибо, – сказал он, вскарабкавшись на палубу. – Да, если вы завтра здесь, можем вывести ее в залив.

– Правда? – Астрид почувствовала, что ее голос звучит слишком высоко. И заинтересованно. – Если только вы свободны. – Она чуть снизила голос.

– Разумеется. Мне нужно посмотреть, как она ходит.

– Давайте, – пожала она плечами. – В какое время?

– Прилив около десяти утра. Сможете отпроситься с работы?

– Конечно. – Она не могла нормально работать с картинами, пока не прибудут заказанные материалы, так что вполне можно сделать перерыв. – Договорились.

– Хорошо. – Он закрыл люк моторного отсека. – Тогда я подойду.

Присев, Кобб стал складывать инструменты. Она стояла над ним.

– Ради интереса. Вы, конечно, понимаете, что называете лодку «она», «ее»[41]. Знаете, как так вышло, что лодки оказались женского рода?

– Слышал об этом. – Он убрал волосы с висков. – Потому что непредсказуемы?

– Нет, Кобб, не поэтому. Потому что давным-давно необразованные моряки верили в мать-природу и отождествляли с ней лодку, от которой зависела их жизнь. Верили, что вездесущая богиня их спасет.

– Да, этого я не знал.

Он продолжал убирать инструмент. Она заметила, что его тонкая серебряная цепочка зацепилась за воротник футболки. Ох уж эта цепочка, она по-прежнему ужасна. Почему же Астрид хочется протянуть руку и ее коснуться? Нежно запрятать назад в футболку. Эта мысль напала внезапно. Нет. Нет… Она чуть не произнесла это вслух. Ужасная идея.

Он закрыл крышку ящика с инструментами.

– Увидимся тогда завтра в десять.

– Договорились, в десять.

* * *

Еще один теплый вечер. Слишком уж он хорош, чтобы сидеть в каюте. Что Астрид нужно, так это пропустить стаканчик на летней террасе «Снастей рыболова». Не то чтобы есть выбор, куда пойти. Бумажник, ноутбук, телефон – взяла. Запереть дверь, ключи в сумочку. Она собралась за две минуты. Этот рекорд легко не побить.

Идя по набережной, она заметила, что Кэт уже пришла. Она сидела за столом – одном из тех, что выставили наружу под кашпо с цветами.

Астрид торопливо подошла.

– Привет, Кэт.

Та подняла голову от телефона.

– Здорово, Астрид. Получила мое сообщение?

– Нет, давно связи не было. Просто догадалась, что ты придешь сюда. – Она села на скамейку напротив. В кармане пискнул телефон.

– Похоже, это оно, – сказала Кэт.

Астрид достала телефон и прочитала сообщение вслух.

– «Встретимся в „Снастях“ – есть новости по делу. Кэт». – Она подняла голову. – И еще там эмодзи с быком, у которого из ноздрей валит пар. Замечательно.

В центре стола стояла жестянка с торчащими оттуда ножами и вилками. Кэт отодвинула ее в сторону и наклонилась вперед.

– Хочешь узнать, что я обнаружила?

Астрид отложила телефон.

– Давай.

– Ну, я поспрашивала вокруг. Разумеется, была осмотрительна. Как ты и сказала.

– Отлично.

– Говорят, Девайн был по уши в долгах. Магазин оказался в тяжелом положении, и он наодалживал у людей, которые хотели вернуть свои деньги. Вроде тех, с которыми лучше не связываться.

– Как зовут этих людей?

– Точно не знаю. – Кэт сделала глоток из стакана.

– Точно не знаешь?

– Ну, это мне рассказал Фрэнк, а он, если честно, довольно плутоват. Продал моему брату генератор, который оказался украден со стройки в Уорт-Матреверс.

– Кэт, нам нужны факты.

– Конечно, конечно. Я же говорю – про долги все железобетонно.

Астрид вздохнула.

– Тогда ладно.

Она достала блокнот.

У Кэт загорелись глаза.

– Ух ты, блокнот One Direction. Обожала их.

– Пока Зейн не ушел, потом все покатилось под гору.

– И не говори, – сказала Кэт, качая головой.

– Хорошо. – Астрид посмотрела на первую страницу, всю покрытую каракулями и стрелочками. – Давай пройдемся по тому, что нам известно. – Она вытянула ручку из переплета. – Девайн упал и разбился в леднике. Перила там надежные и довольно высокие, так что будем предполагать, что его столкнули.

Кэт глубокомысленно кивнула.

– Знаешь, что говорила моя мама? Предположить – дважды пол-лжи сложить.

– Слушай, моя тоже так говорила!

– Да все мамы так говорят.

– Неважно. Давай не будем принимать мам в расчет и предположим, что его столкнули. – Астрид стала подчеркивать некоторые слова. – Тот, кто его столкнул, должен был договориться с ним о встрече в леднике. Как бы еще он там оказался?

– В точку.

– Что делает все преднамеренным.

– Имеешь в виду… – Кэт заговорила своим особым грубым голосом, – убийс-ство?

– Да, Кэт, убийство. – Конечно, убийство – вещь ужасная. Но произнести это слово оказалось на удивление приятно. Оно так легко соскользнуло с языка. – Потом убийца спустился проверить, что Девайн и вправду

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн