» » » » Три сыщика и кукольник - Андрэ Маркс

Три сыщика и кукольник - Андрэ Маркс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три сыщика и кукольник - Андрэ Маркс, Андрэ Маркс . Жанр: Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 20 21 22 23 24 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
стульев и

столов, купить напитки и скатерти. Посуду и столовые приборы.

Сарай также необходимо было оборудовать электричеством и

освещением.

Ребята тянули жребий, чтобы понять, кто чем будет заниматься.

Юпитер поехал с Кеннетом. Боб и Питер провели все утро, прокладывая в сарае метры кабеля и устанавливая множество

розеток. Они забрались к стропилам, чтобы развесить на них

гирлянды фонарей, установили диджейскую будку в одном углу, а затем колонки в другом углу, и провели час в беготне, прикрепляя разноцветные диско-прожекторы так, чтобы они не

ослепляли гостей. Как раз к обеду у них заурчало в животе от

голода.

- Мне не хочется сэндвичей, - сказал Боб. – Предлагаю поехать в

закусочную и съесть что-нибудь там!

- Согласен. Кто знает, когда вернутся Юпитер и Кеннет.

«Роудкилл» представлял собой типичную закусочную с длинной

стойкой, отдельными кабинками и сиденьями с красной обивкой

вдоль окон. Половину мест занимали гости, перед которыми

стояли тарелки с сочными стейками или жареным картофелем с

салатом. За стойкой сидел худощавый мужчина со светлой

щетиной, рассеянно помешивая ложкой в чашке с кофе. На

стенах висели старые черно-белые фотографии тех времен, когда

Аризона еще была Диким Западом. В одном углу стоял старый

музыкальный автомат, игравший полузабытый сингл Долли

Партон. Музыкальный автомат был увешан кукурузными

куклами. Когда Питер и Боб подошли к стойке, третий детектив

заметил еще одну куклу, прикрепленную на лампу, висящую

прямо над ними.

- Привет, парни, - поприветствовала их коренастая женщина лет

пятидесяти с короткими вьющимися рыжими волосами. - Я

Мэри. Что я могу вам принести? Сегодня у нас в продаже

ребрышки с корочкой из пряного соуса с кешью.

Последние слова она произнесла так, как будто говорила на

иностранном языке.

- М-Макадамия, я просто с ума сойду, — сказал кто-то позади

нее.

Найджел выглянул из кухонного окошка. На голове у него была

белая бумажная кепка. Когда его взгляд упал на двух сыщиков, он на мгновение, казалось, испугался.

- Ох, привет.

Питер небрежно помахал рукой.

- Привет, Найджел.

- Вы знаете друг друга? - Мэри спросила с удивлением. - О, тогда

вы, должно быть, парни из Калифорнии, которые живут с

Тришей и ее женихом.

- Слухи распространяются быстро, - сказал Боб.

- Мы находимся в Дип Спринг, и слухи здесь распространяются

быстро. Найджел - наш маленький кухонный гений, профессор.

Вечно изобретает что-то новенькое. И частенько забывает, что

мы находимся в Аризоне, а не во Франции, но нанять его в

повара все равно было хорошей идеей.

- Ребрышки с макадемией звучат хорошо, - сказал Питер. - Я

возьму порцию.

- И я тоже возьму, - сказал Боб.

- М-Макадамия, - поправил Найджел и исчез обратно на кухне.

- Как проходит подготовка к свадьбе? - спросила Мэри.

- Все в порядке, - уклончиво ответил Боб.

Мэри, очевидно, была глазами и ушами Дип Спринг и была

хорошо осведомлена обо всем. Вероятно, это было частью ее

работы. Однако Боб не хотел делиться сплетнями о ферме Купер.

Вместо этого у него появилась иная идея использовать ситуацию

в свою сторону. Он изобразил на лице удивление, как будто

только что обнаружил кукурузную куклу на лампе и

присмотрелся к ней повнимательнее. Кукла изображала рок-музыканта. Сухие волокна кукурузных листьев образовывали

дикую гриву волос, и даже гитара была сложена из кукурузного

листа.

- Что это на самом деле означает? Мы видим этих кукол повсюду

в Дип Спринг.

Это кукурузные куклы, - объяснила Мэри. - Старая традиция в

этой местности. Не спрашивайте меня, откуда она взялась. В

какой-то момент кто-то, наверное, подумал: если Дип Спринг

больше нечего предложить, давайте наделаем кукол. Изготовить

самую уродливую и ненужную вещь, которую только можно

выдумать, сделав местным талисманом. С тех пор жители Дип

Спринг вешают этих кукурузных кукол

1 ... 20 21 22 23 24 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн