» » » » Аватар Хаоса - Сергей Степаненко

Аватар Хаоса - Сергей Степаненко

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аватар Хаоса - Сергей Степаненко, Сергей Степаненко . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 24 25 26 27 28 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— мусор под ногами, а провернуть подобное, узнав, что я освободился, ему вполне по силам. Но зачем ему это? Каков мотив? Мы расстались друзьями, ему не за что меня ненавидеть! И поверить, что он мог продаться, я не мог. Не мог, или не хотел? И все же, как проверить?

А есть еще Ангрей. Что, если он специально ждал меня в Зазеркалье, что, если его появление, его рассказ — часть какого-то зловещего плана. Но опять же, в чем его выгода? Хотя все возможно — все же три года при дворе Алекса, интриги, тайны, и что там еще бывает при этих дворах? Может ему, когда-то наследному принцу, предложили кусок пожирнее, а он не смог отказаться? Я слишком долго жил среди людей, чтобы все еще верить в благородство. Но как не хочется думать, что произошедшее со мной — его рук дело! А проверить как? Как же мне не хватало дяди с его умением трезво взглянуть на ситуацию!

Из дома вышел Луис, пересек террасу и присел на ограждение.

— Обед будет готов через полчаса. Как насчет пропустить по стаканчику?

Я неопределенно дернул плечом.

— Знаешь, что не дает мне покоя? — проговорил я, глядя ему в глаза. — Как загадочный работодатель Регги узнал, что я в городе?

Улыбка исчезла с лица Луи, он задумчиво потер подбородок.

— Я достал сыворотку правды для Алекса, — произнес он через какое-то время. — Там хватит, чтоб допросить и меня тоже.

— Я… — почему-то я испытал крайнюю неловкость от того, как легко он понял суть моего вопроса. — В этом нет необходимости.

Он криво усмехнулся, резко дернул головой.

— Ты не прав, необходимость есть. Это не о благородстве, Артур. Я на твоем месте заподозрил бы то же самое. Так что я выпью эту проклятую сыворотку, чтобы не осталось недосказанностей. Думаю, Ангрей тоже не откажется.

— Сам ему и предложишь, — хмыкнул я. — Кстати, что он забыл в Оэльдиве?

— Сопровождает Викторию, — пояснил Луис с совершенно бесстрастным лицом. — Когда она узнала о смерти отца и дяди, решила наведаться на родину и посмотреть, что там происходит. Но подробностей я толком не знаю — был слишком занят поисками этого засранца Регги. Ладно, пойдем, решим нашу маленькую проблему.

Я поднялся из кресла и потопал вслед за ним. Чувствовал себя от всей этой ситуации крайне неуютно, но Луис прав: лучше решить все здесь и сейчас, чтоб для подозрений не оставалось места. А поскольку все нужно доводить до конца — ну, или до абсурда — я все же проверил магией флакон, который мне передал Луи, и таки убедился, что в нем действительно сыворотка правды.

Потом, когда под действием этого снадобья Луи подтвердил, что не при чем, мы все же отправились обедать. Я все еще чувствовал себя немного неловко, но мой товарищ вел себя как ни в чем не бывало, и я тоже успокоился.

Так как ты всё же вышел на Регги? — закончив трапезу, задал я давно интересовавший меня вопрос.

— А как я всю Сагардену на уши поставил, тебя разыскивая, спросить не хочешь? — хмыкнул он.

— Ну, это я могу себе представить…

— Поверь, не можешь, — хмыкнул Луи, — Я разве что землю не рыл. И то потому, что знал — сквозь землю ты точно провалиться не мог. В общем, два дня беготни, и всё впустую! Ангрей искал тебя при помощи магии, но тоже безрезультатно. Так бы мы и тыкались носами, как слепые котята, если б не Виктория.

— А что Виктория? — не понял я.

— Она рассказала о связи Ключей, — пояснил Луи, — провела какие-то там настройки, открыла пространственный коридор. И я шагнул прямо в тот притон, где этот урод Регги пытался сбыть твоё наследство. Изобразить коммерческий интерес оказалось несложно. Дальше ты знаешь. Упрямый гад попался. Молчал, как герой Семидневной войны в плену у крассетов.

— Что ж ты его сывороткой правды не разговорил? — удивился я

— Я еще ценные ингредиенты на эту мразь не переводил! — возмутился Луи, — В общем, применил бы конечно чуть позже, но ты объявился как раз вовремя.

— Регги от этого не легче, — хмыкнул я. — Кстати, у него моих Слёз Леса не было?

Луис развел руками.

— Только твои клинки.

— Жаль. Зелье мне бы еще пригодилось.

— Ну, извини. Знал бы, что понадобится — непременно обыскал бы всю его нору.

— Где это? — спросил я с надеждой.

— В ничейной зоне, — ответил он и махнул рукой, — там искать бессмысленно. Я когда этого типа оттуда вытащил, двери за собой не прикрыл. А публика там еще та — если что и было, всё вынесли.

Я от души выругался — перспектива отправляться в путь без Слёз Леса не радовала. Привык за долгие годы, что любая рана затягивается мгновенно, стоит глотнуть чудодейственного эликсира. А теперь бы вспомнить, что в таких случаях нормальные люди используют. Интересно, в памяти отца имеются какие-нибудь целительские заклинания?

10. Бабушка

Как ни пытался я прицелиться поточнее, все равно прямо к замку попасть не удалось: из Паутины мы вышли на берегу все того же, кишащего плотоядными лягушками озера. Солнце клонилось к закату, окрашивая мрачные шпили замка в нежно-розовые тона.

— Милое местечко, — заметил Луи, осмотревшись. — Тихо, и соседи не досаждают. Кстати, не вижу моста.

Я объяснил, каким образом можно добраться до замка, в частности о том, что ему придется хлебнуть моей крови.

— Похоже на темные ритуалы, — заметил Луи, но отказываться не стал.

Потом мы проплыли по волшебной тропе и вошли в распахнувшиеся при нашем приближении двери замка.

Переступив порог, я замер, пораженный открывшейся мне картиной. С моего прошлого визита прошло не больше десяти дней — а может, и меньше, в гробу я совершенно утратил чувство времени — а некогда прекрасный замок выглядел так, словно несколько столетий простоял необитаемым и

1 ... 24 25 26 27 28 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн