» » » » Фантастика 2026-44 - Мария Александровна Ермакова

Фантастика 2026-44 - Мария Александровна Ермакова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2026-44 - Мария Александровна Ермакова, Мария Александровна Ермакова . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
свободы и будущего, у него не оставалось абсолютно никакого выбора, кроме как уничтожить эту хрупкую любовь или сделать её жестокой ложью в его эгоистичном желании обладать.

Сделать её сновидицей, дать ей такую огромную силу было гораздо более жестоким поворотом острого ножа в рёбра чернокнижника. Дразнить его тем самым, что он когда-то почти полностью разрушил этот мир в своих отчаянных попытках обладать этим даром, было слишком, невыносимо жестоко. Это вызвало у меня сердечную боль, которая была висцеральной, почти физической.

— О, Самир… — прошептал я с глубоким сочувствием.

Вот почему чернокнижник позвал именно меня сюда сегодня. Я был единственной живой душой на этой проклятой земле, знавшей полную правду этой трагической истории, помимо самого владыки. Единственным, кто мог по-настоящему увидеть и понять величину невыносимых страданий, которые он теперь нёс на своих измученных плечах.

— Мне нужно, чтобы ты пошёл к ней, ибо я не могу этого сделать сам, — сказал Самир после долгой, тягостной паузы, не в силах заставить себя отреагировать на моё искреннее выражение сочувствия. Я прекрасно понимал его. Признать боль вслух — значит удвоить её непосильное бремя. Произнести её — значит дать ей разрушительную силу над собой. Вместо этого Самир упрямо сохранял свой голос тихим и размеренным, старательно контролируя каждое слово. Но я прекрасно знал, что глубокая рана в его древней душе, должно быть, нестерпимо кровоточит. — Ей будет крайне нужен настоящий друг в эти тяжёлые дни.

Я почтительно склонил голову на этот раз в знак полного согласия.

— Конечно, владыка. — Я сделаю это с искренней радостью и постараюсь помочь ей. — Если остальные короли спросят о трагической судьбе мальчика, что мне говорить им?

— Говори правду. Настолько полную, насколько сочтёшь абсолютно необходимым.

Я удивлённо моргнул, не ожидая такого ответа. Он имел в виду не только прямую смерть Оборотня. Его тон, совершенно пустой и безжизненный, ясно выдавал, что Самир имел в виду абсолютно всё — всю правду без прикрас.

— Нет, владыка. Эту историю только вам рассказывать остальным, когда придёт время. — Я задумчиво склонил голову. — И я никому не упомяну о ваших глубоких чувствах к девушке. Если жестокий Владыка Каел пронюхает об этом, это может снова поставить её под смертельный удар, сделать мишенью.

— Каел не остановится ни при каких обстоятельствах. Он будет неустанно стремиться забрать её молодую жизнь, надеясь, что это хоть как-то разозлит меня и причинит боль. Ему не нужно ни подтверждения, ни опровержения моих чувств, чтобы совершить это злодеяние.

— Я сделаю всё возможное и невозможное, чтобы остановить это.

— Думаю, она, возможно, сможет вполне сама о себе позаботиться теперь. — Я почти уловил едва заметную нотку гордости в его приглушённом голосе. — Я лишь искренне надеюсь, что буду там, чтобы лично засвидетельствовать это.

Я слабо улыбнулся в ответ. Да. Это была несомненная, почти отцовская гордость за то, кем стала юная девушка под его жестоким руководством. Мне не терпелось увидеть это самому собственными глазами. Самир небрежно взмахнул рукой, отпуская меня, и я глубоко поклонился в пояс и плавно развернулся, чтобы выйти из погружённой в полумрак комнаты.

— О, и Сайлас?

Я мгновенно остановился на пороге.

— Остерегайся её нового спутника. Это… А, неважно в конце концов. Ты сам всё очень скоро узнаешь. Уверен, с тобой всё будет в полном порядке. Ты ведь всеми любимый, в конце концов.

Это его замечание не принесло мне абсолютно никакого утешения или облегчения.

Глава 21

Нина

Всё вокруг было сплошным хаосом. Эти руины, мои мысли, моя жизнь — абсолютно всё. А с любым хаосом нужно что-то делать. Просто начать собирать его по кусочкам, разбирая эту невообразимую неразбериху, словно мозаику, разбросанную ветром судьбы.

Я не могла смириться с тем, что совершил Самир, и потому сосредоточилась на своём новом доме. Каменный город оказался куда больше, чем лишь одна громадная ступенчатая пирамида, затмевавшая все прочие строения поблизости, словно величественный страж древних тайн.

Пирамида возвышалась в конце длинного-предлинного зеркального водоёма. Он был тридцать метров в длину и не менее ста в ширину, идеально прямоугольный, и явно был создан, чтобы подчёркивать величие окружавших его зданий, отражая их в своей спокойной глади. Вода казалась прозрачной, как хрусталь, но я подозревала, что она куда глубже. И у меня абсолютно не было желания прыгать туда, чтобы это проверить, — слишком много тайн скрывало это место под своей поверхностью.

На другом конце водоёма стояла куда меньшая по размеру ступенчатая пирамида, увенчанная большим, но приземистым зданием, словно скромной короной на голове гиганта. Горыныч приводил меня сюда прошлой ночью и сказал, что это когда-то был дом Влада. Неловко, но сейчас мне было не до того — горечь и усталость переполняли душу.

Я нашла комнату, которая, должно быть, служила Владу спальней. Деревянная мебель в ней была разломана, сгнила и поросла лианами и молодыми деревцами — дикая природа возвращала своё с неумолимой силой, словно живое дыхание джунглей. Там была большая гладкая каменная плита, на которой лежали истлевшие клочья ткани. Когда-то это была кровать, чьи матрас и простыни давно истлели в пыль веков. Я расчистила её, насколько смогла, и свернулась калачиком на каменной поверхности, используя хвост Горыныча в качестве подушки, мягкой и тёплой в этой холодной пустоте.

Я чувствовала себя такой же опустошённой, как и эта кровать, — словно вся моя сущность растворилась в тенях прошлого.

Пробуждение оказалось совсем иной историей, полной неожиданных чудес.

Сначала я подумала, что во всём виноват Горыныч. Или Самир. Или кто-то ещё из этого загадочного мира. Кто-то же должен был принести все эти подушки самых разных размеров и форм, целую гигантскую коллекцию разноцветных подушек, расшитых диковинными узорами, переливающимися в лунном свете. Это было не совсем традиционно, но, чёрт возьми, как же удобно! Они обнимали тело, словно облака, полные воспоминаний о былом уюте.

Горыныч был зарыт в них с головой, словно ручной уж, использующий подстилку в террариуме, чтобы спрятаться от мира. Вид его носа, торчащего из-под горы подушек, и мелькающего бирюзового языка заставил меня рассмеяться искренне и беззаботно. Мне позарез нужен был этот смех — он разогнал тени в душе, как лучи рассвета. Он сказал, что это я всё сделала. Что моё возвращение домой исцеляет

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн