» » » » Джеймс Чейз - Теперь это ему ни к чему

Джеймс Чейз - Теперь это ему ни к чему

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джеймс Чейз - Теперь это ему ни к чему, Джеймс Чейз . Жанр: Крутой детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Джеймс Чейз - Теперь это ему ни к чему
Название: Теперь это ему ни к чему
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 май 2019
Количество просмотров: 384
Купить книгу
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Теперь это ему ни к чему читать книгу онлайн

Теперь это ему ни к чему - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Чейз
Фоторепортеру Уильяму Даффи предложили снять шантажиста в момент получения денег. Даффи проникает в квартиру незнакомой женщины, мастерски выполняет свою работу и… тут же отдает камеру с пленкой человеку, направившему на него пистолет. Репортер принимает решение помочь хозяйке квартиры выпутаться из неприятностей, к которым и он, сам того не ведая, приложил руку.Ранее книга издавалась под названиями «Это ему ни к чему», «Одиночество в теплый вечер», «Неравная игра».
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Джеймс Хедли Чейз

Теперь это ему ни к чему

James Hadley Chase

He won't need it now

Copyright by Hervey Raymond, 1939. He Won't Need It Now

Перевод ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Издание на русском языке ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Художественное оформление ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Глава 1

Было начало восьмого, и холл «Принцесс-отеля» заполнили посетители. Они пробирались между столиками, здоровались со знакомыми, называя их по имени, или поднимали для приветствия руку.

Уильям Даффи сидел в углу. На столике перед ним уже стояло несколько пустых бутылок. Бармен, приятель Даффи, разрешал ему самому готовить себе коктейли. Даффи задумчиво потягивал из стакана и курил, когда кто-то прошел мимо и извинился. Это был Мак-Гвайр из газеты «Трибюн». Оба удивились этой неожиданной встрече.

— Черт возьми! Ты?

Обрадованный Мак-Гвайр подсел к Даффи.

— По какому поводу пьешь? — спросил он, бросив выразительный взгляд на батарею бутылок.

Даффи подозвал бармена и попросил принести еще стакан.

— Надеюсь, все будет тихо и мирно? — Бармен внимательно посмотрел на обоих.

— Не беспокойся, — ответил Даффи, открывая бутылку рома. Он старательно отмерил порцию абсента, добавил лимонного сока и сахара и бросил в шейкер несколько кубиков льда, после чего стал взбалтывать содержимое.

Мак-Гвайр сдвинул шляпу на затылок, закурил и недоверчиво посмотрел на Даффи. Тот почувствовал его взгляд и ухмыльнулся:

— Я знаю, что ты хочешь сказать.

— Так это правда?

Даффи кивнул и наполнил стаканы.

Мак-Гвайр понюхал содержимое и сказал:

— Значит, этот поганый старикашка все-таки подложил тебе свинью?

— Угу…

— Но ведь ты…

— Знаешь, — перебил его Даффи, — вот уже несколько месяцев мы с Аркврайтом живем как кошка с собакой. Поначалу я не обращал на это внимания. Но сегодня не выдержал. А он и обрадовался. И выгнал меня. Я даже опомниться не успел.

— Напрасно ты так! — возразил Мак-Гвайр. — Ведь наверняка допустил ошибку.

— Ты разве не знаешь, что я ошибок не делаю? А если сделаю, то тут же исправлю. Нет, это просто был повод. Подлец Аркврайт давно собирался взять интервью у Бернштейна, и наконец они договорились. Меня послали туда фотографировать. Я сделал нужное количество снимков и отправился домой проявлять пленку. И тут меня постигло горькое разочарование: все пленки оказались засвеченными. Кто-то умышленно испортил мою камеру. Но этот старый подлец слышать ничего не хотел. Мы обменялись, как говорится, любезностями, и он вышвырнул меня вон.

Сэм снова налил себе.

— Да, тебе не позавидуешь, — сказал он задумчиво. — Без его рекомендации работы тебе не найти.

— Это ты мне говоришь? — Даффи выпил свой коктейль и стал приготовлять новый. — Давай выпьем за мою кончину!

Сэм поднялся:

— Сожалею, Даффи, но мне пора. Заходи завтра утром.

— Ладно, — кивнул Даффи. — Передавай привет Элис. А за меня не беспокойся. Какую-нибудь работенку найду.

— Не сомневаюсь. — Сэм положил Даффи на плечо руку. — Главное, не вешай носа!

После ухода Мак-Гвайра Даффи снова занялся приготовлением коктейля, хотя уже изрядно опьянел. Что же теперь делать? Вдруг взгляд его упал на мужчину, тоже сидевшего в углу. Он с любопытством следил за Даффи.

«Кажется, я где-то уже видел этого толстяка», — мелькнула мысль. Мужчине было лет пятьдесят, и с виду он казался состоятельным. Но не потому, что на нем был костюм с иголочки. Он держался так уверенно, как может держаться только человек, имеющий солидный счет в банке.

Неожиданно толстяк поднялся и направился к Даффи. Вблизи он казался еще менее симпатичным.

— Я — Даниэл Морган, — представился он. — А вы — Даффи, я не ошибся?

— Совершенно верно, — удивился Даффи.

— Мне хотелось бы с вами поговорить, мистер Даффи. Может быть, вместе поужинаем?

Даффи согласился. По крайней мере, не придется платить за ужин.

Морган прошел в ресторан, и по тому, как подобострастно поклонился ему метрдотель, можно было понять, что толстяк и в самом деле богат. По знаку Моргана Даффи последовал за ним, и они заняли столик в углу.

Тотчас же подбежали три кельнера и сам метрдотель.

Как только заказ был сделан, Морган обратился к Даффи:

— Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. Заранее прошу простить, если они покажутся вам не совсем скромными. Во всяком случае, это в ваших интересах, так что наберитесь терпения.

Это вступление немного обеспокоило Даффи, но заказанные блюда были настолько изысканными, что он лишь молча кивнул.

Морган же, который, казалось, и не ожидал ответа, продолжал как ни в чем не бывало:

— Насколько мне известно, вас уволили сегодня из «Трибюн».

— Просто-напросто вышвырнули, — усмехнулся Даффи.

— У Аркврайта тяжелый характер.

— Ну и что? — спросил Даффи, принявшись за еду.

— Вам нелегко будет найти работу.

— Полагаю, мне беспокоиться нечего. Дело я свое знаю, фотоаппаратура у меня первоклассная, в конце концов, я даже смогу открыть свою студию. Точнее, фотоателье. Тронут вашей заботой, но полагаю, что она ни к чему.

— Разумеется, вы обойдетесь и без моей помощи, — с готовностью ответил Морган, — но я мог бы помочь вам открыть собственное фотоателье.

— Каким образом?

— Прежде чем ответить, я хотел бы еще кое о чем спросить.

— Валяйте!

— Можно ли в нормальных условиях сфотографировать человека так, чтобы он не заметил и чтобы снимки получились хорошие?

— Все зависит от места съемки, — ответил Даффи, наливая себе виски. — Точнее, от освещения этого места. Думаю, что фотографии могут получиться вполне приличные.

Ответ, видимо, удовлетворил Моргана, и он стал болтать о пустяках. «Наверное, перейдет к делу после ужина», — подумал Даффи и оказался прав. Как только принесли кофе, Морган предложил ему сигарету и заговорил:

— Дело довольно щекотливое. Знать детали вам совсем не обязательно. Мою жену кто-то шантажирует, и я хотел бы ей помочь.

У Даффи вырвался удивленный возглас.

— К несчастью, отношения у нас с женой сейчас не самые лучшие. — Морган повертел в руке бокал с ликером. — Живем мы врозь. Поэтому она и не обратилась ко мне за помощью. Но я хочу поймать подлеца с поличным и возлагаю на вас вот какую задачу. Вы должны сфотографировать мою супругу в тот момент, когда она будет передавать ему деньги. Эти фотографии помогут мне его разоблачить. Я провожу вас в квартиру моей жены, а остальное ваша забота. Я хорошо заплачу.

Даффи заерзал на стуле. Дело показалось ему подозрительным. Он долго молчал и наконец спросил:

— Не лучше ли обратиться к частному детективу?

Вопрос не застал Моргана врасплох, и он, не раздумывая, заявил:

— Мне нужны фотографии. Вы специалист и к тому же будете скоро нуждаться в деньгах.

«Да, — подумал Даффи, — придется ему раскошелиться, если он меня уговорит».

— А теперь о вознаграждении! — Морган положил свои пухлые руки на стол и, не сводя с них глаз, сказал: — Пятьсот долларов авансом и по тысяче долларов за каждую хорошую фотографию.

Даффи едва не поперхнулся. Он хоть и опьянел, но не настолько, чтобы не понять сказанного.

— Наверняка это чертовски важное для вас дело, — проговорил он, думая о том, на что потратит такую кучу денег.

— Вы угадали. Причем сделать это нужно в самое ближайшее время. Ну как, могу я рассчитывать на вас?

— Погодите, — жестом остановил его Даффи. — Давайте все уточним. Итак, вы хотите, чтобы я пошел на квартиру вашей жены, сфотографировал ее и еще кого-то, а снимки передал вам?

— Совершенно верно, — нетерпеливо ответил Морган.

— А что будет, если она застанет меня врасплох и поднимет крик?

— Исключено, сейчас я вам все объясню. Жена буквально помешана на музыке и поставила в гостиной трехметровый орган на помосте. Она достаточно богата, чтобы позволить себе такую роскошь. На этот помост можно проникнуть из коридора, поднявшись по лестнице. Спрячетесь за орган и фотографируйте себе на здоровье. Никто не увидит.

Дело как будто действительно несложное, и все же Даффи было как-то не по себе. Но тут он вспомнил о плате.

— А что, если ей захочется поиграть на органе и она все же заметит меня? — допытывался Даффи.

— Наверх ведет только одна лестница. Закроетесь на задвижку и будете в безопасности. — Морган вынул из кармана бумажник, достал пятисотдолларовую ассигнацию и улыбнулся: — Сумма немалая, но ее надо заработать.

Даффи положил деньги в карман.

— О'кей! — сказал он. — Когда начнем?

Морган взглянул на свои золотые часы:

— Сейчас начало одиннадцатого. Вам надо съездить домой за аппаратурой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн