Мне его подарили! Дом-портал 2 - Мартиша Риш
Возница открыл мою дверь, подал руку, чтоб я мог спуститься, открепил корзину и вручил ее мне в руки. Даже одежду на мне отряхнул, к штанине прилипла былинка.
- Я сейчас отъеду за лекарем, а потом вернусь сюда. И встану точно на это место. Ты уяснил?
- Да, господин.
- С рынка отовсюду видны эти каштаны. Они длинные, что мачты у корабля, только парус зеленый и по форме похож больше на купол. Заприметь, куда тебе возвращаться. С покупками особо не торопись. Сделай все, как нужно эльтем.
- Хорошо, я поступлю именно так.
- Что тебе купить нужно?
- Молоко, сласти, творог.
- Ну, это прямо пойдешь и там купишь. А сласти чуть левее от входа. Если нужно будет – спроси. Народ здесь тихий и добрый, помогут. Мед лучше не бери, нужен если, обратной дорогой заедем в одно местечко, возьмёшь там.
- Благодарю, господин.
- Ну, иди. И помни, ты – ценность эльтем. Не "потеряйся", храни тебя боги.
- Благодарю, господин.
Я прошел в сторону рынка, ощущая сполна непривычную лёгкость во всем своем теле. Карета позади меня тихо тронулась с места. Кругом столько людей, прилавки пестрят всевозможными лакомствами, и я могу взять любое по своему вкусу, не мятое, не бросовое, лучшее и только для себя одного. То самое, что нравится именно мне. Могу не особенно торопиться. Так странно. Кругом голоса, все торгуются, норовят купить подешевле, а продать подороже.
Я прошел чуть вперёд, остановился у прилавка с крупой. Давно мечтал приготовить суп из чечевицы с пряными травами. Торговец неторопливо наполняет мешочки крупой, тканые бока наливаются тяжестью, сверху при помощи магии помещается шнурок и две ручки. Мне так нравится наблюдать за тем, как из маленького совочка крупа перетекает в мешок, шурша зернами. Вот отошел покупатель, следом два мешочка крупы взяла дородная госпожа. Наконец торговец заметил меня и окликнул.
- Чего тебе, парень?
- Чечевицы мешочек.
- Красной, зеленой?
- По одному каждой, - я облизнулся, будто бы суп уже бурлил у меня в животе.
- Больно ты тощий, я поплотней набью мешки, чтоб ты себе лишку отдельно сготовил.
- Не нужно.
- Это не кража. Твой господин за лишку не платит, а я так даю. Вот еще что, был у меня остаток фасоли. Колотая, но все равно ж вкусная, верно? Ты ее себе тоже сготовь.
- Благодарю, господин. Вы очень добры.
Почти у каждого прилавка мне отсыпали лишку в подарок. Где-то доставались колотые леденцы, битве фрукты, масло с легкой горчинкой, на котором еще вполне можно напечь лепешек. Беда в том, что деньги никак не кончались, а корзина становилась все тяжелей. Наконец я добрел до молочных рядов, здесь в воздухе витал аромат сливок, топленого масла, свежего творога. И осталось-то пройти вперед всего два шага, миновать шатер предсказательницы. Женщины любят заказывать себе в нем небольшие гадания на урожай, на рассаду, на покупки и прочее. Судьбоносных прогнозов никто здесь не делает, запрещено указом короля, чтоб не баламутить народ.
Не успел я дойти до рядов с молоком, как дорогу заступила женщина, схватила меня за запястье и быстро увлекла за собой под темный полог шатра. Все, что я успел рассмотреть – как взметнулась золотая оборка на ее юбке.
- Госпожа, я не желаю гадать. Эльтем не велела мне тратить на это золото.
- Альер жив? Скажи, что с ним?
- Эльтем увела его за собой в другой мир.
- А утром? Утром он был сильно ранен?
- Легкие царапины, да укус от зубов. Альеру не хватило времени, чтоб познать любовь эльтем.
- Хвала богам! - голос женщины дрожал. Я постарался вывернуть запястье из ее пальцев.
- Постой. Кого эльтем хочет взять на свое ложе сегодня? Тебя или его?
- Это мне неизвестно.
Женщина закусила губу, словно обдумывала, что ей делать. Под густой вуалью я почти не мог различить ее лица.
- Пускай он намажет себя этим зельем, перед тем, как ступить на порог ее комнат, - в мою руку опустилась крохотная бутылочеа, - особенно руки и щеки. Сделаешь, как я прошу? Передашь?
- От кого сей подарок?
- От той женщины, что любит его, от той, которой он очень обязан. Он поймет, когда увидит пузырек. Я не знаю, как действует зелье на эльфов, а то дала бы и тебе. Ну все, иди. И никому не смей рассказывать о нашем разговоре.
Глава 19
Я стою во Дворце Бракосочетаний и невольно ощущаю себя предательницей, мне неудобно и стыдно перед Альером. Безусловно фиктивный брак меня ни к чему не обяжет – это всего-навсего сделка. Выгодная для нас обоих. Своему сыну я устрою прекрасное будущее, он будет ходить в лучшую школу, объездит весь этот мир, я больше не буду считать деньги. Но Альер? Как ему-то я объясню, что замужем понарошку? Поймет ли? Уж очень он гордый. Да и надо ли объяснять. Не было между нами еще ничего, только искра пробежала, а это и так очень много, как оказалось. Но и от брака я отказаться не могу, чувствую, что такой отказ может мне дорого обойтись, да и не выгодно это. Так или иначе мне предстоит встреча с верховной дроу. Не только ради безоблачного будущего сына я решилась на сделку, но и ради себя самой.
Я даже представить себе не могу, во что обошлась церемония Эстону. Очередь во Дворец всегда была громадной. Как-никак самый красивый Дворе Бракоочетаний города, он действительно открыт в старинном дворце. Мне казалось невероятным подать в один день заявление, какую-то липовую справку о том, что у жениха вот-вот должна состояться командировка и тут же сразу и расписаться. Взятку мой жених дал огромную, как он сказал: "Примите мой скромный вклад на реставрацию вашего Дворца". Передал папку в руки тётеньке, и та побледнела. А потом началась суета.
Пышное убранство, лепнина, кругом позолота, лестница застелена алым ковром. Тут все, как в сказке. Эстон держится прямо и гордо, меня он ведет под руку, как величайшее сокровище своей жизни. На нас смотрят с завистью, она так и хлещет наружу изо всех окружающих. И мне начинает казаться, что я пью это горьковато-приторное чувство, словно напиток, а людям, мимо которых мы проходим, становится дурно. Неуместные взгляды, фырканье, осуждение исчезают, стоит мне сделать иллюзорный