Атака некронов - Кейвен Скотт
Над ними раздался еще один взрыв. Из трещин в трубе посыпалась пыль. Они вернулись в среднюю секцию башни, воспользовавшись заброшенным ремонтным лифтом, на котором Воины добирались до космопорта, а вместе с ним — и богатой добыче звездолетчиков, которые пользовались доком. Здесь, наверху, шум битвы был громче, чем когда-либо.
— Как ты думаешь, кто это? — Ризз запнулся. Его голос звучал тише, чем обычно.
Тален не колебался с ответом.
— Ксеносы.
— Прищельцы? — пискнул Ризз. — Ты уверен?
— А что еще это может быть?
Тален слышал об инопланетянах всю свою жизнь. Его отец не любил рассказывать детям сказки.
— Они должны знать, какова Вселенная на самом деле, — говорил старый солдат многострадальной матери Талена.
Тален и Карл ложились спать каждую ночь, и в ушах у них звенели страшные истории о зеленокожих и тиранидах, альдари и Т'ау. Майор Тириан Грозоплет не скупился на подробности. Он хотел, чтобы его сыновья боялись всего нечеловеческого.
Он хотел, чтобы они были готовы к бою.
— Инопланетяне — подонки, мальчишки, никогда не забывайте об этом. Им нельзя доверять. Они определенно не доверяют нам. Они живут только для того, чтобы разрушать… чтобы развращать. Вот почему я вступил в Имперскую Гвардию, как и мой отец до меня. Вот почему вы тоже присоединитесь. Долг каждого Грозоплета — вооружиться против угрозы ксеносов.
Они подошли к т-образному переходу в шахте.
— Идем налево, — сказал ему Ризз.
— Я так не думаю,— ответил Тален, направляясь направо. — Тот путь ведет к караулке.
— И? Там должно быть оружие.
— Да, а еще будет бой. Захватчики сначала нападут на караулку. — У Талена сжалось в груди. Будет ли его отец там, лицом к лицу с врагом, с лазганом в руке? — Кроме того, у тебя ведь есть Раскалыватель, не так ли?
Ключ для труб Ризза была привязана к спине чемпиона и скреб по трубе с тех пор, как они разбили лагерь.
Они подошли к лестнице, которая вела к люку техобслуживания. Петли заскрипели, когда Тален открыл ее, но никто не подошел посмотреть. У жителей Рал Раты были заботы поважнее, чем парочка бандитов.
Они вышли в грязный переулок возле рынка космопорта на средних уровнях. Приказы Онак были ясны.
— Наверху будет хаос. Хватайте все, что сможете — еду, припасы, оружие — и возвращайтесь сюда. В лагере мы будем в безопасности.
Тален ни на минуту в это не поверил, но знал, что случится, если ослушаться Онак. Все же в одном она была права — на улицах царил хаос. Повсюду раздавался грохот автопушек, сопровождаемый криками и сотрясающими взрывами осколочных гранат.
— Пошли, — сказал Ризз, вытаскивая Раскалыватель и проносясь мимо Талена. — Я не хочу оставаться здесь надолго.
Ризз вышел из переулка и пересек обычно оживленную улицу. Рынок был заброшен, большинство прилавков уже разграбили конкурирующие банды. Он обслуживал в основном космопорт и мануфакторию средних уровней, пьянящую смесь иномирцев и местных рабочих. Здесь пахло маслом и потом, в воздухе висел неестественный туман.
Ключ для труб Ризза ударился по металлическим ставням мастерской на другой стороне улицы. Тален бросился к нему.
— Ты что делаешь?
— Это дом старика Хинкинса. Ну, знаешь, кующего инструменты? На днях я видел, как он чинил старый лазерный резак. Держу пари, он оставил его. Можно нанести серьезный урон с помощью лазрезака.
За углом улицы прогремел взрыв, разбросав обломки по всей дороге.
— Что это было? — сказал Ризз, абсолютно позабыв о своем трофее.
Он получил ответ на свой вопрос, когда трое гвардейцев отступили в конец улицы, стреляя по невидимому врагу.
Тален схватил Ризза за руку:
— Нам нужно идти.
Зеленая энергия пронзила воздух, и солдаты превратились в пыль. Ризз застыл на месте, перепуганный до полусмерти, все еще сжимая Раскалыватель. Тален собрался было оставить его, но остановился. Чемпион был занозой на нижних уровнях, но он не заслуживал того, чтобы закончить, как те гвардейцы.
Тален побежал назад и потащил Ризза к люку техобслуживания.
— Давай!
Еще один взрыв сбил их обоих с ног. Тален тяжело ударился о землю, едва избежав удара Раскалывателя, который с грохотом упал на пол рядом с ним. Он поднял голову, в ушах звенело, и увидел три фигуры, крадущиеся сквозь пыль и дым.
Они шли, сгорбив плечи, их костлявые конечности лязгали, когда они приближались к своему врагу. Их глаза светились зеленым, таким же ярким, как странные инопланетные глифы, которые мерцали в центре обнаженных грудных клеток.
— Тален! Помоги мне!
Он посмотрел в ту сторону, откуда донесся испуганный голос. Ризз был прижат к земле массивной каменной плитой. Тален подбежал к нему и попытался вытащить. Когда это не сработало, он попытался поднять огромный кусок скалобетона с тела Чемпиона. Он был слишком тяжелым.
— Сделай что-нибудь! — заскулил Ризз.
В конце улицы отбивались войска Астра Милитарум, лазерный огонь безвредно отскакивал от костлявых тел металлических захватчиков. Пришельцы открыли ответный огонь из больших энергетических бластеров, которые держали в когтистых руках. Тален не хотел снова видеть результат. Он огляделся и увидел, что Раскалыватель лежит забытый на земле.
— Лучше тебе не бить меня током снова, — предупредил он, хватая гаечный ключ. Оружие уже было у него над головой, когда он повернулся к попавшему в ловушку Чемпиону.
— Нет! Что ты делаешь? — закричал Ризз, когда Тален обрушил Раскалыватель, разбивая неподвижный кусок обломков.
— Я думал, ты собирался ударить меня, — пискнул Чемпион, пока Тален снова и снова бил по камню, с каждым разом образуя паутину трещин.
— Не искушай меня. Просто лежи смирно.
В конце улицы один из пришельцев обернулся на звук бьющегося о скалобетон металла.
— Поспеши, — умолял Ризз, не сводя глаз с металлического чудовища. Скелет повернулся и зашагал к ним.
Тален взревел от отчаяния, когда в последний раз опустил молотилку, расколов скалобетон надвое. Он воткнул конец посоха в щель, раздвинув половины так, чтобы Ризз смог выбраться.
Пришелец поднял свое оружие.
— Дай сюда, — сказал Ризз, поднимаясь на ноги и хватая Раскалыватель.
Он толкнул Талена, сбивая того с ног. Тален тяжело ударился о землю, осколки скалобетона впились ему в спину. Ризз уже бежал к вентиляционной шахте,