Атман, книга 2 - Екатерина Витальевна Белецкая
— Нет, не было, — покачал головой Ит. — Причина в другом.
— И в чём она? — спросил Виджи.
— Да в том, что все тут играют в прятки, — устало ответил Ит. — А у нас, как ты мог заметить, сильно ограничены возможности.
— Ну, это да, — покивал Виджи. — Скажите, только честно: то, что написано в вашем письме, является каким-то шифром?
— Нет, — покачал головой Ит. — Это чистая правда, от и до. И кенотафы, и захоронения Мотыльков существуют, и мы действительно волнуемся об их сохранности. Если в ордене остался кто-то, кто заботится об этих могилах, нам действительно стало бы легче на душе.
— Особенно если бы вы встретились с этим человеком лично, — покивал Виджи.
— Разумеется, — кивнул Ит, — но на подобное мы не рассчитываем. Виджи, серьезно, мы не думаем, что кто-то ради встречи с нами бросит все дела, и полетит на край земли, в поселок для высылки. В общем, если хоть что-то удастся узнать, будет неплохо.
— Я проверю, — предупредил Виджи.
— Проверь, — согласился Скрипач. — Давай только подскажу, что именно нужно проверять.
Он в подробностях рассказал о Мотыльках, и о том, что с ними произошло — правда, благополучно умолчал об их возращении к жизни. Псевдо-могилы обоих Мотыльков были сохранены для того, чтобы можно было обмануть Ри — в тот период это действительно было необходимо — и действительно находились на территории, принадлежащей ордену мистиков. Ит, слушая рассказ Скрипача, согласно кивал. Пусть проверяет, думал он, пусть получше утвердится в мысли, что он владеет ситуацией, и что мы его не обманули. Он подозревает, что обманули, справедливо подозревает, вот только придраться ему не к чему. При всем желании не к чему, и, кажется, Виджи это понимает.
…Рыбу они в результате пожарили и съели на том же месте — её в ловушке оказалось для этого вполне достаточно. Поели, выпили немного настойки, которую Скрипач предусмотрительно захватил с собой, погладили довольную сытую Бао, которой рыба тоже пришлась по вкусу, и разошлись по своим машинам, предварительно договорившись о встрече в этом же месте через десять дней.
* * *
— Теперь он будет долго думать, кто кого перехитрил, — заметил Скрипач, когда они ехали через болото в сторону дома. — И придет к выводу, что мы — его.
— Угу, — согласился Ит. — А на самом деле никто никого не перехитрил. И все продолжают играть в прятки, не смотря на то, что прятаться не имеет смысла.
— Это точно, — вздохнул Скрипач. — Боюсь, он может на нас разозлиться в результате. Он явно не из тех, кто любит, когда его дурят.
— Да кто же это любит. Самое обидное в этом, что мы никого не дурили, — ответил Ит. — Мы просто не договариваем. Но вовсе не потому, что желаем кому-то зла, скорее, наоборот. Я совершено не хочу никого втягивать в эту историю. Ни Элин, ни Генри, ни Клависа, ни Виджи.
— А они уже сами в неё втянулись, — Скрипач погладил Бао по голове. — Кто-то добровольно, как Элин, кто-то против воли, как Генри, а кто-то из жадности, как Клавис и Виджи. Даже киса, и та втянулась. Правда, киса? Что, вкусная рыба была? Вкусная, конечно. Представляешь, есть миры, где кис кормят рыбами каждый день. Причем даже не речными и не озерными, а вполне себе морскими.
— Не морочь кошке голову, — попросил Ит. — Знаешь, рыжий, я очень надеюсь, что удастся связаться с орденом хотя бы затем, чтобы понять, что они тут ни при чём. Выводы Элин о средах, которые могли принадлежать им, мне категорически не нравятся. Они всё-таки были когда-то связаны с экипажем, знают о Сэфес, и вряд ли пошли бы на такое.
— Вот и я так думаю, — покивал Скрипач. — Очень надеюсь, что нам ответят. Ну просто очень надеюсь. Надоело блуждать впотьмах. Хочется ясности, ну хоть в чём-то.
— Согласен. Но пока что остается только ждать, — вздохнул Ит.
Глава 7
Эрл и Море травы
7
Эрл и Море травы
«Мы непричастны. Оглядитесь. Трава давно растет сквозь тех, кто вокруг. Трава растет сквозь вас. Вы больше не стоите на берегу Моря травы, вы уже вошли в него, и оно смотрит, ожидая. Оглядитесь внимательно, и вы поймете. Смотрите вокруг. Все ответы скрыты травой. Я прибуду, когда оно отведет от меня взгляд. С бесконечным уважением, теург-уно Эрл».
— Спасибо, Виджи, — Ит передал письмо Скрипачу. Тот взял прямоугольный отрез тонкой ткани, на которой Эрл сделал запись, и нахмурился.
— Я так понимаю, он к вам прилетит, — сказал Виджи.
— По всей видимости, да, — кивнул Ит. — Только непонятно, когда он собирается это сделать.
— Видимо, за ним следят, и он ждёт момента, когда перестанут, — предположил Виджи. — Он же пишет, что прибудет, когда оно отведет взгляд.
— Вот только что такое это оно? — спросил Скрипач. — Честно говоря, я не понимаю.
— Я тоже, — кивнул Ит. — Виджи, что посоветуешь делать дальше?
— Ждать, — пожал плечами Виджи. — Этот ваш мистик большой любитель говорить загадками. Однако, сдается мне, он говорит про Генри.
— Про Генри? — удивился Скрипач. — С чего ты это взял?
— Да потому что он пишет, чтобы вы огляделись вокруг, — объяснил Виджи. — Генри рядом с вами, вот и ответ. Ну и про то, что они непричастны, тоже понятно. Непонятно только про Море травы, но, наверное, это какой-то их символ. В смысле, у мистиков так принято говорить. В общем, давайте поступим следующим образом. Писем посылать больше не надо. Если будет информация о его приезде, я вам скажу просто на словах, если успею, конечно. Но мне кажется, говорить не понадобится, — Виджи помедлил. — Скорее всего, он приедет довольно быстро.
— Думаешь? — удивился Скрипач.
— Думаю. И ответил почти сразу, и о приезде предупредил. Так что ждите гостя, — Виджи улыбнулся. — Надеюсь, Клавис его доставит в лучшем виде.
* * *
Виджи не ошибся. Эрл прибыл через шесть дней, причем привез его заспанный и хмурый Клавис