» » » » Тайны Реннвинда. Темный принц - Елена Сокол

Тайны Реннвинда. Темный принц - Елена Сокол

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайны Реннвинда. Темный принц - Елена Сокол, Елена Сокол . Жанр: Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Прочее / Периодические издания / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 20 21 22 23 24 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на задний двор.

— В городе его уже почти нет. — Сказала Майя.

— Этой зимой выпало самое большое количество осадков за последние тридцать лет. — Оглядев кучи снега, покрывающие двор, заметил Хьюго. — Нужно раскидать его тонким слоем, чтобы быстрее растаял. Мне хочется этой весной открыться раньше обычного. Нужно закрыть долг по закладной, иначе нас выселят.

— Ты молодец. — Улыбнулась Биби. — Что помогаешь маме.

— А что насчет учебы? — Спросила Майя, наблюдая за тем, как он начинает разбрасывать снег лопатой. — Я имею в виду колледж.

— Деньги, которые родители откладывали на это, пошли на уплату долга за это здание. — Не отвлекаясь от работы и не глядя на подруг, ответил он.

— То есть… — Майя забыла шапку в зале, поэтому ей пришлось натянуть капюшон. — Ты лишился возможности продолжить обучение?

Ей было искренне жаль его, ведь Хьюго был смышленым парнем, и школьный материал давался ему легко. Он заслуживал того, чтобы получить академическую степень.

— Не страшно. Я не придаю учебе такого значения. — Отозвался Хьюго.

Но по его голосу было заметно, как он расстроен.

— Жаль. — Вздохнула она.

— Это не конец света, Майя. — Сказала Бригитта, взяв лопату. — Зато у него есть бар. Люди любят это место, и Хьюго будет лучшим управляющим за всю историю этого заведения!

Он бросил на нее взгляд, и Биби ему улыбнулась.

— Это здание купил еще мой отец. — После паузы произнес Хьюго. Он остановился и оперся на лопату. — Он мечтал создать такое место, куда бы с удовольствием приходили люди. И, если вдуматься, у бара хорошее расположение: рыбаки, сотрудники завода, владельцы сувенирных лавок — все возвращаются домой по этой улице. Если у меня получится сделать из этого старья уютное местечко, то от посетителей не будет отбоя.

— У тебя все получится. — Заверила Биби.

Ее шапка сползла набок, и Хьюго не удержался от смешка.

— Чего ты ржешь? — Улыбнулась она.

— Ничего. — Рассмеялся он.

Биби бросила лопату, скатала снежок из подтаявшего и напитавшегося влагой снега и швырнула в него.

— Ах, ты! — Хьюго успел увернуться.

— А вот еще! — Она бросила второй.

— Ну, держись! — Пригрозил парень.

Майя с улыбкой наблюдала, как ее друзья дурачатся, но сама предпочла отойти подальше, чтобы ее не задело. Она засмотрелась на голые ветви сирени по периметру заднего двора, дрожавшие на ветру, и на большого черного ворона, что деловито перебирал крошки среди углей от костра возле мусорных баков. Воздух был прохладным, но отчего-то так сладко пахло весной, что ей захотелось снять капюшон — за что она тут же поплатилась, когда очередной снежок попал ей прямо по затылку.

— Ай!

— В яблочко! — Рассмеялся Хьюго.

Майя обернулась. Не было ясно, кто из них двоих кидал в нее. Она даже обидеться на них не могла: друзья так заразительно хохотали, что ей тоже стало смешно.

— Лучше бегите. — Произнесла она, прищурившись.

И не успели они среагировать, как Майя подхватила с земли снег, слепила комок и швырнула в Хьюго. Пара секунд, и следующий полетел в Биби. Игра в снежки за минуту превратилась в настоящую битву, и удивленная криками на заднем дворе Сусанн, выглянув в окно, увидела трех старшеклассников, резвящихся хуже детсадовцев.

— Ладно, хватит. — Прекратил веселье Хьюго, когда одежда всех троих изрядно промокла. — Нужно согреть Майю и просушить ее одежду, пока она не простыла.

Он помог встать со снега сначала одной девушке, затем второй. Биби было немного обидно, что парень заботится лишь о ее подруге, но она в очередной раз напомнила себе, что Хьюго прав — Майе с ее диагнозом нужно было беречь себя.

— Я не чувствую себя больной. — Сказала Майя, когда они уже сидели за стойкой бара и в тишине пили горячий чай с молоком и медом, который заварил им Хьюго. Она натянула рукава водолазки на пальцы и ссутулилась. — Но отец говорит, что его лечение продлит мне полноценную жизнь. Еще он считает, что, возможно, именно эта болезнь не дала мне стать той, кого так хотят заполучить Эрлинги.

— Но твоя мать умерла от того же самого? — Спросила Биби.

— Да, но она не получала лечение. Отец занялся исследованиями этой патологии уже после ее смерти. Лекарства от нее не существует, только экспериментальное лечение.

— Неудивительно, что он так печется о тебе. Не хочет, чтобы та же болезнь унесла последнее, что осталось от его семьи. — Бригитта макнула в чай овсяное печенье и откусила кусочек. — Я не представляю, каково Хассе: бороться за жизнь дочери, а потом подарить эту самую жизнь Эрлингам, возомнившим себя вершителями судеб.

— Этого не будет. — Решительно произнес Хьюго, выпрямившись за стойкой. — Мы защитим Майю. Вывезем ее из города, спрячем, или… я не знаю, что-нибудь придумаем, но Эрлингу она не достанется!

Ярость, полыхающая в его взгляде, удивила Майю и в очередной раз заставила вспомнить о словах Биби насчет его чувств.

— Если у меня не будет выбора, я лучше умру, чем отдам Александру силы вместе со своей жизнью. — Сказала она, чувствуя, как жар подбирается к щекам. — Никто ничего не получит от меня, если я этого не захочу. Никто на всем белом свете.

— А ты бы делилась силами с тем, кого полюбишь? В смысле, добровольно. Такое же возможно? — Собрав пальцем крошки с блюдца, поинтересовалась Биби.

— Я… — Майя опять зачем-то натолкнулась на пронзительный взгляд Хьюго. — Зачем тому, кого я полюблю, мои силы? И вообще — у меня их нет, так что я не разбираюсь в вопросе!

— Хорошо, закрыли тему. — Хихикнула Биби. — Эй, Хьюго, возьмешь меня официанткой, когда я закончу школу? — Спросила она, играя бровями. — Вдруг это мое призвание?

— С твоей способностью все ронять? — Он наморщил лоб. — Вряд ли.

Бригитта возмущенно уставилась на него, уронив челюсть.

— Но как же мой врожденный талант находить общий язык с людьми? Как же обаяние? Как же моя феноменальная память? Я могла бы даже не записывать заказы, а запоминать все слово в слово! — Затараторила она. — А моя сверхспособность держать баланс? Я почти как жонглер — могу танцевать, удерживая на подносе кучу посуды разного веса!

— Боже,

1 ... 20 21 22 23 24 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн