» » » » Орландина Колман - Скелет в старой башне

Орландина Колман - Скелет в старой башне

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Орландина Колман - Скелет в старой башне, Орландина Колман . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 3 4 5 6 7 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Боюсь, что мне пора возвращаться. Мои родители наверняка уже собираются назад в Мидоу Корт. Мать придает большое значение тому, чтобы обеды и ужины подавались в одно и то же время.

Джон увидел, что девушка расстроилась, и добавил:

– Если хотите, я приду сегодня опять во второй половине дня…

* * *

Энн смотрела вслед спешащему прочь молодому человеку. Джон Вилкинг разочаровал ее – увильнул от дела под надуманным предлогом!

В принципе она может обойтись и без него. Путь к башне она нашла и может продолжить поиски самостоятельно. Его обещание прийти после обеда Энн не приняла всерьез. Но так как она и сама проголодалась, то повернула назад. Родители уже сидели в столовой.

Миссис Хадсон как раз подавала еду. Энн начала с аппетитом есть, хотя еще злилась на Джона Вилкинга.

– Приятный молодой человек, – начала разговор миссис Поттер. – Вы хорошо пообщались?

Энн пожала плечами:

– Нормально… Пока он вдруг не сбежал от меня – якобы боялся опоздать к обеду.

– Миссис Вилкинг действительно очень торопилась. Как она сказала, нехорошо заставлять прислугу ждать.

Эти слова настроили Энн на примирительный лад.

Около трех часов она опять отправилась к башне. Путь туда уже не казался ей таким неизведанным и мрачным, но все равно за пятнами воска на полу она следила внимательно.

Когда Энн уже собралась открыть дверь в башню, она услышала шаги за спиной. В испуге она обернулась, и в глаза ей ударил яркий свет карманного фонаря, его держал в руках Джон.

– А вот и я! – сказал молодой человек.

– Господи! Как вы меня напугали! – вскрикнула Энн.

– А я-то думал, что вы ничего не боитесь, мисс Поттер! Ну что? Будем подниматься? Я сгораю от любопытства. А вы?

Девушка кивнула и вдруг с ужасом подумала о том, что они могут обнаружить наверху.

Винтовая лестница опять показалась ей бесконечной. Но сейчас идти было все-таки легче, ведь она была не одна. Джон шел впереди, и его присутствие действовало на нее успокаивающе.

– Вы видите пятна воска, мистер Вилкинг?

– Да. Действительно, кто-то поднимался по лестнице до нас.

– Конечно! Я, например. Но свечей у меня не было. Я светила себе вот этим карманным фонарем.

Джон резко остановился:

– Так вы уже были наверху?

– Вчера ночью. Я же сказала вам, что шла за светом.

Молодой человек осуждающе покачал головой:

– Как можно быть такой неразумной! Во-первых, вы могли попасть в лапы преступника, во-вторых, упасть с этой крутой лестницы и сломать себе шею.

– Но ничего же такого не произошло… – сказала Энн. Но при мысли о привидениях у нее все похолодело внутри. Хорошо, что Джон не видел, как она дрожит. Парень вновь зашагал вверх.

Наконец, они поднялись на верхний этаж. Здесь было темно и жутко, пахло сыростью и тленом, везде висела густая паутина. Сердце Энн билось как сумасшедшее. Что-то они обнаружат сейчас?

Джон испуганно оглянулся, когда тяжелая дверь с шумом захлопнулась за ними.

Энн успокаивающе улыбнулась:

– Я вчера подумала то же самое, что и вы. Но будьте спокойны, мы выйдем отсюда без проблем.

Она первой подошла к железной двери. Вещи, оставленные привидениями, все еще были на полу.

– Это еще что? – удивился Джон. – Это вы сюда принесли?

– Нет, не я. Я тоже теряюсь в догадках. Вы считаете меня ненормальной?

Он заколебался с ответом на секунду:

– Честно говоря, я действительно в какой-то момент засомневался в вашем рассудке. Но ведь я пришел опять. Значит, воспринимаю вас всерьез.

Девушка улыбнулась:

– Ну, хорошо. Надеюсь, вы не думаете, что именно я притащила сюда эту еду и напитки?

Молодой человек покачал головой:

– Нет, иначе мне пришлось бы считать вас психопаткой.

Энн не решилась рассказать ему о привидениях. Вдруг он все-таки ей не поверит?

Джон внимательно стал рассматривать вещи на полу:

– Вино, виски, хлеб, масло, яблоки… Что бы это могло значить? Вы можете хотя бы предположить, для кого все это предназначалось?

Девушка заколебалась, а затем тихо произнесла:

– Если я вам это скажу, вы будете считать меня сумасшедшей…

– Я никогда не буду считать вас сумасшедшей. Что бы вы ни сказали…

– Ловлю вас на слове, Джон!

– Идет! Ну, а теперь не мучайте меня больше и рассказывайте все!

Энн наклонилась и заглянула в замочную скважину:

– К сожалению, я ничего не вижу, хотя в комнате есть окошко, и она худо-бедно освещена. Если бы нам удалось открыть дверь, мы бы узнали больше.

– Вы увиливаете от ответа. Только что вы намекнули мне, что кое-что знаете…

Энн прямо посмотрела в глаза молодому человеку:

– Если не ошибаюсь, в этой комнате – пропавший лорд Меллингтон.

И она рассказала молодому человеку все о привидениях…

* * *

Как Энн и Джон ни старались открыть железную дверь комнаты, это им не удалось. Поэтому пришлось оставить дальнейшие попытки. На следующий день Джону нужно было возвращаться в Эдинбург. На прощанье он взял с нее обещание, что она одна ничего не будет предпринимать, а дождется, когда он приедет на выходные в Мидоу Корт. Энн такое обещание дала.

Но она не смогла запретить себе думать о загадочных призраках и начала изучать старые планы замка. Правое крыло сильно пострадало от пожара в 1810 году, но постепенно было восстановлено. Подвальные помещения огонь не затронул.

Энн с трудом подавила в себе желание продолжить исследования. Но она помнила об обещании, данном Джону. Его забота тронула ее. Ведь это было явным признаком того, что он к ней неравнодушен.

О Джоне она думала c нежностью: «Какой он милый! Я так скучаю по нему! И все время ловлю себя на том, что считаю дни, оставшиеся до его приезда».

Но долго сидеть без дела она не могла. Попытаться разузнать хоть что-то ведь не значит нарушить обещание. Возможно, в деревне ей удастся выяснить что-то о семействе Меллингтонов.

Первым делом Энн отправилась в единственный деревенский паб. Он находился прямо рядом с церковью, и после службы прихожане охотно туда захаживали. Она заказала чашку чая и стала ждать подходящего момента, что завязать разговор с хозяином паба мистером Пибоди. Однако тот был, как видно, невысокого мнения о людях, заказывающих только чай. Поэтому девушка заказала виски, чтобы завоевать его доверие.

– Никогда раньше не пила виски, – начала она. – Я приехала сюда лишь две недели назад из Австралии к родителям. Мы живем в Меллингтон Кастле.

Пибоди только кивнул. Было ясно, что это для него не новость. Но напрасно Энн ждала, что он из вежливости продолжит разговор. Тогда она сделала вторую попытку:

– Вы ведь очень давно живете здесь, мистер Пибоди?

– Всю жизнь, – буркнул тот и отвернулся.

– А вы знали кого-нибудь из графов Меллингтонов?

– Покойный лорд – дай бог, чтобы он был покойным – часто наведывался в наш паб, мисс. А я мальчишкой помогал отцу прислуживать гостям.

– Я слышала, что у старого графа был непростой характер…

– Не мне судить.

– Я слышала это от многих людей.

– К сожалению, ничем не могу вам в этом помочь, мисс!

– Вот вы сказали о лорде: дай бог, чтобы он был покойным. Что вы имели в виду?

Мистер Пибоди почувствовал, что его загоняют в угол.

– Ну… ведь его так и не нашли, – пробурчал он.

Девушка кивнула:

– Это вообще странная история. Наверное, леди Меллингтон очень переживала! А потом еще она потеряла обеих дочерей…

– Вот тут вы ошибаетесь, мисс. Только ее сын умер раньше, чем она, или пропал. А обе дочери…

– Так у них еще был и сын? – удивилась Энн. – То есть и сын исчез? Вместе с отцом?

– Да вы что! Они терпеть не могли друг друга!

– И о сыне больше никто ничего не слышал?

Трактирщик покачал головой:

– Нужно оставить мертвецов в покое…

– Но вы же не знаете, умер ли он!

Тут в трактир зашел новый посетитель, и Пибоди, что-то бормоча себе под нос, отошел от Энн.

Вошедший был старым мужчиной, со вздохом облегчения он уселся за соседний стол. Заказывать он ничего не стал, так как трактирщик, ничего не спросив, уже и так нес ему двойной виски.

Энн решила не останавливаться на достигнутом:

– Мистер Пибоди, можно мне еще чашку чаю? Виски – это все-таки не для меня.

Старик за соседним столом сделал глоток из стакана и обратился к Энн:

– Да уж! Виски – напиток не женский!

Когда трактирщик принес чай, она предприняла еще одну попытку его разговорить:

1 ... 3 4 5 6 7 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн