» » » » Послание смерти - Лесли Вульф

Послание смерти - Лесли Вульф

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Послание смерти - Лесли Вульф, Лесли Вульф . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 61 62 63 64 65 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с одного взгляда и сразу могу все про них рассказать. Кто счастлив, а кто — нет, кто собирается жениться, а кто разводится. Вы не поможете мне в этом, агент Уиннет? Не устроите мне такой вид из окна?

Тесс в задумчивости дошла до машины. А ведь в словах инвалида был смысл. Сквер, улица с ресторанами… Там всегда многолюдно, и несуб может незаметно наблюдать за жертвами и выбирать новых. Затерянные среди тысяч анонимных лиц, они не оставляют следов ни в одной системе — ни переводов с кредиток, ни расплаты наличными, — но не могут ускользнуть от радаров насильника.

Тесс набрала Донована и поставила разговор на громкую связь.

— Стреляй, но быстро и без боли, — серьезным голосом произнес он.

— Привет, Ди, очень нужна твоя помощь.

— Только не это! — съязвил он.

— Я хочу знать, где в этом городе находятся районы с самым интенсивным пешеходным движением, районы, где несуб мог очень долго оставаться незамеченным. Как только ты определишь эти места, посмотри, пожалуйста, на перемещения сотовых телефонов жертв. Надо понять, не проводили ли они время в этих районах.

— Ты ведь шутишь?

— Отнюдь, Ди. Ты наш последний шанс. И последний шанс для Стейси. Не подведи.

Она сбросила звонок и откинулась на спинку кресла с глубоким вздохом. Может, надежда еще не умерла. Может, для того чтобы сдвинуться с мертвой точки, им просто был нужен желчный сосед Стейси.

На блютуз машины перевелся звонок, поступивший на сотовый Мичовски. Детектив тут же ответил:

— Вас слушают Мичовски, Фраделла и Уиннет.

— Это детектив Грин из округа Бровард. Я поговорил с менеджером и несколькими коллегами Лизы Траск. Никто ничего не знает насчет романа или какой-либо интрижки с сослуживцем. Она была тихой, пахала не разгибая спины… Ну, может, казалась немного грустной.

— Хорошо, спасибо, — ответил Мичовски, не скрывая разочарования.

Коллеги полностью разделяли его чувства.

— Еще одно… Не знаю, насколько это важно. Она вела клиентов в банке, и ее самым крупным клиентом была больница при университете Майами. Банк предоставлял больнице внештатные услуги по обработке платежей, чеков от пациентов через так называемый консолидированный счет. Лиза Траск отвечала за платежки больницы. Не думаю, что это…

— Грин, я готова вас расцеловать! — воскликнула Тесс, резко заканчивая разговор. — Черт меня побери!

— Поделись, — попросил Фраделла. — Что у тебя на уме?

— Опять эта чертова больница. Тут все же есть связь. Две жертвы имеют к ней отношение.

— А две не имеют, — заметил Мичовски. — Это слишком тонкий лед, ты домысливаешь.

— Знаю, что тонкий, но интуиция подсказывает, что в этом что-то есть. Больница каким-то образом связывает их.

Затрещал мобильник Тесс, на экране высветился адресат — Донован. Переключив звонок на громкую связь, Тесс подначила его:

— Ну же, осчастливь нас.

— Отдел операционных технологий теперь тоже не будет со мной общаться, как ты понимаешь. У меня список, в который вошли сто пятьдесят пешеходных зон: холлы гостиниц, аэропорты, городские торговые площади, приемные покои в больницах, набережные и скверы. Прежде чем я начну сопоставлять их с историей перемещения жертв, то есть их сотовых, надо как-то сузить этот список, иначе нам придется корпеть над ним целый месяц.

— Ты упомянул больницы? — нетерпеливо выпалила Тесс.

— Вот почему ты меня так бесишь, Уиннет? — рассердился Донован. — Ты что-то знаешь, так зачем зря тратить мое время?

— Ничего я не знаю. Честно, Ди. Какие больницы у тебя в списке?

— Баптистская больница, Маунт-Синай, Святого Креста, клиника Кливленд, университетская…

— Больница при университете Майами? — перебила его Тесс, заранее зная ответ.

— Какая же еще? — пробурчал Донован. — В следующий раз просто попроси меня подтвердить твою теорию. Я уже взрослый мальчик, мне можно доверять.

— Ну, Ди, это была всего лишь догадка из разряда безумных. Посещали ли эту больницу в последние несколько месяцев Сара Томас и Стейси Родригес?

Послышались стук клавиш компьютера и нечленораздельное бормотание. Ожидая результатов, Тесс затаила дыхание.

— Да и еще раз да, хотя не скажу, сколько времени они там провели, таких данных у меня нет. Может, просто мимо проходили, не более того.

— Ограничимся тем, что есть. Теперь мы должны установить, что эти женщины делали в больнице — обращались туда или действительно просто проходили мимо. Просмотри все. Проверь родственников, которые могли там лежать или работать. Поспрашивай окружение. Во время наших первоначальных бесед с близкими и знакомыми ничего не всплыло, так что надо копнуть поглубже.

— Уже делаю, — ледяным тоном ответил Донован и завершил разговор.

Некоторое время они ехали в молчании, потом Мичовски похлопал Тесс по плечу:

— Знаешь, а это твое чутье, Уиннет, страшная штука.

51. Имя

Когда Тесс, Мичовски и Фраделла наконец добрались до офиса шерифа округа Палм-Бич, доктор Рицца занимался изучением медицинской отчетности. Щурясь на выведенный на стену экран монитора, он прокручивал бесконечные ряды таблиц с именами, адресами и терапевтическими назначениями.

— Что у вас? — спросила его Тесс.

— У насильника генетическое заболевание, аутосомно-доминантный поликистоз почек. Как правило, после постановки диагноза пациент начинает получать толваптан, который замедляет развитие кист. Я запросил отчет по назначениям толваптана в Южной Флориде. Только пациентам мужского пола. И вот что мне прислали — более шести тысяч имен.

Фраделла присвистнул и почесал в затылке. Тесс нахмурилась и подошла к изображению.

— Я считала, что это генетическое расстройство, док. Они же должны быть редкими, так?

— Поликистоз почек — это мутация, но от нее в США страдает более полумиллиона человек. Что еще хуже, толваптан назначают и при других заболеваниях: сердечной недостаточности, гипонатриемии…

— Хорошо, я поняла. Док, я попрошу вас послать список Доновану, и пусть он сделает перекрестные ссылки со всеми сотрудниками больницы. Вдруг нам наконец повезет.

— Снова больница? — подняв брови, удивился Рицца.

— Долго рассказывать, но я уверена: мы напали на след.

Мичовски вышел из комнаты, чтобы позвонить, но тут же вернулся, поставив звонок на громкую связь.

— Говорите, мистер Томас, — сказал он.

— Я получил ваше сообщение. Вот звоню.

— Да… Нам нужно знать, не навещала ли Сара кого-нибудь в больнице при университете Майами или не обращалась ли туда сама.

Возникла пауза.

— Мистер Томас?

— Неужели она взялась за старое? — печально отозвался Мэтью.

— За что именно, сэр?

Мичовски дал вдовцу собраться с духом. Наконец Томас страдальческим голосом произнес:

— Четыре года назад мать Сары погибла в автомобильной аварии. Пьяный водитель на пикапе протаранил ее «Хонду» всего в миле от дома. Ее мозг умер, и она… стала донором органов. На очереди на пересадку оказалась медсестра из этой больницы… — в трубке послышалось сдавленное рыдание. — Время от времени Сара ходила

1 ... 61 62 63 64 65 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн