» » » » Старый грубый крест - Терри Биссон

Старый грубый крест - Терри Биссон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Старый грубый крест - Терри Биссон, Терри Биссон . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 5 6 7 8 9 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вам не кажется, что у вас всё заходит слишком далеко?

Судзуки: Это тоже знакомый рефрен. Послушайте, крайность означает крайность. Первых бейсджамперов считали сумасшедшими. Чёрт, может, так оно и было. Во всяком случае, именно это мне в них и нравилось.

Gorp.com: Бейсджампинг? Вы ведь с этого начинали?

Судзуки: Нет, я зарекомендовал себя ещё до него. Я начал ещё в средней школе в округе Ориндж. Мы разбивали машины, чтобы сработали подушки безопасности. Всё выросло из этого. Мы решили, что если посадить достаточное количество детей в «Вольво» с передними и боковыми подушками безопасности, никто не сможет серьёзно пострадать. Мы ошибались на этот счёт, но всё равно нам было весело.

Gorp.com: Не занятия спортом на улице?

Судзуки: Они были позже. Я получил в подарок на выпускной прыжок с тарзанки. После этого я начал прыгать с парашютом. Немного катался на остроконечном сноуборде, участвовал в лавинных гонках и тому подобном. Потом я встретил свою жену Дарлин — она приобщила меня к бейсджампингу. Мы были частью толпы, которая каталась на роликах с башни Сенчури в центре Лос-Анджелеса на прошлый Новый год.

Gorp.com: Там был довольно серьёзный показатель потерь.

Судзуки: Ну, была полночь. И выпивка, знаете ли. Одну минуту, это напомнило мне… (Здесь Судзуки быстро позвонил по мобильному телефону, чтобы убедиться, что шампанское уже погружено на корабль)… Но мы извлекли из этого урок. Мы узнали, что несколько смертельных случаев могут скорее усилить, чем ослабить восприятие события.

Gorp.com: И, вы перешли от Приключения к Катастрофе.

Судзуки: Не сразу. Это был длительный процесс. Можно сказать, что всё началось, когда мы с Дарлин спрыгнули с двадцатиэтажного жилого комплекса как раз в тот момент, когда его обрушивали зарядами взрывчатки. Нам пришла в голову мысль остаться в здании, чтобы посмотреть, сможем ли мы выжить.

Gorp.com: И вы так и сделали. Выжили, я имею в виду.

Судзуки: В основном — да. Я потерял два пальца. Дарлин осталась без ноги. После того случая мы попали в новости, и люди начали связываться с нами. От этого было рукой подать до того, чтобы начать собирать группы и представить тур как опыт выживания при землетрясении. Мы назвали его Качающийся Рихтер. А следующим шагом был Возвышающийся Ад.

Gorp.com: Так это стало бизнесом.

Сузуки: Мы тогда ещё не оформляли документы, но да, кто-то должен был заниматься разрешениями, логистикой. Мы с Дарлин начали нанимать персонал, в основном таких же любителей острых ощущений, как мы сами. Возвышающийся Ад был потрясающим источником денег. За первые два года мы провели шесть забегов. Забронировано полностью, на несколько месяцев вперёд.

Gorp.com: Вы называете участников гончими адреналина.

Судзуки: Не совсем так. Корпорации тоже их так называют. Корпоративные мероприятия стали нашим хлебом с маслом. AT&T, Microsoft. Они использовали нас для сплочения команды. Я думаю, вы многое поймёте о своих коллегах, когда окажетесь в ловушке на верхнем этаже горящего здания.

Gorp.com: Если вы сумеете выжить.

Судзуки: О, в основном все выживают. Фактически, мы гарантировали, что число жертв составит не менее одного и не более пяти из группы в двадцать пять человек.

Gorp.com: А что послужило толчком к решению заняться историческими событиями?

Судзуки: О, это была идея Дарлин. Она вроде как любительница истории, обожала знаменитые катастрофы. Мы совершили поход Шеклтона[7] (только потеряли пару человек), а затем катастрофу с Медузой — французское кораблекрушение девятнадцатого века. Сотня обнажённых людей плывущих по течению на плоту. Без еды и воды.

Gorp.com: Именно тогда Экстремальные бедствия стали предметом споров.

Судзуки: Вы говорите о каннибализме. Но вы должны понимать, что споры привлекают столько же людей, сколько и отталкивают. Мы больше не занимаемся «Медузой», но каждую зиму проходим «Доннер Пасс»[8]. Мы не должны отворачиваться от запросов людей. «Медуза» была нашим единственным провалом.

Gorp.com: А как же «Гинденбурга»?

Судзуки: Хорошо, и он тоже. Трудно заинтересовать людей турами со стихийными бедствиями, где не будет выживших. Но «Гинденбург» подтолкнул нас к авиации. На самом деле, наше самое популярное мероприятие сегодня — Рейс 13.

Gorp.com: Как вам удаётся сделать мероприятия доступными с точки зрения денег?

Судзуки: Ну, во-первых, нам не нужны новые самолёты. Мы подстраиваем поломки, но каждый раз новые. Двигатель, гидравлика, давление в кабине — всё, что угодно. Иногда полёт длится десять минут, иногда час или около того. В первый год мы использовали арендованный DC-9. Теперь мы используем 747-й дважды в год, и мы загружены на 100 процентов.

Gorp.com: Для участия ведь не обязательно быть атлетом.

Судзуки: Вот именно! Это один из ключей к нашей популярности. Плюс, поскольку выживаемость составляет почти семьдесят процентов, люди могут брать с собой детей. Катастрофы отлично сближают. Допустим, электричество отключается на высоте в 39000 футов — может пройти добрых десять-двенадцать минут, прежде чем вы упадёте. За это время вы сможете по-настоящему понять свою жену, детей и самого себя. Это незабываемый опыт. Вы когда-нибудь пробовали?

Gorp.com: Нет. Но моя невеста однажды воспользовалась услугами Амтрак[9].

Судзуки: Как она справилась?

Gorp.com: Хорошо. Остался шрам на подбородке, которым она любит хвастаться.

Судзуки: Вот видите! Это то, что мы гарантируем — право на похвальбу. Небольшое переживание. Что-то для всех — в данном случае контролируемый сход с рельсов на грунтовой насыпи без пожара. Это значительно снижает количество смертельных случаев. На самом деле, говорят, что это безопаснее, чем настоящий Амтрак. Но это уже совсем другая история.

Gorp.com: Как насчёт стихийных бедствий на открытом воздухе? Это больше интересует наших читателей.

Судзуки: Они могут испытать Андскую лавину или Мексиканский оползень. Они оба для спортсменов. На самом деле, мы потеряли Дарлин во время Мексиканского оползня прошлой осенью.

Gorp.com: О, мне очень жаль.

Судзуки: Ну, Дарлин умерла, занимаясь любимым делом, а именно пытаясь остаться в живых. Теперь мы перестали допускать на наши туры колясочников — мы учимся на ошибках.

Gorp.com: Вы упоминали детей. А есть ли в экстремальных катастрофах что-нибудь для пожилых людей?

Судзуки: Конечно же. У нас есть два тура, на которые действуют скидки AARP[10]: Авария туристического автобуса и Пожар в Доме престарелых. Мы заключаем сделку с Elderhostel на съёмки в школе, что-то вроде гериатрической Коломбины. И, конечно, в этом путешествии у нас на борту много пожилых людей.

Gorp.com: А как насчёт этого тура? У меня есть несколько вопросов, начиная с названия.

Судзуки: Гигантик? Это аппроксимация. Мы не могли использовать оригинальное название. Слишком много проблем с разрешениями,

1 ... 5 6 7 8 9 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн