» » » » Во власти Скорпиона. Большая игра - Гриша Громм

Во власти Скорпиона. Большая игра - Гриша Громм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Во власти Скорпиона. Большая игра - Гриша Громм, Гриша Громм . Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 16 17 18 19 20 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он под контролем?

— Уверен. Не на все сто, но на девяносто девять. Я видел тот свет. Он был. Значит, алхимик теперь во власти краба. Или, что ещё хуже, того, кто контролирует и краба, и теперь ещё и алхимика. У нас появился враг, который умеет вербовать агентов через какую-то ментальную заразу. И этот враг получил в своё распоряжение специалиста по мутагенам. Это очень плохо.

Лицо Олега становится каменным. Он быстро соображает.

— Понимаю. Слежку будем вести круглосуточно. Если алхимик попытается куда-то сбежать или вынести что-то объёмное — перехватим.

— Отлично. Докладывать лично мне. Любое движение — сразу доклад.

— Будет сделано.

Я откладываю карандаш, смотрю на капитана.

— Как дела у Толика? Выходил на связь?

Олег качает головой.

— Никак нет. Но срок ещё не вышел, до первого контрольного контакта остался день. Не стоит о нём беспокоиться, господин. Парень умный, с опытом. Всё сделает правильно. Связной ждёт в городе на условленной точке. Как только Толик там появится — они встретятся, и мы всё узнаем.

— А наблюдение за деревней?

— Ведут издалека, с высотки в полукилометре. Ничего подозрительного не было. Как Толик входил в деревню — связной видел в бинокль. Его приняли, увели в один из домов. Значит, операция идёт. Так или иначе по плану.

Я слушаю, но тревога не отпускает. Толик — хороший парень, но он там один. Против целой деревни фанатиков. Тревожно что-то за него.

— Приказываю, — говорю я твёрдо. — Если Толик не выйдет на связь в ближайшие три дня… Любыми способами прерываем операцию и вытаскиваем его оттуда. Силовым методом, если придётся. Я считаю, что одной недели за глаза достаточно, чтобы не вызвать подозрений и не дать причинить вред нашему человеку. Дальше — слишком рискованно.

Олег понимает, что значит «силовой метод» в глухой деревне, полной потенциально вооружённых и одержимых людей. Но он также понимает, что я не брошу своего.

— Понял. Через три дня после контрольного срока, если молчание продолжится — организую группу. Всё будет сделано аккуратно.

— Сам возглавь, если понадобится, — добавляю я. — Я доверяю твоему чутью в таких делах больше, чем кому-либо.

Олег кивает, и в его глазах читается искренняя благодарность и гордость.

— Спасибо за доверие, господин. Я его не подведу.

— Я знаю, — говорю я и, наконец, выдыхаю, чувствуя тяжесть этого дня. — А теперь действуй. По алхимику и по Толику. Я буду в кабинете. Докладывай сразу, как что-то прояснится.

Олег быстро выходит, чтобы отдать дополнительные распоряжения. Я остаюсь один в караулке. Тишина давит.

В голове крутятся образы: зелёные глаза алхимика, краб, прячущийся где-то в городе или на нашем пляже. Толик, запертый в заброшенной хате среди чужих и опасных людей.

И где-то над всем этим — невидимый кукловод, который тянет за ниточки. Нужно вырвать эти нитки вместе с руками, что их держат.

И как можно скорее.

Глава 8

На следующее утро ко мне приезжает баронесса Спинорогова. Я как раз завтракаю на террасе — кофе, омлет, свежий хлеб с мёдом. Солнце уже пригревает, но воздух ещё свежий.

Александра Игнатьевна выглядит бодро, хотя под глазами лёгкая тень — видно, что после всех этих светских раутов спит мало.

— Граф, доброе утро, — говорит она, садясь напротив без лишних церемоний.

Я машу рукой слуге, и через минуту перед ней появляется такая же чашка кофе.

— Рассказывайте, — говорю я, отодвигая тарелку. — Как прошло выступление?

Она улыбается, и в её глазах вспыхивает огонёк.

— По списку, ваше сиятельство. Кривошеева заарканила без проблем. Старик так и задышал тяжело, когда я намекнула на размеры возможных ставок. Голубев тоже клюнул — он, кажется, уже мысленно считает, сколько денег сможет с вас содрать. Подходили ещё несколько человек из слабых родов, спрашивали детали. В общем, слух пошёл. Ждите повышенного внимания к своей персоне.

Я киваю, это ожидаемо. Без алчности местной аристократии моя затея была бы бессмысленна.

— На этом всё или есть ещё что сказать?

Лицо Александры становится серьёзнее. Она отставляет чашку, слегка наклоняется вперёд.

— Есть один человек — барон Сипин. Подошёл ко мне почти в самом конце, когда я уже собиралась уходить. Спрашивал про игру — деликатно, осторожно, без лишних эмоций. Но интерес был… слишком уж профессиональный. Не такой, как у остальных.

— Сипин, — повторяю я. — Фамилия говорящая?

— Именно, — кивает баронесса. — Сип — падальщик. Значит, он работает в связке. Кто-то охотится, убивает, а он прилетает, когда дело уже сделано, и чистит кости.

— Вопрос — с кем он в паре? С Пересмешниковым? Или с кем-то повыше?

— К сожалению, выяснить это мне не удалось. Он очень осторожен.

Я задумываюсь, постукивая пальцами по столу. Новый игрок. Неожиданно, но в каком-то смысле логично. Если Пересмешников действует через подставных лиц, то Сипин может быть одним из них. Или же он представляет интересы кого-то ещё — Султана, может быть.

— Хорошо, — говорю я. — Спасибо за информацию. С Сипиным я разберусь сам. Если он действительно падальщик, то рано или поздно проявится рядом с добычей. Осталось только понять, кого он считает добычей.

Александра делает глоток кофе, потом смотрит на меня с лёгкой усмешкой.

— А вы, граф, не боитесь, что добычей можете оказаться вы? Мне не показалось, что он был заинтересован мной…

— Да половина Ялты жаждет превратить меня в дичь и поохотиться, — пожимаю я плечами. — Так что один падальщик погоды не сделает. Кстати, а Пересмешников сам проявил интерес?

— Нет, — качает головой баронесса. — Ни намёка. Он вообще вчера на рауте почти не светился. Но это не значит, что он не будет играть.

— Конечно, не значит, — соглашаюсь я. — Он будет играть. Но не сам. Через марионеток. Через доверенных людей, которых внесут в список, а он будет дёргать за ниточки из-за кулис.

— И что вы собираетесь с этим делать?

— Взять его в разработку, — говорю я. — Лично. Если он хочет играть, придётся показать своё «прекрасное» личико. Я заставлю его выйти из тени. Пора нам познакомиться ближе.

Александра смотрит на меня с одобрением, потом вдруг вспоминает ещё одну деталь.

— Ах да, ещё были представители торгового дома «Ворон и сыновья». Подходили, много спрашивали про игру, уточняли правила, интересовались, можно ли внести предоплату для гарантии участия… Но в итоге так и не записались. Сказали, что им нужно посовещаться.

— «Ворон и сыновья», — повторяю я. — Слышал про них. Не аристократы, но деньги серьёзные. Торгуют чем только можно — от зерна до артефактов. Имеют связи на материке. Если они войдут в игру — ставки могут вырасти в

1 ... 16 17 18 19 20 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн