» » » » Ведовской дар. 1. Ведьма правды - Сьюзан Деннард

Ведовской дар. 1. Ведьма правды - Сьюзан Деннард

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ведовской дар. 1. Ведьма правды - Сьюзан Деннард, Сьюзан Деннард . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 35 36 37 38 39 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
превратилось в лохмотья, а к бедру девушка прижимала вилы. – И прости, что снова нашла неприятности нам на…

– Хорошо, что у меня есть план! – крикнула в ответ Изольда. Она не слышала за спиной монахов, но чувствовала их нити – спокойные, готовые ко всему. – Маяк уже близко, мы сможем скрыться там.

– Отлив начался?

– Должен!

В светлых глазах Сафи мелькнуло облегчение. Она перевела взгляд на Изольду, а потом снова на дорогу.

– Где твои волосы? – крикнула она. – И что с рукой?

– Меня постригли и в меня стреляли!

– Хорошенькое дельце! Стоило оставить тебя одну на несколько часов, и вся жизнь летит прямиком в адские врата!

– Могу сказать о тебе то же самое! – крикнула в ответ Изольда, хотя кричать и скакать одновременно было сложно. – Четыре убийцы на хвосте и испорченное платье!

Нити Сафи порозовели от восторга, но тут же вспыхнули оранжевой паникой.

– Только четыре?

– Да!

– Должен быть пятый! – Нити Сафи запылали еще ярче. – Тот самый. Колдун крови.

Изольда вскрикнула, ее накрыла волна холодного пота. Уж если такой боец, как Габим, не смог остановить колдуна, у девушек не было ни единого шанса.

Но по крайней мере маяк уже начал обретать очертания – его крепкие стены отделяла от дороги длинная полоса пляжа и отступающие волны отлива. Лошади оттолкнулись от берега и бросились в соленую воду. Она устремилась вверх. Старая башня, вся в деревянных обломках и гнездах чаек, была в тридцати шагах от них… двадцати… пяти…

– Спешиваемся! – крикнула Изольда, натягивая поводья сильней, чем следовало.

Она сползла с лошади и дрожащими руками отстегнула тесак. Рядом с ней в волны, доходившие до щиколоток, спрыгнула Сафи с вилами в руках.

Не говоря ни слова, девушки заняли оборонительные позиции, повернувшись спиной к маяку, и стали ждать, когда четверо монахов галопом пересекут пляж.

Глава 14

«Джана» неслась по прибрежным водам, едва слышно поскрипывая деревянными бортами. Мерик стоял у румпеля и, крепко ухватившись за него, управлял кораблем, а рядом с ним на квартердеке сидели Каллен и три колдуна прилива.

Каллен и колдуны пели. На всех были защитные очки, оберегавшие глаза от сильного ветра, вызванного их магией, а пение помогало сосредоточиться. Обычно для этого Райбер била в ветряной барабан – конечно, обычной колотушкой, а не зачарованной, – задавая темп, и вся команда подхватывала песню.

Но сегодня требовались тишина и скрытность, поэтому четверо мужчин пели в одиночестве, пока вызванные ими ветер и прилив подгоняли корабль вперед. Остальные члены команды Мерика сидели на главной палубе – им нечем было заняться, пока всю работу за них выполняло ведовство.

Мерик временами поглядывал на Каллена, хотя знал, что его повязанный брат терпеть этого не может. И еще Мерик ненавидел, когда у Каллена сводит легкие, а рот раскрывается, как у рыбы, вытащенной из воды. Увы, такие приступы были неизбежны, если Каллен использовал свои ведовские силы больше, чем следовало.

Судя по тому, как «Джана» неслась по глади моря, Мерик не сомневался, что Каллен сейчас выкладывается до предела.

Мерик и его люди покинули дворец дожа раньше, чем планировалось. После катастрофического форстепа Мерик мечтал оказаться где угодно, только не на балу. Его ведовской дар вышел из-под контроля, огонь бурлил в жилах – и все из-за той карторранской доньи с глазами цвета грозового неба.

Конечно, он никогда не признался бы в этом. Предлогом для раннего отъезда послужил контракт с доном Эроном фон Гасстрелем.

Этот человек прибыл в самый подходящий момент, и последовавшая за этим беседа оказалась более плодотворной, чем Мерик мог надеяться.

Дон Эрон был солдатом – все в его осанке и грубоватом голосе говорило об этом, и Мерику он сразу же понравился.

А вот кем Эрон не был, так это пронырливым дельцом, и, как бы Мерик ни относился к этому человеку, вряд ли стал бы указывать на то, что предложение дона Эрона было выгодно в первую очередь самому Мерику.

Все, что требовалось от Мерика, – это доставить единственную пассажирку, племянницу или дочь дона Эрона – кого-то в этом роде, – в заброшенный портовый город на самой западной оконечности архипелага Сотни Островов. Если девушка доберется до Лейны целой и невредимой (насчет «невредимой» он был особенно настойчив), то подписанный контракт, лежащий сейчас на столе Мерика, будет считаться выполненным. Можно будет начинать переговоры о торговле с фермерами имения Гасстрель.

Это было чудом. Торговля изменит все для его страны: независимо от того, как пройдут переговоры о Перемирии, его люди перестанут умирать от голода. Мерик даже не стал спорить с тем, что ему придется, высадив девицу на причале Лейны, опять возвращаться в Веньясу. Да, придется пересечь Джадансийское море два раза за несколько дней. А для чего еще нужны колдуны прилива и ветра?

Поэтому Мерик поставил свою подпись на контракте рядом с подписью дона Эрона и, как только тот ушел, вызвал в свою каюту Гермина, колдуна голоса.

– Сообщи Вивии, что нет нужды в пиратстве, а также упомяни, что торговое судно Дальмотти только-только покидает гавань Веньясы. На случай, если она решит, что не отступит.

Как и предполагал Мерик, Вивия не была готова отказаться от своей затеи, но это уже не страшно. Мерик мог продолжать лгать. Скоро ему будет с кем торговать, вот что главное.

– Адмирал! – Высокий голос Райбер прервал размышления Мерика.

Парень почувствовал, что Каллен и три других колдуна сбились с ритма, и чуть не выругался. Он же приказал команде молчать, и все знают, как он карает за неповиновение!

– Не останавливайтесь, – велел он Каллену и, в ярости рванув ворот рубашки, зашагал прочь с квартердека.

Матросы испуганно таращились на него, пока он шел мимо. Несколько человек даже указали в сторону мачты, на верхушке которой бешено размахивала руками Райбер. Как будто Мерик не знал, где находится его впередсмотрящая.

Он завтра же усадит Райбер в ножные кандалы. И не посмотрит на то, что она повязана нитью сердца с Калленом. В первую очередь она – его подчиненная. Девушка проявила неповиновение, и шесть часов в кандалах без воды, еды и тени послужат ей уроком.

– Адмирал! – Еще чей-то чуть хрипловатый голос пронесся над палубой. Гермин. – Адмирал! – снова закричал колдун голоса.

Мерик сам чуть не охрип от возмущения. Два его лучших матроса нарушили приказ? Десять часов в ножных кандалах. Каждому.

Босые пятки Райбер уже застучали по палубе.

– Вижу бой, сэр! На старом маяке неподалеку!

Мерику не было

1 ... 35 36 37 38 39 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн