Испытание славой - Дмитрий Викторович Распопов
Первым же делом, когда я вышел из Ватиканского дворца, я полез в нейроинтерфейс узнать, что это за епископ Сполето, которого мне навязали, но информации, кроме того, что мне и так сказал папа было мало. Если только то, что через два года его сделают кардиналом, но это не сильно мне могло помочь в общении с ним? Или могло?
С этими мыслями я стал спрашивать у всех, где я могу найти епископа и меня направили в библиотеку, где я не только встретился со своим старым знакомым Франческо Филельфо, с которым мы весьма успешно поболтали, и он пригласил меня ознакомиться с пополнением фонда папской библиотеки всего за небольшой подарок, а также подвёл и познакомил меня с худым, словно жердь епископом.
— Ваше преосвященство, — вежливо поклонился я, — Его святейшество попросил меня заняться одной сделкой, под вашим присмотром, как опытного юриста и ему лично преданного человека. Я бы хотел обсудить с вами это лично. Не могли бы вы поехать со мной и провести предварительные переговоры?
— Мне сказали об этом ваше сиятельство, — вздохнул он, — конечно, я готов ехать хоть сейчас.
— Я ещё не сильно опытен в ведении переговоров подобного уровня, — я тут же предложил ему руку, когда он вставал и он милостиво её принял, — так что полностью рассчитываю на вашу помощь. И да, конечно, синьора Иньиго, будет вполне достаточно, всё же мы оба выполняем волю папы
Священник, обалдевший под моим потоком лести, смешанной с потоками сладкой патоки в адрес самого Пия II, стал смотреть на меня с лёгким чувством превосходства, а я продолжая лизать ему зад, провёл к повозке.
* * *
— Граф? Вы в Риме? — удивился Наполеоне Орсини, когда слуги доложили ему о приезде бывшего советника короля Альфонсо V, с которым они были знакомы.
— Волей своего нового короля, синьор Наполеоне, — хмыкнул Сергио, заходя внутрь, — я хотел бы обсудить с кем-то из вашего рода, приказы нового префекта города.
Лицо графа тут же сморщилось.
— На каком основании? — поинтересовался он.
— Ну я с некоторых пор ему помогаю, — смущённо признался граф Латаса, чем вызвал изумлённый взгляд в свою сторону.
— Вы? Ему? Почему? — удивлённо воскликнул Орсини.
— Он предложил мне хорошую сделку, и я не смог устоять, — кратко признался Сергио.
— Этот надоедливый карлик похоже уже всех тут окрутил, — вздохнул Наполеоне, — но чем он смог заинтересовать вас? Я с трудом могу себя представить, что можно пообещать арагонскому графу.
— Например герцогство, — улыбнулся Сергио, поскольку понимал, что слухи об их сотрудничестве с Иньиго быстро разнесутся по Риму, так что лучше было им придать нужное направление.
Глаза Наполеоне Орсини едва не вылезли из орбит.
— А мне он может его тоже предложить? — ехидно поинтересовался он, — я давно хочу сделать из Браччано — герцогство.
— Это как вы с ним и главное, на что договоритесь, — ответил Сергио без капли шутки.
— Я надеюсь вы это говорите несерьёзно, граф? — изумился Наполеоне.
— А вы видите, чтобы я шутил? — вопросительно посмотрел на него Сергио, заставляя Наполеоне Орсини глубоко задуматься.
— Ладно оставим это, — вздохнул он, — прошу вас, проходите.
Пройдя и сев в удобные глубокие кресла, вскоре к ним присоединился Якопо Орсини, с любопытством познакомившись с графом из Неаполя.
— В общем, я хотел с вами первыми договориться сеньоры, чтобы не было недопонимания между нашими наёмниками и вашими людьми, — спокойно обратился Сергио к обоим мужчинам, — я понимаю, что официально мир между семьями состоится лишь в день вступления в должность папы, но до этого момента мы хотим навести в Риме порядок. Я знаю к вам прислушиваются и другие семьи, поддерживающие вас, поэтому мне проще договориться с вами, чем бегать ко всем по отдельности.
— Чего хочет сеньор Иньиго? — иронично поинтересовался Якопо Орсини.
— Порядка, и он его обеспечит своими… — тут Сергио замялся, — в общем чего греха таить, весьма жестокими методами.
— Удивите нас граф, — холодно улыбнулся, Наполеоне Орсини.
— Тому, кто устроит драку сломают на первый раз правую руку, — спокойно ответил Сергио, — вне зависимости от его статуса.
— А во второй раз? — ехидно поинтересовался Якопо Орсини.
— У человека четыре конечности, синьор Орсини, — пожал плечами Сергио, — кто-то может разгуляться на них все.
Юмор графа не поняли и Орсини нахмурились.
— Что ещё он придумал? — поинтересовался Наполеоне Орсини.
— Комендантский час с двенадцати часов ночи до пяти утра, — перечислил граф Латаса, — а также запрет на любые отряды численностью больше ста человек в пределах Рима.
— Вам не кажется граф, что это слегка завышенные требования? — поинтересовался хмуро Якопо Орсини.
— Я высказал схожие сомнения с вашими, синьор Якопо, — склонил голову Сергио.
— И что ответил Иньиго?
— Порекомендовал мне нанять больше наёмников, — просто ответил Сергио, — и силой привести всех к порядку.
— Он хочет начать войну? В Риме? — удивились оба Орсини.
— Нет, именно поэтому я приехал к вам, а затем поеду к Колонна, — пожал плечами Сергио, — но если мы не договоримся, у меня есть доступ к его счёту и возможность нанять ещё пять тысяч солдат к нынешним пяти, без большого ущерба его состоянию.
Десять тысяч швейцарских наёмников — это была та армия, с которой брались в нынешние времена королевства, не говоря уже об одном городе, пусть и такой крупный, как Рим, так что Орсини явно оценили размах и главное серьёзность прозвучавшей угрозы.
— А если мне нужно будет выехать по своим делам ночью? — поинтересовался задумчиво Наполеоне Орсини.
— Вы всегда сможете купить пропуск у меня или синьора Иньиго, — повторил Сергио слово в слово то, что ему сказал тот, о ком они уже не раз упоминали в этом разговоре.
— Купить? — хмыкнул Якопо Орсини уже с усмешкой, — этот парень точно далеко пойдёт в жизни.
— Ну, к его слову прислушивается папа, — Сергио пожал плечами, — так что он может себе это позволить. К тому же не забывайте, это всего на один месяц. Иньиго просил вам передать, что если его семья смогла это сделать, то теперь, кто