» » » » Фантастика 2025-101 - Михаил Иванович Казьмин

Фантастика 2025-101 - Михаил Иванович Казьмин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2025-101 - Михаил Иванович Казьмин, Михаил Иванович Казьмин . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
Шаг за шагом сократил расстояние с парнем в белой маске и остановился напротив стола, непроизвольно вытянув руки по швам.

— Очень хорошо, — кивнул Лис. — Стоило бы сразу предупредить вас о том, чтобы наш разговор оставался втайне. Если я узнаю, что после моего ухода вы сообщили обо мне в сеть, то счет пойдет на часы, если не на минуты. Я обязательно вернусь, и в следующий раз мы обойдемся без предварительной беседы. Даже вякнуть не успеете, господин Асакура, а я уже перережу вам глотку. Надеюсь, мы поняли друг друга, и второй раз повторять не придется.

Юичи неуверенно кивнул. Крупная капелька пота скатилась по его виску. Пожить мужчина еще хотел, и желание это отчетливо отражалось на его лице.

— Вот теперь, думаю, что можно перейти к сути, — сложил наемник пальцы домиком перед собой. — Вам уже известна девушка по имени Чхве Джина. Около недели назад она вместе со своим отрядом заявилась сюда по приказу Миямото Хидеки. К сожалению, отряд ее вы прикончили прямо на месте. Девушка осталась жива и сбежала, но это уже к счастью для вас. Если бы ее постигла та же участь, боюсь, что этот разговор между нами так и не состоялся бы. К тому моменту ваш труп уже гнил бы в этих стенах.

— По приказу этого сукиного сына… — отвел Юичи взгляд. — Так и знал, что не всё с нашим соглашением так чисто.

— Сокрушаться будете потом. Миямото Хидеки мертв, и будем считать это неким бонусом к нашему с вами последующему контракту. Если вы, конечно, примите мои условия и не решите последовать за несостоявшимся партнером. Выбор за вами, но, я думаю, мы прекрасно понимаем, каков он будет, верно?

Мужчина снова закивал, а наемник взял со стола чистый листок бумаги, ручку и принялся что-то записывать, параллельно озвучивая те самые условия.

— Итак, приступим. Начиная с этого дня, вашей основной заботой становится бдительная охрана Чхве Джины. Если хоть один волосок упадет с ее головы, вы будете отвечать за это собственной. Неважно, находится девушка дома или отлучилась куда-либо. Ваши люди тенью следуют за ней, оберегая, как родную плоть и кровь. Любая угроза в ее сторону должна быть моментально устранена. Первое условие контракта вам ясно, господин Асакура?

— Ясно, — насупился побледневший мужчина, и всё же согласился с наемником, который до чертиков пугал его. Лучше бы он на него напал или избил до полусмерти — это бы пугало хозяина дома гораздо меньше, чем все остальное.

— Тогда двигаемся дальше. Тенью вы становитесь для нее в прямом смысле этого слова. Ни один из ваших людей не должен попасться ей на глаза. Только в самом крайнем случае, если от вашего прямого вмешательства будет зависеть жизнь Джины, можно сделать исключение. Я обязательно узнаю, если что-то пойдет не по плану. Вы узнаете об этом во вторую очередь, но к тому моменту станет уже поздно. Это второе условие нашего контракта.

Обреченно выдохнув, Юичи кивнул.

— Отлично. А теперь третье по счету, но не менее важное, чем первые два. В случае, если приставленные к ее охране люди не смогут справиться с угрозой ее жизни и здоровью, последнее, что они должны сделать — связаться со мной напрямую. Я оставлю вам контакт для связи. Находясь на последнем издыхании, между жизнью и смертью, ваши подчиненные должны будут подать мне сигнал. Если к моему возвращению Чхве Джина останется жива, я оценю, насколько хорошо вы справились с задачей и подумаю, наносить ли вам повторный визит. Третье условие понятно, господин Асакура?

— Да.

— Замечательно. Что касается финансового вопроса, то я буду платить вам по пять миллионов вон в день, перечисляя средства по реквизитам счета в начале каждой недели. Этого вполне хватит, чтобы вся ваша банда сосредоточилась на исполнении нашего с вами контракта всецело. Почти уверен, что сейчас вы зарабатываете чуть ли не вполовину меньше, чем можете, если примете мое предложение. Я ведь прав, господин Асакура? — с нажимом добавил Серый Лис.

— Немного меньше, — нехотя ответил Юичи и на этот вопрос.

— Тогда дайте мне минутку, чтобы составить второй экземпляр. Один я оставлю у вас, ну а второй заберу себе. Подпишем оба, и тогда я наконец-то откланяюсь.

Вот наемник взялся за написание второго, но в какой-то момент замер с ручкой в руке и медленно поднял голову на терпеливо ожидающего его Юичи.

— Вы ведь… принимаете этот контракт, не так ли, господин Асакура? — с нотками стали в голосе решил уточнить Лис. — Или, может быть, я зря тут сижу и составляю его? Трачу свое время на вас и вашу шайку…

— Я…принимаю… этот контракт, — сдавленно произнес босс. Перемялся с ноги на ногу. Подошвы тапок, вымазанные в пролитом вине, слегка прилипали к полу.

— Не слышу.

— Я принимаю этот контракт, — уже громче повторил Юичи, для пущего эффекта вытянувшись перед известным наемником по струнке.

— Вот так уже лучше, — похвалили его. — И поверьте мне на слово, я лично прослежу за тем, чтобы каждый его пункт исполнялся неукоснительно, — блеснули ярко-голубые глаза Серого Лиса из прорезей маски. — Вы не пожалеете о работе на меня. Вы пожалеете только в том случае, если вам хватит смелости пренебречь ею…

Глава 13

— Хах, а я и не думал, что когда-нибудь смогу увидеть совестливую сторону Алекса Валкера! — хохотнул Джинхёк и тут же поморщился. Наверное, его разбитая губа дала о себе знать, потому что слегка зажившая рана снова открылась. — Неожиданно, но… приятно. Безусловно.

Я сидел перед его койкой в палате уже около часа с тех пор, как мужчина пришел в себя. В первую очередь, разумеется, выслушал историю поездки лейтенанта в Ивотари и последующем заключении в подвале. Пыточной это помещение всё же можно было назвать с большой натяжкой, судя по описанию самого детектива.

Узнал наконец-то, каким образом им с Джиной удалось пересечься, а также малость поумерил гордыню Джинхёка. Всё-таки первым из нас двоих сестру свою нашел именно я. Видимо, сразу же после нашей встречи и неудачного падения Джины люди господина Миямото забрали ее, но об этом я догадался еще раньше. Просто теперь произошедшие ночью события вполне укладывалось во временные рамки, очерченные в голове.

Выходит, пока я пытался вести переговоры с липовым кайтё, этим двоим

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн