Миссия на Минерву - Джеймс Патрик Хоган
Раздался звук открываемой двери. Все подняли головы. Вошла женщина-ламбийка в какой-то форме, оставив охранника в дверном проеме. «Здесь есть переводчик?» — спросила женщина, обращаясь ко всем в комнате. Церианцы обменялись неуверенными взглядами. Некоторые остановились на Лайше. Она попыталась заговорить, но обнаружила, что голос застрял в горле, и ей пришлось сглотнуть, чтобы прочистить его.
«Я переводчик».
«Вас ждут. Идите сюда».
В сопровождении охранника они прошли по коридорам, заполненным спешащими фигурами, к двойным дверям с охранниками по обе стороны, а затем через вестибюль, где клерки в форме работали за столами и пультами. Женщина дала знак Лайше подождать там с охранником и пошла вперед, чтобы что-то сказать офицеру, стоявшему перед внутренней дверью. Он кивнул и исчез внутри, мельком увидев яркое пространство, заполненное экранами и оборудованием связи. Лайша сглотнула, узнав остролицую, усатую фигуру наследного принца Ламбии, одетого в форму армейского фельдмаршала, в центре толпы офицеров и помощников. Они ждали, пока фигуры входили и выходили. Курьеры прибывали через интервалы через внешнюю дверь, чтобы доставить сообщения клеркам.
В конце концов, офицер, который вошел внутрь, появился с другим, в форме полковника Ламбии. С ними был еще один человек необычной внешности. Его одежда была непохожа ни на одну из тех, что Лайша видела раньше, и он был высоким и длинноногим, с необычайно светлой кожей, скорее розовой, чем коричневой, и волосами, которые тоже были светлыми и загибались волнами. Его глаза также были светлее, чем у всех, кого она видела, и были быстрыми, ничего не упускающими. Они задержались на мгновение на охраннике и женщине, которая привела Лайшу из комнаты, в которой содержались церианцы, вернулись к Лайше и, казалось, сразу поняли ситуацию. Он поймал ее взгляд и ухмыльнулся. Лайша не знала, как ответить, и отвернулась, сохраняя серьезное выражение лица.
«Переводчик с церийского», — сказала женщина в форме.
«Нам нужна помощь с этим незнакомцем». Полковник повернул голову в сторону светлокожего мужчины, приглашая его заговорить.
***
Быстрый клипер из Тьюриена пришвартовался в бухте в центральной части MP2. Калазар и группа ученых из Quelsang Multiporter были встречены помощником контроллера MP3 Gate и помощником. Группа поспешила в центр управления объектом. Виртуальное путешествие традиционно считалось подходящим для ведения рутинных дел или для отдыха и удовольствия, если только не было никакой альтернативы. В этом случае оно вряд ли было бы сочтено уместным.
«Какие новости?» — спросил Калазар, когда они прибыли в галерею со стеклянными стенами, выходящую в космос на далекий массив проекторов и связанных с ними конструкций. Колдуэлл уже был подключен с Земли, визуально наложенный в окне avco.
Контролер выглядел серьезным. «Ничего, боюсь. Никаких следов. Он полностью мертв».
Калазар знал довольно много. Если бы что-то изменилось, он бы услышал. Он умоляюще жестикулировал. «Неужели ничего нельзя сделать? Разве VISAR не может провести какой-то поиск?»
«Нечего искать. Если маяки мертвы, они невидимы в М-пространстве. Как и Шапьерон. Единственный способ найти вселенную, в которой он находится, — это отправить зонд-инструмент, чтобы попытаться сопоставить среду и поискать его. Количество раз, которое вам придется сделать, чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех, значительно больше нуля, делает это просто неосуществимым».
«Но ведь существует огромное количество вселенных, в которых будут версии того же самого, верно?» — сказал Колдуэлл. «Разве это не уравнивает шансы немного?»
«Незначительно», согласился Контролер. «Но вы все еще сталкиваетесь с разреженной статистикой распределения, с которой мы столкнулись ранее». Он на мгновение потер лоб двумя большими пальцами. «Кроме того, даже если бы нам невероятно повезло и мы наткнулись на вселенную с Шапьероном, у нас не было бы возможности узнать, что это был «наш» Шапьерон, если вы понимаете, о чем я. На самом деле, подавляющая вероятность была бы в том, что это не так. При работающем маяке его пуповина однозначно связана с нашей вселенной здесь. Возможно, было бесчисленное множество его версий, но это делало его «нашим» маяком, в той же вселенной, что и «наш» Шапьерон. Теперь это больше не применимо».
«Если они вернутся, я не уверен, что они будут слишком разборчивы», — ответил Колдуэлл.
***
Девушка была типично невысокой и круглой, как у лунянки, с кожей, которая на Земле сошла бы за средиземноморскую. Волосы у нее были прямые и черные, с миндалевидными глазами, которые казались восточными и делали ее довольно красивой. Она была одета в простую бежевую брючную тунику с высоким воротом, коричневую безрукавку и несла какую-то сумку. Женщина с ней сказала «церианский переводчик». Девушку не провели в комнату связи, где Шапирон все еще показывали на одном из больших экранов. Вооруженный охранник стоял в нескольких шагах позади. Хант догадался, что слово было сказано буквально, и девушка была из церийской технической делегации, которая, как известно, была в Мелтисе в качестве прелюдии к визиту Харцина. Это несколько затрудняло для него возможность слишком откровенно раскрыть то, что он знал о заговоре с целью убийства. Прямое изложение фактов через кого-то с другой стороны подвергло бы ее неизвестному риску, что было бы бессовестно. Хант даже не мог быть уверен, что офицер-ламбианец, который вывел его в приемную, был в курсе дела. Полагая, что женщина и офицер не были лингвистами, Хант перешел на более связный церианский, чем он демонстрировал ранее, когда пытался получить доступ к ZORAC.
«Офицер представляет принца? Вы церианский пленник?»
Девушка на мгновение опешила, но взяла себя в руки, быстро схватив и переведя только первый вопрос. Она передала ответ полковника: «Вы можете поговорить с ним. Фрескель-Гар сейчас очень занят». Затем добавила: «Да, с технической группой Цериан».
«Скажите ему, что посетители знают кое-что. Очень важно, Фрескель-Гар, будьте в курсе. Самолет в опасности».
«Полковник спрашивает, что за вещи? Кто вы? Откуда вы знаете?»
«Мы знаем, что сегодня запланировано действие, мероприятие, в котором задействована ракета. Мы знаем, кто несет ответственность. Если мы узнаем, то узнают и другие. Лямбия будет… виновна, ее будут обвинять. Очень сложно. Не подвергай себя опасности». Выражение лица офицера говорило о том, что для него это ничего не значит. Хант настаивал: «Фрескель-Гар должен знать, что корабли других посетителей имеют ограниченную мощность. Не могут быть пополнены. Скоро бесполезны. Плохая сделка. Большой корабль хорош…