» » » » Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти, Ребекка Занетти . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 77 78 79 80 81 ... 1313 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
по коридору. Лорел неторопливо вошла в палату. Гек сидел на кровати с чашкой какого-то зеленого желе в руке, обнаженным торсом и повязкой на левом плече.

— Привет. — Она села на стул рядом с кроватью. — Никогда больше так не делай.

Гек слизнул зеленое желе с ложки.

— Не спасать твою жизнь? Этого обещать не могу. И раз уж спас, то не побудешь ли ты моим личным слугой в течение месяца или около того?

— Нет. — Лорел забрала у него пустой стаканчик из-под желе и поставила на стол. — Гек… Я серьезно. Прыгать под пули — плохая привычка, хотя я это ценю. Просто… я тоже не хочу, чтобы ты пострадал.

Он откинулся на спинку кровати и с каменным лицом уставился на нее. Напряжение в палате нарастало. Наконец Гек вздохнул.

— Это просто обезболивающее, которым меня накачивают, или начало прекрасной дружбы [39]?

— Обезболивающее. — Лорел похлопала его по здоровому плечу, невольно задавшись тем же вопросом, но не спеша решать с налета. — Навещу тебя завтра.

Она вышла из палаты и улыбнулась. Прекрасная дружба? Что-то подсказывало ей, что эта история не про них. Да и будет ли у них какая-то своя история? Присяжные продолжают совещаться и еще не вынесли вердикт…

С легким, чего давно не бывало, сердцем Лорел вышла в приемную, где ее ждал Уолтер Смаджен, вовсю флиртовавший с дежурной. Или, во всяком случае, пытавшийся это делать. Увидев ее, он выпрямился.

— Привет, босс. Зашел проверить Кейт и хотел заодно посмотреть, как ты. В порядке?

Лорел сделала паузу, заметив, что он пролил кофе на рубашку.

Она была с мамой, могла не спеша помочь дяде Карлу и уже создала хорошую команду в родном городе. Она сделала свою работу и нашла злодея. Все складывается хорошо как в смысле карьеры, так и в смысле личной жизни. Лорел улыбнулась, наконец-то почувствовав себя дома.

— Да. Я в порядке.

Ребекка Дзанетти

Черные георгины

2022 by Rebecca Zanetti

Самуйлов С. Н., перевод на русский язык, 2024

Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство Эксмо», 2024

Пролог

Поздний январь еще показывал острые зубы, но он не чувствовал морозных укусов, хотя и провалился в густой снег по колено. Волнительный трепет предвкушения разливался по венам жаром первой любви. Нет, женщина в затерянном в лесу домишке не была ни его любовью, ни его первой – сейчас она была целью. Несколько последних недель он не спускал с нее глаз и теперь больше не мог ждать. Не мог довольствоваться мечтами. Внутри него бушевала ярость, и он знал, как ее унять. Сейчас такая возможность появилась, и все стало ясно как день. Путь был указан, и теперь, зная цель, он снова обрел цельность, стал самим собой.

Холодный ветер нашептывал песнь другой сирены, той, которой он уже оставил свою визитную карточку, что означало начало нового проекта. Вообще-то ему нравилось заниматься двумя проектами одновременно, но под этим пришла пора подвести черту.

Она обманула его, лишив того, в чем он нуждался, и теперь ей придется заплатить за это. Она предала его, перечеркнула ту жизнь, которая могла бы быть у них. Улизнула и даже не попрощалась. Укрылась в глуши – неужели думала, что сможет спрятаться от него? Избежать тех ролей, которые они оба должны сыграть? Те подарки, которыми планировал осыпать ее, они не значили для нее ничего. А ведь ей бы следовало знать, что у него есть на нее планы.

Он не значил для нее ничего.

Он нашел ее убежище, а потом немного поиграл. Оставил знаки – странные, непонятные, пугающие. Чтобы охнула, растерялась, а потом все же убедила себя, что ей померещилось. Он умнее, и ей бы стоило понять это и признать. И не только умнее, но и могущественнее.

Жизнь – это власть, не так ли? Он усвоил этот урок на собственном горьком опыте.

Тьма нависла над горами тяжелым небом, ветер хлестал деревья. Снег пригибал ветви, заносил сковавший ручей лед. Его женщина – а сейчас она была его женщиной – появлялась обычно в это время и пробиралась между камней к своему убогому домишке. Однажды ночью он открыл дверь и полил водой петли.

Как она мучилась на следующее утро, пытаясь закрыть ее.

Он наблюдал за ней с удобной позиции на другом берегу ручья, едва не корчась от беззвучного смеха. В конце концов она сдалась и просто сходила в туалет, и ему удалось сделать несколько снимков своим дальнобойным объективом. Воспоминание отдалось напряжением в промежности.

Забавно. Она в самом деле думала, что сможет спрятаться от него. Нет, ума ей не занимать, и найти ее в этой глухомани было бы невозможно, если бы кое-кто заранее не установил маячок на ее машину. Когда она ехала сюда от пустующей в это время года лодочной станции, он уже был у нее на хвосте и легко прошел по следу до вот этого ее убежища.

Он не считал себя богом, но для нее вполне мог им быть.

Взгляд зацепился за топор под карнизом рядом с прикрытой поленницей дров.

То, что надо.

Глава 1

Кисти рук жертвы были отрублены – скорее всего, топором, оставленным у заледеневшей сосны. Окровавленные обрубки лежали на бревнах, которые убийца, должно быть, использовал в качестве плахи. Разложенные вокруг тела бордовые цветы прекрасно сохранились на морозе; несколько лепестков намертво примерзли к камням на берегу скованной льдом речушки. Яркие пятна на белом снегу выглядели застывшими лужицами замерзшей крови.

Кожа жертвы, полностью обнаженной женщины, приобрела серовато-голубой оттенок; лицо ее было изуродовано до неузнаваемости. Снег вокруг был забрызган кровью. Техническая группа работала все утро, расчищая место преступления так, чтобы не уничтожить возможные следы.

Лорел Сноу скользнула взглядом по скалистому берегу Ведьминого ручья, притока реки Саук в северной части штата Вашингтон. Колючий ледяной снег цеплялся за ее вязаную шапочку и соскальзывал с водонепроницаемых зимних ботинок.

– Крови не так уж много, – пробормотала она, поднимая глаза на агента ФБР Уолтера Смаджена, рассматривающего прислоненный к дереву топор.

– На топоре тоже. – Он выпрямился и повернулся к ней. Его широкие щеки покраснели на морозе, живот нависал над ремнем. – Разбитое лицо, отрубленные кисти. Кто-то определенно не хотел, чтобы ее опознали.

Лорел опустилась на корточки и внимательно изучила темные отметины на шее женщины.

– Странгуляционная борозда – ее задушили. Узнаем больше после вскрытия. – Она посмотрела на волосы жертвы – черные, с

1 ... 77 78 79 80 81 ... 1313 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн