Кровавый спорт - Кертис Кэмерон
«И твое прошлое», — сказала Сесиль.
«Да, если хочешь. И моё прошлое тоже».
Сесиль долго молчала. Наконец она сказала: «Теперь у меня два отца».
В тот же день Дюкасс проводил Сесиль обратно в дом священника. Броэр был в гостевой комнате. Дюкасс оставил их вдвоем и отправился в «Ла Саль» выпить.
БРЁЕР ПЕРЕЩЁЛСЯ в дом Сесиль, где она поддерживала его, пока он всё глубже погружался в свою зависимость. Они ссорились из-за его пьянства, но она не могла его выгнать. Она слишком сильно его любила.
В черной общине Сент-Круа распространился слух, что их врач-метис — дочь южноафриканского пилота-наемника.
Что она забрала пьяницу жить к себе, потому что его выгнали из миссии.
Чернокожие в Сент-Круа знали, но французы, похоже, не знали. Если они и знали, то никогда не говорили об этом при Дюкассе. Он решил, что они думают, будто Брёер всё ещё живёт в пансионе в Сент-Круа.
В этот момент Мариен освободили из казармы.
Дюкасс предположил, что Мариен узнала от его родителей, что Брёэр — отец Сесиль. Весь их мир в Сент-Круа перевернулся с ног на голову.
После того, как Мариен раскрыл свою инвалидность и покинул страну, Дюкасс с трудом понимал, что происходит. Он пришёл к выводу, что французы не смогли придумать простой способ убить его. Вместо этого они решили изуродовать его и отпустить.
Угрожал убить его, если он снова доставит неприятности.
В моменты просветления пилотной серии Дюкасс и Брёэр обсуждали Мариен. Они пришли к выводу, что пережитое повредило его разум. Он возненавидел Сесиль, потому что больше не мог быть для неё целостным.
Однако ненависть Мариен к французам обещала страшное возмездие.
ДЮКАС ВЗДЫХАЕТ: «Вот и всё, Брид».
Интересно, когда священник в последний раз исповедовался? У священников, в конце концов, есть свои духовники. Не то чтобы Дюкасс грешил. Но чужие тайны, особенно те, которые тебе дороги, могут быть тяжким бременем.
«Спасибо, отец».
«Ты хотел узнать только о Сесиль».
«Отец, это было не праздное любопытство. Эти знания могут помочь нам сбежать».
OceanofPDF.com
17
ВОСКРЕСЕНЬЕ, 02:30 - СЕНТ-КРУА
Я поднимаюсь на борт нашего бронепоезда.
Грейди и Пауэлл отлично поработали. Они занимались расстановкой платформ на станции. Мы обнаружили, что локомотив направлен в правильном направлении, поэтому им не пришлось использовать массивный поворотный круг станции. Поворотный круг представляет собой стальной железнодорожный мост, установленный в круглой яме.
Локомотив находится в центре моста, который вращается вручную или с помощью внешнего привода. COBRA использует поворотный круг, чтобы направлять локомотив на восток или запад по пути по мере необходимости.
Локомотив стоит в самом восточном конце поезда. Он будет толкать, а не тянуть платформы до Сент-Круа. Это огромный железный монстр, 60 футов в длину и 18 футов в высоту. Огромные колёса, установленные на жёстких подрессоренных тележках, обрамляют огромный топливный бак, подвешенный под платформой локомотива. Этот железный бык способен толкать и тянуть в пять раз больше платформ, чем мы едем.
Нагруженные рудой и концентратом, они перевозятся по всему континенту.
Первая платформа стоит перед локомотивом. Под руководством Пауэлла стофунтовые мешки с кобальтовым концентратом сложены в два ряда по краю платформы. Они образуют сплошную баррикаду высотой до пояса, за которой гражданские могут сидеть, лежать или приседать. Наши стрелки могут вести огонь из-за них, прикрывая обе стороны путей.
Вторая платформа прицеплена перед первой. Она возглавит состав и первой обезвредит любые мины, установленные на путях. На этой платформе нет мешков с кобальтом. Мы не хотим, чтобы нам перекрывали сектор обстрела.
Раненые и остальные гражданские уже на борту, сидят на грузовой платформе бронеплатформы. Дети, похоже, в предвкушении поездки на поезде. Они смотрят на локомотив, а Трой и Кэрол Грейди стоят в кабине, готовые тронуться в путь. Как и многие молодые люди, дети, похоже, не подвержены отчаянным ситуациям. Либо они не до конца осознают опасность, либо готовы предоставить решение проблемы взрослым.
«Садись», — говорю я Пауэллу. «Давайте проведём перекличку перед отправлением».
Я закидываю винтовку на ремень, сажусь в кабину к Грейди. Смотрю вниз на броневик. Сесиль ухаживает за ранеными. Отец Дюкасс смотрит на меня снизу вверх. Интересно, сможет ли этот жалкий варвар совершить невозможное?
«Мы готовы начать», — говорит Грейди.
«Подожди-ка». Я ищу Пауэлла. «Морской котик» показывает мне большой палец вверх.
«Ладно, поехали».
Грейди переводит рычаг с «холостого хода» на «ход» и даёт газ. Локомотив накреняется вперёд, наталкиваясь на платформы. Воздух наполняется громким лязгом — это сцепляются кулаки, а колёса протестующе визжат.
Когда они начинают поворачивать, поезд катится и набирает скорость.
Гора Вамбеса закрывает небо на юге. Справа я вижу завесу дыма, висящую над Френч-Виллидж. Пламя угасает… В глубине завесы уже не адский красный цвет. Она лососево-розовая.
Чтобы защитить водителя, Пауэлл уложил в кабину мешки с кобальтом.
Винчестер Грейди прислонён к ним в углу кабины. Я кладу винтовку на баррикаду и прислоняюсь к ней. «Сколько нам ещё до Сент-Круа?» — спрашиваю я.
«Полчаса. Сначала проедем мимо взлётно-посадочной полосы COBRA. Она будет в миле к северу от путей».
«Мы сможем это рассмотреть?»
«Да. Жаль, что у нас нет бинокля».
Я напрягаю зрение, пытаясь разглядеть что-то впереди в темноте. Железная дорога проходит через туннель, пробитый в отроге, соединяющем гору Вамбеса с Френч-Виллидж. Я говорю об этом Грейди.
«Верно, — говорит он. — Думаю, мы прибудем туда через пятнадцать минут после взлётно-посадочной полосы. Остановимся у входа в туннель. А потом можете делать всё, что хотите, чтобы найти нашего пилота».
«Снаружи, да?»
«Да. Мне не хочется оказаться запертым в туннеле, где некуда бежать. А тебе?»
Я улыбаюсь. Трой Грейди развивает тактическое мышление.
Грейди — хороший парень. Из тех, кто делает то, что нужно.
Он знает, на что способен. Он знает свои пределы. Он осознал, что его задача — подвести меня на расстояние удара к Сент-Круа. Остальное зависит от меня.
Нам придётся обойти Френч-Виллидж и подойти по восточной дороге. У меня нет желания снова идти пешком через Френч-Виллидж. Проезжаем через Сент-Луис.
Круа будет достаточно. Есть два места, где можно поискать Броэра: «Ла Саль» или дом Сесиль.
У меня внутри всё оборвалось. Что, если он ни то, ни другое? Что, если мы найдём его мёртвым? Что, если мы вообще его не найдём?
Я вытесняю страхи из своего разума.
Пауэлл перешагивает через сцепку и оказывается на платформе локомотива.
Поднимается по лестнице и открывает дверь кабины.
«Представьте себе, — говорит Пауэлл, — мы замыкаем круг».
«Бег вернет тебя только туда, откуда ты начал», — говорю я ему.
Пауэлл смеётся: «На этот раз нам лучше выбраться отсюда».
«Вон там», — говорит Грейди и указывает направо.
Небо освещает бледно-белый свет. Это свет прожекторов.
В поле зрения появляется взлётно-посадочная полоса КОБРА. Она находится довольно далеко от международного аэропорта Арбуа. Там находится плоское двухэтажное здание, служащее административным офисом. Оранжевый ветроуказатель виден за милю. Ветер по-прежнему дует с северо-востока. Вышка представляет собой приподнятую платформу на крыше офисного здания.
В отличие от взлётно-посадочной полосы Арбуа, которая идёт с севера на юг, полоса COBRA идёт с востока на запад и гораздо короче. Это логично: к северу от Арбуа только Сахель. Полоса COBRA, с другой стороны, ограничена горой Вамбеса на юге и отрогом Френч-Виллидж на западе.
Длина взлётно-посадочной полосы COBRA составляет три тысячи футов. Она выдержит даже Dash-8.