Человек, который видел антимир - Илья Иосифович Варшавский
– Совершенно верно! – согласился Клинч.
– Теперь посмотрим, что вы сделали. Разберем по пунктам. Причину взрыва вы так и не установили, убийцу не нашли, а взамен этого предлагаете нам… э… сюжет для научно-фантастического романа, да к тому же извлеченный из… стакана с бренди. Вы согласны со мной?
– Абсолютно не согласен! – Усы у Клинча торчали, как две пики, лицо покрылось красными пятнами, чувствовалось, что он готов ринуться в бой.
Роу жестом предложил ему замолчать:
– К этому вопросу мы еще вернемся. Разберем до конца, как вы выполнили задание. В то время, когда здесь наши специалисты разработали способ откачки воды из шахты, вы безо всякого разрешения на то взрываете скалу и заваливаете всю площадку, да еще так, что выведена из строя бо́льшая часть оборудования. Как же я должен расценивать эти действия?
– Мне кажется, что я все достаточно ясно изложил в своем рапорте.
Роу развел руками:
– Может быть, вы, герр Шнайдер, что-нибудь поняли?
Шнайдер заерзал в кресле.
Ему очень не хотелось сознаться, что он вообще плохо представляет, о чем идет речь.
– Честно говоря, у меня еще много недоуменных вопросов. Может быть, Джек, вы растолкуете нам все на словах, а то из вашего рапорта не все понятно.
– Хорошо! – Клинч закурил и положил ногу на ногу. – Начну с психологического климата на базе. Ведь именно для этого я предоставил в ваше распоряжение свои дневники. Скажите, Вилли, вас не удивляет поведение всех без исключения членов экспедиции?
– Ведут они себя, конечно, странно.
– А какой элемент вы особо выделили бы в их поведении?
– Гм… Пожалуй, страх.
– Правильно! Именно страх. Они боятся меня, это еще как-то можно объяснить. Ведь идет расследование убийства. По милости Дрейка я вынужден вести его открыто, и каждый из них считает себя подозреваемым.
– Но убийца должен был бояться больше других, а тут…
– Они боятся все. Очень рад, что вы это почувствовали. Кроме того, они боятся друг друга, а это может быть только в случае?..
– Если они убили сообща.
– Верно! Или если каждый подозревает в убийстве других и имеет для этих подозрений веские основания. И то и другое предположение исключается, если Майзель действительно застрелился.
– Но ведь Майзель был убит! Есть оболочка пули.
– К пуле мы вернемся потом. Пока же примем в основу рассуждений самоубийство. Тогда нужно искать другую причину, вызывающую страх. Эту причину, как справедливо подметил мистер Роу, я и нашел в стакане с бренди.
– Тут уж я вас не понимаю.
– Стоячие волны в жидкости. Они навели меня на след. Ведь все время на Мези страх испытывал и я тоже. Мне постоянно чудились какие-то шаги и шепот в коридоре, преследовало чувство нависшей опасности. Временами я себя чувствовал на грани умопомешательства.
– И очевидно, в этом состоянии вы и решили прибегнуть к спасительной гипотезе об инфразвуке? – иронически заметил Роу.
– Да, именно так. Ведь расположенный в ущелье ствол затопленной шахты представлял собой исполинскую органную трубу, настроенную на низкую частоту, недоступную человеческому слуху. В литературе описано много случаев, когда люди, подвергавшиеся воздействию мощного инфразвука, испытывали необъяснимый страх и даже доходили до полного психического расстройства.
– Довольно смелое заключение, мистер Клинч. А что, если вы ошиблись?
– Я проверил свои предположения. Помните необычный для обитателей базы коллективный завтрак, во время которого они все вели себя совершенно нормально?
– Ну, допустим, и что из этого следует?
– В тот день было полное безветрие. Стоило потом ветру задуть снова, как все вернулось на круги своя.
– Мне рассуждения мистера Клинча кажутся очень логичными, – подала голос Жюли.
Роу осуждающе взглянул на нее и нахмурился:
– Мы опять уходим в область фантастики. Не соблаговолите ли вы, мистер Клинч, все же ответить на основные вопросы: причина первого взрыва, обстоятельства смерти Майзеля и окончательный вывод шахты из строя, за который вы несете персональную ответственность. По каждому вопросу жду краткого и вразумительного ответа, по возможности без психологических экскурсов. Меня интересуют только факты.
– Постараюсь придерживаться фактов, хотя без психологических экскурсов моя работа была бы бессмысленной. Итак, взрыв в шахте произошел от скопления газов.
– Какие основания у вас так считать?
– У меня нет оснований считать иначе. Самоубийство Майзеля не подлежит сомнению. Из всех членов экспедиции у него была самая неустойчивая психика. Добавьте к этому потрясение, вызванное взрывом. Следующей жертвой стал Милн. Постоянное пьянство усилило эффект действия инфразвука.
– Постойте, постойте! – взмолился Шнайдер. – Вы говорите о самоубийстве Майзеля как о чем-то вполне установленном, ну а оболочка пули?
– Оболочка пули ни о чем не свидетельствует. Вы помните, как она была деформирована?
– Помню, но ведь она находилась в кремационной печи.
– Значит, не помните. Конец оболочки был разорван. Видимо, в ней раньше была трещина. В таких случаях после выстрела свинец силой инерции вылетает вперед, а оболочка застревает в теле. Не зря Долорес говорила, что череп Майзеля был сильно изуродован. Типичный эффект распиленной оболочки. Некогда англичане применяли такие пули в войне с бурами.
– А ну покажите! – протянул руку Шнайдер.
Клинч достал из кармана замшевый кошелек.
– Куда же она могла задеваться? – пробормотал он, запустив туда пальцы. – Вот дьявол! Боюсь, Вилли, что я второпях забыл ее на Мези.
– Очень жаль! – сухо сказал Шнайдер. – Это очень важное вещественное доказательство. Впрочем, если вы утверждаете…
– Можете мне верить, Вилли.
– С пулей вы разберетесь, герр Шнайдер, сами, – сказал Роу. – А я все-таки попрошу мистера Клинча ответить на третий вопрос: на основании каких полномочий была подорвана скала и окончательно выведена из строя шахта?
– Таких полномочий мне действительно не давали. Но если бы я этого не сделал, сейчас на Мези могло бы быть еще два трупа. Более того, я не уверен, что и следующую экспедицию не постигла бы та же участь. Такой источник инфразвука, да еще направленного действия, вещь поистине страшная!
Роу поднялся с кресла, давая понять, что совещание окончено.
– Хорошо, мистер Клинч. Я вынужден доложить обо всем совету директоров. Надеюсь, вы понимаете, что пока вопрос о выплате вам гонорара решен быть не может. А вы, мадемуазель Лоран, задержитесь здесь. Я хочу выслушать ваши соображения об эвакуации оставшихся в живых членов экспедиции.
Клинч со Шнайдером вышли в приемную.
– Старик очень расстроен, – сказал Шнайдер. – Мне кажется, вы неплохо поработали там, но все же хочу задать вам еще несколько вопросов.
– Думаю, это лучше сделать за кружкой пива, – усмехнулся Клинч. – У меня от этой милой беседы все внутри пересохло!
2
Вечером того же дня Клинч мерил шагами свой роскошный номер в отеле «Галактика».