» » » » Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти, Ребекка Занетти . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
за домом Коры и наконец вижу, как кто-то выходит. Мигают фонари машины, когда Кора щелкает брелоком. Я не сразу ее узнаю. У нее другая прическа, да и выглядит она… по-другому, но это определенно Кора.

– Кора, – зову я, и она удивленно смотрит на меня, но улыбается и машет с подъездной дорожки.

Вряд ли ей приходило в голову, что я могу заговорить первой, ведь раньше я никогда этого не делала, поэтому она просто машет и идет к машине. Сердце так бешено колотится, что я слышу его даже под пальто. А руки так дрожат, что трудно держать ручку коляски. Я прерывисто дышу и боюсь в панике рухнуть. Времени для колебаний нет. Каждая секунда на счету. Надо идти.

– Кора, – повторяю я.

Она останавливается и поворачивается.

– Привет.

Кора улыбается, но не глазами. Выглядит она грустной и растерянной.

– Прости, я по-прежнему без машины, а у меня срочное дело. Ты не могла бы подбросить нас до города, если едешь туда? – спрашиваю я с таким отчаянием, что слышу дрожь в голосе.

Конечно, она может сказать, что торопится, уже опаздывает, и мне лучше взять такси. Но ее лицо меняется. Она улыбается, а глаза вспыхивают.

– Конечно, милая. Я с радостью. Ой, погоди.

Она останавливается.

– Что такое?

Боже мой, она разворачивается. Что?!

– У меня нет детского кресла, – объясняет Кора.

– Ой, наше осталось в моей машине в мастерской, но ничего страшного. Если б это не было так срочно, я бы не…

Она прерывает меня, открывая гараж:

– У нас точно есть кресло. А может, и два!

Хихикнув, Кора копается на полках с инструментами, автохолодильником, велосипедами и старым спортивным инвентарем. Мое сердце вот-вот выскочит из груди. У меня нет времени.

– Я все жду внуков… Ну, не то чтобы жду, но через полтора года Мия уедет в колледж, так что не так уж и долго ждать. Я храню все ее старые игрушки. Хм… Погоди-ка, оно точно где-то здесь.

Я оглядываюсь на наш дом и знаю, что сейчас камеры меня не видят. На них только комнаты в пустом доме, из которого сбежала пленница. Прошло уже минут пять. Если Лукас заметил, как я ушла, у меня максимум пятнадцать минут. В любом случае, время уходит. Но я не выдаю себя, нельзя. Смотрю в землю и нервно дергаю ногой.

– Вот! Я знала, что найду его. – Кора наклоняется к заднему сиденью. – Так, давай-ка посмотрим, помню ли я, как это делается, – бормочет она, а я могу лишь благодарно кивнуть.

Наконец Кора пристегивает детское кресло, и я сажаю Эйвери в машину. Малышка в восторге от приключения. Я сажусь рядом с Корой, и она отъезжает от дома. У меня пересохло во рту, и я не могу отдышаться, но Кора не замечает этого и болтает о детских креслах, их производителях и как в былые времена они делали все более качественно.

Потом она включает поворотник, мы сворачиваем влево, и я вижу в зеркале заднего вида наш дом и думаю: может быть, я в последний раз вижу это адское место.

– Так куда тебе надо? – спрашивает Кора, направляясь к центру, где находятся все магазины и рестораны.

Адреса у меня нет, и я не могу сказать, что мне нужен ломбард.

– Ну, я встречаюсь с подругой. Рядом с «Душевным ломбардом», там есть средиземноморское кафе.

– «Эфес»! – подхватывает она.

– Точно, – говорю я, глядя на восторженное лицо Эйвери – она так редко ездит на машине.

Сквозь щель в окне проникает чудесный прибрежный воздух, вокруг растут пышные зеленые можжевельники, и мне хочется рыдать при виде обыкновенных магазинов и ресторанов вдоль дороги.

– Надеюсь, у твоей подруги все в порядке, – произносит Кора.

– Что-что?

– Ты сказала, это срочно. Надеюсь, все в порядке. Если тебе что-то понадобится, я рядом, – добавляет она и на мгновение отворачивается от дороги, чтобы ободряюще улыбнуться мне.

– Это… Это так мило с твоей стороны, Кора… Большое спасибо за твою доброту, – отвечаю я, с каждой милей все больше расслабляясь, хотя и знаю, что самое трудное еще впереди.

Надеюсь, когда-нибудь я сумею вернуть ей долг.

Когда Кора высаживает меня, я отстегиваю Эйвери, вытаскиваю из багажника коляску и сажаю в нее дочь. Все это занимает целую вечность, и теперь мне придется войти в то кафе, ведь Кора считает, что там меня ждет подруга, попавшая в беду.

– Спасибо, огромное тебе спасибо еще раз, – благодарю я, стоя у машины.

– Может, запишешь мой номер на случай, если тебя надо будет подвезти обратно? – предлагает она.

Мне хочется признаться, что я не вернусь, но, конечно, этого говорить нельзя, как и то, что я единственный человек на планете, у которого нет телефона, поэтому в любом случае не могу записать ее номер.

– Меня подвезет подруга, но спасибо за предложение.

– Ладно, удачи тебе. Пока, Эйвери.

Кора машет рукой и отъезжает. Я наклоняюсь и вожусь с ремнем безопасности на коляске и обувью Эйвери, чтобы дождаться, пока машина скроется из вида, и не заходить в кафе. Удостоверившись, что Кора уехала, закидываю сумки через плечо и быстро иду через парковку к ломбарду.

Внутри за стеклянным окошком сидит на табурете мужчина, чей запах я чую с порога. Его брюхо выпирает из-под футболки с принтом из аниме. Он не поднимает голову, когда звонит дверной колокольчик. Я не теряю времени зря и иду прямо к стойке и становлюсь перед ним. Откашливаюсь, и мужчина наконец-то смотрит на меня.

– Слушаю вас, – официальным тоном говорит он. – Чем могу помочь?

Я вытаскиваю часы и двигаю их через окошко в стекле.

– Я хотела бы их продать.

Мужчина берет часы и рассматривает их под лампой.

– Это «Гуччи», – заявляю я.

– Я умею читать, – отзывается он, но не зло.

Похоже, у него просто такая манера говорить. Мужчина внимательно смотрит на меня и поднимает бровь.

– Где вы их взяли?

– Не помню. А что?

– Надеюсь, это не подарок мужа или что-нибудь в этом роде, потому что они поддельные. – Он возвращает мне часы. – Очень жаль.

– Нет. Нет! Не может быть! – воплю я, но быстро понижаю голос. – Пожалуйста, взгляните еще раз. Прошу вас.

– Я двадцать семь лет этим занимаюсь. Уверяю вас, это точно подделка. Ничего не стоит.

– Они должны что-то стоить! Хоть сколько-нибудь. Десять долларов. Сколько угодно, – молю я. Другие посетители и два продавца из соседних магазинов останавливаются, чтобы посмотреть на меня, но быстро отворачиваются.

– Простите, но они даже этого не стоят. К сожалению, я ничем не могу вам помочь, – вздыхает мужчина,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн