На границе империй. Том 10. Часть 11 - INDIGO
— Глубокоуважаемые коллеги, — начал он суровым, хрипловатым голосом, в котором звучали металлические нотки едва сдерживаемой ярости, — вынужден начать это торжественное собрание не с приятного обсуждения прибылей и перспектив, а с болезненного вопроса справедливости и неминуемого возмездия.
Зал мгновенно затих, словно все присутствующие одновременно затаили дыхание. Все прекрасно понимали, что сейчас произойдёт что-то крайне важное и судьбоносное.
— Три дня назад здесь, на этой самой станции, был хладнокровно убит мой единственный сын и наследник, Дейкур Хаксур, — продолжил Корвак, и его голос дрожал от едва сдерживаемых эмоций и кипящего гнева. — Он был жестоко убит вместе с четырьмя моими лучшими, преданными парнями, во время якобы мирных переговоров в техническом секторе станции.
Хаксур резко, словно выстрелом, повернулся к столу, где с демонстративным спокойствием сидели пираты Варлока.
— И я открыто, перед лицом всех собравшихся, обвиняю в этом подлом убийстве Варлока и всю его банду кровожадных головорезов!
Зал буквально взорвался громкими возгласами удивления, возмущения и сочувствия.
В ответ Варлок медленно с демонстративным спокойствием поднялся со своего места. Теперь его внушительная фигура доминировала над всеми окружающими. Он из всех представителей кланов был самым высоким. На голову выше всех. А некоторых и две головы.
— Корвак, — произнёс он на удивление спокойным, почти равнодушным тоном, в котором, однако, отчётливо слышались стальные нотки угрозы, — мне действительно искренне жаль твоей тяжёлой утраты. Но я не имею никакого отношения к трагической смерти твоего сына.
— Лжёшь! — яростно выкрикнул Хаксур, его лицо мгновенно покраснело от неконтролируемого гнева. — На месте кровавого убийства найдены тела троих твоих пиратов! Их безошибочно опознали по биометрическим данным и записям в базе!
Варлок с показным спокойствием пожал своими широкими плечами.
— Мои люди бесследно исчезли за день до того злосчастного инцидента, — невозмутимо ответил пират. — Скорей всего, кто-то убил их гораздо раньше и умышленно подбросил тела на место преступления, чтобы меня подставить и скомпрометировать.
— Подставить⁈ — Корвак с такой силой вскочил со своего места, что тяжёлое кресло с грохотом опрокинулось, его лицо стало пунцовым от неконтролируемого гнева. — Ты всерьёз хочешь сказать, что это всего лишь несчастная случайность⁈
— Хочу сказать, что мне совершенно нет никакого дела до твоего горе-сына, — с ледяным спокойствием и нескрываемым презрением ответил Варлок. — У меня есть дела куда более важные и прибыльные, чем убивать избалованных мажоров, которые бездарно проигрывают семейные деньги в дорогих казино.
Такое жестокое оскорбление прозвучало в напряжённой тишине зала как звонкая, унизительная пощёчина. Корвак инстинктивно потянулся к кобуре с оружием, но его вовремя остановил один из быстро среагировавших помощников.
— Варлок, — решительно вмешалась Наисса Зеталор, элегантно поднимаясь со своего места за столом, её голос звучал холодно и властно. — Твои слова совершенно неуместны и оскорбительны. Мы собрались здесь, чтобы конструктивно решать назревшие проблемы, а не создавать новые кровавые конфликты.
— А ты, сука, не лезь не в своё дело! — грубо огрызнулся Варлок, его маска показного спокойствия окончательно слетела с него. — Клан Зеталор и так уже достаточно наследил в этой звёздной системе за последние месяцы.
— Что именно ты имеешь в виду? — опасно сузила глаза Наисса, в её мелодичном голосе появились стальные нотки плохо скрываемой угрозы.
— То, что ваши люди совсем недавно наглым образом похитили с этой хорошо охраняемой станции двух крайне важных для меня людей, — с торжествующей злобой объявил Варлок. — И теперь эти самые люди находятся здесь, в составе вашей поганой делегации и под вашей защитой.
Варлок с театральным жестом указал прямо на нас с Дарсом. Всё без исключения взгляды в огромном зале мгновенно обратились в нашу сторону, словно мощные прожекторы.
— Эти двое преступников, — продолжил Варлок с нескрываемой злобой в голосе. — Наглым образом обокрали меня на одиннадцать миллионов кредитов, а потом трусливо спрятались под защитой вашего клана. Где мои креды, сука⁈
Мне пришлось срочно мобилизовать все свои актёрские способности и железную самодисциплину, чтобы сохранить неподвижность и не выдать себя. Через тонированное забрало шлема никто не мог видеть выражения моего лица, но было очевидно, что Варлок совершенно точно знал, кто именно сейчас находиться на наших местах в этом переполненном зале.
— Варлок, — с официальной строгостью вмешался барон, явно пытаясь взять взрывоопасную ситуацию под контроль, — это чрезвычайно серьёзные обвинения. У тебя есть неопровержимые доказательства своих громких слов?
— Спросите у уважаемых представителей имперских контрразведок, — с многозначительной, зловещей усмешкой предложил Варлок. — Они наверняка знают об этих двоих гораздо больше, чем готовы официально признать публично.
Представительница аратанской контрразведки — женщина с короткими седыми волосами и холодными, как арктический лёд, глазами — медленно и грациозно поднялась со своего места.
— Действительно, у нас имеются вполне обоснованные вопросы к одному из лиц, присутствующих сегодня в этом зале, — холодно произнесла она. — Дарс Коулман официально находится в розыске по серьёзному подозрению в шпионаже и масштабной диверсионной деятельности против жизненно важных интересов Аратанской империи.
Представитель аварской контрразведки — мужчина лет пятидесяти, весь обвешанный оружием. — также решительно встал.
— Аварская империя также крайне заинтересована в обстоятельной беседе с господином Коулманом, — твёрдо заявил он. — И, разумеется, с его загадочным спутником.
Ситуация на совете стремительно и неконтролируемо выходила из-под контроля словно снежный ком, катящийся с высокой горы. Барон нервно и растерянно посматривал между представителями враждующих кланов и официальными представителями могущественных империй, явно не зная, как правильно реагировать на столь взрывоопасную ситуацию.
— Уважаемые господа, — попытался дипломатично взять инициативу в свои руки барон, — возможно, будет более разумно обсудить все эти деликатные вопросы после официального завершения совета…
— Нет! — резко и категорично прервал его Корвак Хаксур. — Я требую немедленного и полного расследования! Мой единственный сын мёртв, и все виновные в этом чудовищном преступлении должны понести справедливое наказание!
— А я официально требую немедленной выдачи опасных шпионов! — решительно добавила представительница аратанской контрразведки.
— Точно также я требую их выдачи от имени Аварской империи! — твёрдо поддержал её коллега-аварец.
В зале началось что-то совершенно невообразимое