Ниточка к сердцу - Эрик Фрэнк Рассел

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала
Ниточка к сердцу читать книгу онлайн
Эрик Фрэнк Расселл (1905–1978) — один из популярнейших мировых фантастов — корифеев Золотого века фантастики, на книгах которого выросло несколько поколений читателей. Он публиковался во всех известных журналах, от «Astounding Science Fiction» до «Amazing Stories», соседствуя на их страницах с Айзеком Азимовым, Теодором Старджоном, Лестером дель Реем, Л. Спрэгом де Кампом, Генри Каттнером и другими легендами НФ.
Роман и подборка избранной малой прозы.
Эрик Фрэнк Расселл
Ниточка к сердцу
Сборник
Eric Frank Russell.
Wasp.
The best short Stories.
Eric Frank Russell, 1940, 1948, 1951, 1953, 1955, 1956, 1958.
The Estate of Eric Frank Russell, 1978.
Школа перевода В. Баканова, 2021.
Перевод. И. Почиталин, наследники, 2021.
Перевод. И. Гурова, наследники, 2021.
Перевод. Э. Кабалевская, наследники, 2021.
Перевод. Ю. Жукова, наследники, 2021.
Перевод. М. Литвинова, наследники, 2021.
Перевод. И. Иванов, 2021.
Перевод. Н. Нестерова, 2021.
Перевод. К. Егорова, 2021.
Издание на русском языке AST Publishers, 2022.
* * *
Оса
Роман
Глава первая
Он молча проскользнул в комнату и сел в предложенное кресло, озадаченно хмуря лоб, — вся эта таинственность уже стояла поперек горла.
Громила, который сопровождал его с самой Аляски, вышел и тихо закрыл за собой дверь, оставив наедине с хозяином кабинета. Судя по табличке, того звали Уильям Вулф. Хотя какой из него волк — за столом сидел здоровенный лосяра…
— Мистер Моури, скоро вам все объяснят, — спокойно произнес Вулф. После паузы добавил: — Потерпите еще немного.
И, не мигая, уставился на собеседника.
Тот вытерпел долгий пристальный взгляд и наконец поинтересовался:
— Сколько еще терпеть?
— Совсем чуть-чуть.
Вулф по-прежнему изучал собеседника, словно забираясь в самую душу. Лицо его при этом оставалось бесстрастным, холоднее камня.
— Встаньте, пожалуйста.
Моури подчинился.
— Повернитесь.
Нехотя крутанулся на месте.
— Пройдите в тот угол и обратно.
Моури послушно зашагал.
— Хм, — сказал Вулф, выражая не то довольство, не то досаду. — А теперь — только не удивляйтесь, я серьезно, — пройдитесь враскорячку.
Моури широко расставил колени и заковылял по комнате, будто гарцуя на невидимой лошади. Потом вернулся в кресло и ядовито заметил:
— Надеюсь, вы, ребята, щедро заплатите за это унижение. Я проехал три тысячи километров не затем, чтобы строить из себя клоуна.
— Вы не получите ни цента, — огорошил Вулф. — Хотя, если повезет, останетесь в живых.
— А если не повезет?
— Умрете.
— Вы чертовски откровенны, — пробормотал Моури.
— Такая работа. — Вулф опять смерил его долгим пристальным взглядом. — Вы справитесь. Да, наверняка справитесь.
— С чем справлюсь-то?
— Сейчас все объясню. — Он достал из ящика стола несколько листов. — Вот, прочитайте. Эти документы помогут вам лучше понять ситуацию.
В руках Моури оказались копии газетных статей.
В первой заметке шла речь о беспорядках в Румынии. Какой-то тип вдруг встал посреди проезжей части, уставился в небо и начал орать: «Глядите! Глядите! Синие огни!» Вокруг тут же собрались зеваки. Толпа росла на глазах, заполняя не только автомагистраль, но и ближайшие улицы. Полиция решила разогнать людей. Началась паника. Какие-то психи из толпы тоже стали кричать, что видят в облаках всякую чертовщину. Подоспели и репортеры с камерами. Слухи понеслись валом.
Чтобы успокоить людей, властям пришлось выслать на разведку военные истребители. Беспорядки захлестнули чуть ли не весь город — целых двести квадратных километров. Виновник паники тем временем затерялся в толпе.
— Занятная история, — хмыкнул Моури.
— Читайте дальше.
Во второй статье шла речь о двух беглецах из тюрьмы. Они угнали машину и успели проехать девятьсот километров, пока их не схватили. На свободе бедолаги пробыли каких-то четырнадцать часов.
В третьей — об автомобильной аварии. Водитель и двое пассажиров погибли на месте, четвертый пострадавший несколько часов спустя умер в больнице. Машина превратилась в груду металлолома.
— И к чему все это? — складывая листы, поинтересовался Моури.
— Давайте по порядку, — начал Вулф. — Вы, наверное, мало что поняли из текста, но эти статьи доказывают нашу теорию. Возьмем самую первую. Некий гражданин не делал ничего особенного, просто тыкал пальцем в небо и орал всякую чушь. Однако из-за одного умалишенного властям пришлось чуть ли не ввести в городе военное положение. Выходит, даже самые незначительные действия могут повлечь за собой весьма радикальные последствия.
— Допустим, — признал Моури.
— Теперь беглые заключенные. Они никого не ограбили, не убили… Подумаешь, перелезли через стену, угнали машину и чесали во всю мочь, пока не кончился бензин. Однако… — Вулф перегнулся через стол и многозначительно понизил голос: — За эти четырнадцать часов в их поимке участвовали шесть самолетов, десять вертолетов, сто двадцать патрульных машин, задействовали восемнадцать телефонных станций и бог знает сколько каналов радиосвязи… Не считая полиции, добровольческих дружин, профессиональных охотников, следопытов и национальной гвардии. В общей сложности на ноги подняли двадцать семь тысяч человек на территории трех штатов.
— Ого! — поразился Моури.
— И наконец, авария. Причину выяснили: пассажир перед смертью рассказал, что в машину залетела оса. Водитель отмахнулся от нее и потерял управление.
— А, знаю, со мной тоже такое бывало…
Пропустив последнее замечание мимо ушей, Вулф продолжил:
— Оса весит несколько граммов. По сравнению с человеком она ничтожно мала. Единственное ее оружие — крошечное жало с каплей муравьиной кислоты. Причем в этот раз она его даже не использовала. И все же оса умудрилась убить четырех взрослых мужчин и смять мощный автомобиль, как консервную банку.
— Это все понятно, — согласился Моури. — Но при чем здесь я?
— Мы хотим, чтобы вы стали осой, — ответил Вулф.
Откинувшись на спинку кресла, Моури смерил собеседника ехидным взглядом.
— Тот тип, который меня сюда доставил, сказал, что он агент секретной службы, даже удостоверение показал. Он работает на правительство, и вы, судя по всему, тоже. Однако почему-то мне кажется, что у вас нелады с головой.
— Возможно, — невозмутимо согласился Вулф. — Однако я говорю серьезно.
— Итак, вы хотите, чтобы я выполнил для вас какую-то работу?
— Да.
— Что-то особенное?
— Да.
— С риском для жизни?
— Увы.
— И без оплаты?
— Все верно.
Моури встал и нахлобучил шляпу.
— Простите, я, в отличие от вас, еще в своем уме.
— Уверены? — тем же бесцветным голосом уточнил Вулф. — Хотите сдаться сирианцам без борьбы? Как по мне, это полное безумие.
Моури снял шляпу и снова сел в кресло.
— Вы о чем вообще?
— Идет война.
— А то я не знаю. — Он пренебрежительно взмахнул рукой. — Уже десять месяцев мы сражаемся с Сирианской империей. Так пишут в газетах. Говорят по радио. Показывают по телевизору. Официально заявляют президенты и министры… Да, я склонен поверить слухам.
— Возможно, в таком случае вы готовы поверить в кое-что еще? — вкрадчиво предложил Вулф.
— Например?
— Земное население мало интересуется
![Где это видано, где это слыхано…[сборник 2021] - Виктор Юзефович Драгунский](/uploads/posts/books/378573/378573.jpg)




