» » » » Линда Тэйлор - Вопреки всему

Линда Тэйлор - Вопреки всему

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Линда Тэйлор - Вопреки всему, Линда Тэйлор . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 101 102 103 104 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

29

Тонбридж-скул — основанная в 1553 г. частная мужская привилегированная школа в городе Тонбридже, графство Кент.

30

«Джинджер» в переводе с английского значит «имбирь»; эта пряность имеет рыжевато-коричневый цвет, и потому переносное значение этого слова «рыжеволосый».

31

Байе — город во Франции, где производят гобелены.

32

Пи-ви-си (PVC) — синтетическая ткань из хлорвинила.

33

Дистрикт лайн — так называемая Районная линия лондонского метро; соединяет центр города с южными пригородами.

34

В английском языке эти три слова начинаются с первых трех букв алфавита (acselerator, brake, clutch).

35

«Формайка» — производимый одноименной компанией жаростойкий пластик, который нередко используют для покрытия кухонной мебели.

36

Принц Чарльз — наследник английского королевского престола; у него несоразмерно большие, сильно оттопыренные уши.

37

Шприц — напиток из белого вина с добавлением содовой воды.

38

Вот тебе и на! (фр.).

39

Валиум — успокоительное средство сильного действия.

40

«В память» (лат.).

41

Снукер — один из видов игры в бильярд.

42

«Оксфам» — благотворительная организация в Оксфорде, оказывающая помощь голодающим и пострадавшим от стихийных бедствий.

43

«Бритиш хоум сторз» — Сеть универсальных магазинов, принадлежащих одноименной фирме.

44

Тестостерон — мужской половой гормон.

45

«Долсис» — сеть однотипных фирменных магазинов обуви концерна «Сирз холдинг». Приводимые в тексте размеры даны в европейских единицах, они превышают обычные стандарты женской одежды и обуви.

46

Начало французской поговорки: «Чем больше перемен — тем больше все остается по-старому».

47

«Мадеркэр» — сеть фирменных магазинов по торговле товарами для детей и беременных женщин (англ. «mothercare» означает «забота о матери»).

48

В Англии снег на Рождество выпадает далеко не всегда; когда это случается, Рождество называют белым.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 101 102 103 104 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн