Падение - Ксения Вокс
– Твою мать…
Мимо меня и Мариссы, прямо на ходу, мелькает что-то серое и, прихватив с собой Сэма, вылетают на улицу. Падают на землю, и в тишине раздаётся рычание. Я вскидываю винтовку и шарю по заброшенному дому, пока остальные пытаются отвоевать жизнь Сэма! Выстрел! Действительно, твою мать! На улице происходит какая-то возня, отборные маты, а затем новое и новое рычание, что вызывает мурашки по спине. Сначала замираю, заметив ноги на полуразрушенной лестнице, а потом бракованный в потрепанных вещах и очень голодный, бросается на меня. Выдох. Пуля попадает чётко в цель. За ним ещё и ещё, пока какофония звуков выстрелов и наших быстрых коротких фраз не достигает апогея.
– Расходимся! – кричит Сэм, вытирая липкую кровь на своём лице. Она не красная, а бордовая, почти чёрная. Кровь бракованного?
– У меня заканчиваются патроны! – ревёт Марисса, стоя на углу дома, из которого мы выбежали и врассыпную разбежались по сторонам.
– Надо уходить! Бегите дальше, у кого больше патронов, прикрывайте спину! – командует Бобби, и они вместе с Дейвом бегут по дороге прямо, а я и Сэм бежим следом, снимая бракованного одного за другим.
– Мара, крыша! – перемещаюсь и поднимаю винтовку прямо, на лету останавливая тварь. Она с хлюпающим звуком падает на землю.
– Сэм, влево!
Мы сворачиваем и останавливаемся, тяжело дыша. Над нами небо снова начинает раскалываться, а спустя секунду со свистом что-то проносится над головами. Слежу за чёрным небольшим сгустком, что пронесся словно пуля, отдалился, а потом начал возвращаться.
– Да чтоб вас всех в трёх плоскостях разорвало! – в сердцах бросила я, а потом обернулась, заметила мелькнувшую тень, а дальше залп выстрелов. Меня хватает Бобби и отшвыривает в дом, а я вижу, что на той стороне Дейв тащит Мариссу. Она хромает и держится за ногу. Ранили!
Да что за хрень?!
Мы прячемся за стенами, пока этот кто-то уничтожает оставшихся бракованных. Не знаю, хотят ли нас убить, проверять не собиралась, но звуки резко прекращаются, как и начались. Переглядываемся с Бобби, и он встаёт, выглядывая из-за разбитого окна. Лицо его ничего не выражает, но челюсть сжимается. Мне приходится встать тоже, потому что любопытство взрывается во мне.
Осматриваю местность, и между домами в самом конце стоит Хамви, а около него десять человек в форме стражей. Чертыхаясь тихо и матерюсь… И когда это я начала ругаться, как сапожник?! Но потом моё сердце пропускает удар, он такой сильный, что не сдерживаю вздоха.
– Марана Атвуд, вы окружены, сдавайтесь! Имени главы Эмбервуда, я Лидия Фостер, имею полное право убить каждого из вас, если вы окажете сопротивление!
Лидия! Моя Лидия!
Глава 24
– Марана, дорогая, познакомься с Лидией, – мы стоим прямо на входе небольшой комнатке бункера, меня за руку держит папа, а чуть дальше от нас стоят высокий мужчина и миниатюрная женщина. С ней рядом голубоглазая девочка моего возраста, она выглядывает из-за спины матери и смотрит на меня.
– Лидия, ну что ты спряталась? – смеётся женщина и выводит девочку вперед. – Доченька, это Марана, я говорила тебе о ней, вы можете вместе играть.
Я смотрю на папу, который, улыбаясь, подтверждает слова той женщины, и он подбородком указывает мне на них. Снова смотрю туда, но около нас появляется мальчик, которого завели прямо сейчас, он высокий с карими глазами. Смотрит на нас по очереди и морщится.
– Я не буду играть с девчонками! – возмущается он, а наши родители смеются. – Они ничегошеньки не понимают в машинах, мне что, в куклы играть с ними?
– Майкл, сынок, вам придётся играть вместе, пока мы, ваши родители, будем заняты делами.
Тогда я понимала, что это место, как сказал мне мой папа, называлось детским садом, где дети проводят время, когда их мамы и папы работают. Для меня было интересно попасть туда, и я не сопротивлялась, когда шла. Тем более, что Макс пообещал каждый вечер забирать меня в нашу комнату, где мы жили.
– И что ты сам знаешь о машинах? – спросила я, складывая руки под грудью, ведь так делал брат и казался мне таким взрослым, и я решила, почему бы мне не попробовать.
Карие глаза мальчика уставились на меня с прищуром, он в руках держал маленькую модель машинки, что, судя по всему, удалось спасти с внешнего мира. Майкл сделал несколько шагов ко мне, но, наверное, увидел взгляд брата, который стоял рядом с папой, и изменился в лице. Я чувствовала, что за моей спиной есть охрана, которая меня защищает, это было круто! Я приподняла подбородок с вызовом смотря на мальчика.
– И что это за модель машины? – спросил он меня, сунув мне в руки машинку. К этому моменту к нам подошла Лидия, держа в руках небольшую куклу.
Я повертела в руках модельку машинки и задумалась, но чуть позже в памяти стали появляться воспоминания, где Макс показывал в журнале картинки автомобилей, которые мы нашли у отца. Там все было о них. А это одна из тех, что любили люди коллекционировать до катастрофы.
– Dodge Charger 1970 года был символом скорости и мощи. Его разгон достигал до 100 км/ч и занимало это всего 5,3 секунды, а после удаления ограничителя скорости можно было достичь впечатляющих 255 км/ч. Особые модификации R/T Hemi и Charger 500 были оборудованы передними дисковыми тормозами, улучшенной подвеской и рулевым управлением, что делало их еще более впечатляющими на дороге. Внутренний салон Charger 1970 года украшали высококачественная кожа и дерево, придавая автомобилю роскошный и стильный вид. У тебя же это коллекционная моделька, которую когда-то собирали ллюди
Смех взрослых был красноречивее всего остального, Майкл передо мной выглядел мягко говоря ошарашенным, пока я улыбалась, якобы зная о машинах все. Хотя это просто заученные страницы того журнала, который был для меня маленьким развлечением.
– Что? А как? Ты играешь в машинки? Девчонки не играют! – возмутился Майкл.
– Как это не играют?! – подала голос Лидия, увлеченная нашим разговором. – Мы играем с моей подругой во все! Понял!?
Лидия взяла меня за руку и повела куда-то вглубь комнатки, где были еще несколько детей. Мы сели с ней и улыбнулись друг другу, поделились игрушками, а после не замечали ничего вокруг, пока к нам чисто случайно не подсел Майкл.