» » » » Седьмой отряд - Энди Макнаб

Седьмой отряд - Энди Макнаб

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Седьмой отряд - Энди Макнаб, Энди Макнаб . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 12 13 14 15 16 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мне, и как-то так получалось, что я оказывался рядом с ним у костра, когда ему доставалось от кого-то из отряда. Возможно, он видел во мне моральную поддержку или хорошую цель для обращения.

Однажды вечером все занимались своими делами, готовили варево и ели. Фрэнк хлопнул меня по спине, добавляя ром в пунш. «Я гляжу, Полк занимает первое место в твоей жизни, а? Ты амбициозен, ты хочешь идти вперед и все освоить. Это для тебя все, не так ли?»

«Конечно. Больше ничего не имеет значения». Я посмотрел на него, удивленный. Я не мог понять, зачем он вообще это говорит. Я думал, что все здесь будут думать так же. Конечно, единственная причина, по которой ты приходил в Полк, это стать лучшим солдатом, каким только можешь быть.

Крис вернулся с «молитвы» с Сэдлбегсом. Он подбросил сырых дров в огонь. Ниш лежал на своей койке на шестах, жалуясь, что свежие клубы дыма мешаются с его собственным.

«Окей, слушай сюда. Босс Л. выбешен этими гудками. Он знает, что их подает Снаппер. Это нужно прекратить немедленно».

Как по заказу, в темноте раздалосьууууууу…»

Все рассмеялись, включая Криса.

Ниш глубоко вздохнул, но Крис ждал этого. «Даже не думай об этом. Мы все будем в дерьме».

«Не собирался, приятель. Только хотел сказать, что Снаппер, должно быть, настолько же глухой, насколько сумасшедший».

Теперь все болтали о том, что Фрэнк уезжает на несколько недель, чтобы заняться делами, касающимися сердец и умов[29], вместе с медиками из других отрядов.

Тини был по ту сторону огня, снова читая «Святую Кровь и Святой Грааль». Эл сидел рядом с ним, на своем мешке с рисом, углубившись в библию, словно детектив на месте преступления. Они находились в своем маленьком мире, время от времени обмениваясь замечаниями и совещаясь.

Внезапно послышались шум, голоса и в нашу сторону направился свет факела.

Из-за него раздался медленный северный акцент. «Охота на масонов! Идут Снаппер и антиложа. Где новенький?»

12

Ниш выкатился из своей койки, когда в зону света от костра вошли пятеро парней.

«Вот он — Энди».

Снаппер присел на корточки по другую сторону дыма. Он был очень высоким, с плоским лицом и носом, который был переломан так сильно, что указывал на восток, когда он смотрел на север. У него был сильный ланкаширский акцент, и он растягивал последнее слово каждого предложения до полной невозможности. «Энди, ты долбаный масооон?»

«Чего?»

«Ложа, Энди. Ты, бля, носишь фартуууук?»

Остальные четверо болтали с Нишем о новом месте для загара и передавали по кругу кружку пунша.

«Нет, приятель».

Он уставился на меня. Я не был уверен, шутка это или нет. Фартук? О чем он, чтоб его?

Он встал и взял алюминиевую кружку, которую предложил Седлбэгс. Ниш представил меня остальным четверым, которые выглядели не настолько сумасшедшими.

У Деса Дума были густые темные вьющиеся волосы и лицо, говорившее: «Подойди и попробуй, если считаешь себя достаточно крутым». На нем был зеленый жилет, открывавший руки и грудь, бывшие скорее мясистыми, чем мускулистыми. Каждый квадратный дюйм открытой кожи покрывали татуировки парашютного полка и что-то похожее на китайское меню на вынос без перевода на английский. Он ухмыльнулся, когда я осмотрел художественную галерею. «Если не хочешь со мной поговорить, то можешь почитать».

Гарри был из Королевской морской пехоты, и это было заметно за милю. Его внешность могла бы быть рекламой зубной пасты, и на нем не было ни единого прыща. К счастью, он не выглядел совсем как Адонис: светлых волос на его лице было больше, чем на голове.

Хиллибилли выглядел как меньший ростом и менее успешный брат Чака Коннорса[30]. Его нос был более приплюснутым, чем у Чака, а подбородок несколько перекошенным. Чудесным образом для человека, который был явно не чужд дракам, все его зубы выглядели целыми.

У Швепси тоже была светлая шевелюра, но густая и буйная. Его лицо было в шрамах от прыщей, но без морщин. Он явно не был человеком, склонным к беспокойству.

Маниакальные глаза Снаппера, все еще уставившиеся на меня поверх кружки, сказали мне все, что нужно было о нем знать. Он прикончил варево. «Окей, каменщиков здесь нет. Еще один новичок, которого нужно проверить». Он сделал глубокий вдох, когда они двинулись обратно в темноту. «Вууууууу!»

Крис шмыгнул носом и помотал головой, пока остальные хохотали как обделавшиеся. Я почувствовал, что могу присоединиться к этому.

Весь остаток вечера общей темой болтовни были антимасоны. Снаппер был одержим: он был уверен, что масоны проникают в Полк, и его миссия — разоблачить и изгнать их. Он даже установил тайный наблюдательный пункт (НП) напротив Ложи в Херефорде и снимал на камеру всех, кто там появлялся.

Ниш усмехнулся. «То, что ты параноик, не значит, что никто не хочет поиметь тебя!»

Дес Дум, Хиллибилли и Гарри прошли Отбор вместе с Нишем в 80-м.

Хиллибилли утверждал, что был моряком в торговом флоте. На самом деле, он был крупье на круизном лайнере. Во флоте ему не позволили подать заявку в SAS, так что ему пришлось уйти и стать гражданским. Он жил на пособие в Херефорде, пока тренировался, чтобы подготовиться к Отбору.

Швепси в прошлой жизни был инструктором в учебном подразделении парашютного полка и идеально подходил для этой роли. Внутри него таился разочарованный RSM.

Снаппер? Ну, про него и о нем ходили разговоры. Он был олицетворением Полка. Мирбат, Кубат — все битвы за Аден — и по второму кругу. Он также был на Фолклендах и на задаче в посольстве. На его футболке была вышита надпись «B Squadron Smoke Embassy» (Эскадрон «В» мочит посольство).

Однажды Снаппера отправили в Гонконг обучать гуркхов рукопашному бою. Он подрался в пабе и стал последним британским солдатом, которого публично высекли. Он говорил, что не думал, что это будет так уж больно, но затем появился китаец, самый здоровенный из всех, кого видел в своей жизни, с самой длинной розгой за всю историю. Он получил шесть ударов и на протяжении нескольких месяцев утверждал, что он единственный сержант с двенадцатью лычками: «По три на каждой руке и шесть на моей жжжопе!»

Снаппер знал, что он в здравом уме, так как имел клочок бумаги, подтверждающий это. Эл озвучил то, о чем новичок мог только думать: «Это значит, что он действительно поехавший, не так ли?»

Мысль о том, чтобы иметь бумажку, показывающую, что у тебя

1 ... 12 13 14 15 16 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн