» » » » О чем я только думал? - Мэтт Шоу

О чем я только думал? - Мэтт Шоу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О чем я только думал? - Мэтт Шоу, Мэтт Шоу . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
О чем я только думал? - Мэтт Шоу
Название: О чем я только думал?
Автор: Мэтт Шоу
Дата добавления: 22 август 2025
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

О чем я только думал? читать книгу онлайн

О чем я только думал? - читать бесплатно онлайн , автор Мэтт Шоу

Мэтт Шоу известен своими экстремальными историями ужасов. Но это не те истории. Это что-то совсем другое. Эта книга - сборник самых странных историй Мэтта Шоу. Во всех историях есть ненормативная лексика, странные ситуации и странности! Сможете ли вы с ними справиться?

Перейти на страницу:

Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.

Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...

Бесплатные переводы в наших библиотеках:

BAR "EXTREME HORROR" 2.0 (ex-Splatterpunk 18+)

https://vk.com/club10897246

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЭКСТРЕМАЛЬНОЕ СОДЕРЖАНИЕ. НЕ ДЛЯ ТЕХ, КТО ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНЫЙ.

Это очень шокирующие истории, которые должен читать только опытный читатель экстремальных ужасов. Это не какой-то фальшивый отказ от ответственности, чтобы привлечь читателей. Если вас легко шокировать или оскорбить, пожалуйста, выберите другую книгу для чтения.

Мэтт Шоу

"О чем я только думал?"

"Ебля Рекса"

1.

Мощный рев разносился по извивающейся горной тропe до того места, где находился трепещущий от страха Гарк. Характерный рев, который невозможно перепутать с ревом другого животного... неповторимый рев Tираннозавра Рекса.

Гарк забежал за одно из многочисленных деревьев и в мгновение ока пригнулся, положив руки на холодную каменистую землю. Рев раздался совсем близко, но он мог доноситься эхом. Гарк надеялся, что звук доносится эхом. Он на мгновение задержал дыхание, не обращая внимания на стук колотящегося сердца, бьющегося о внутренние стенки его грудной клетки. Он крепче прижал руки к земле, в надежде почувствовать вибрацию, вызываемую тяжелыми гулкими шагами самого страшного динозавра. Вернее - надеясь не почувствовать их.

Прошло мгновение, затем второе. Но он ничего не чувствовал. Никаких вибраций, создаваемых топотом огромных зверей. Ни рева. Не было слышно шороха кустов, в которых двигались более мелкие существа. Только звук его тихого и неторопливого сердцебиения.

Тум-тум, тум-тум, тум-тум, тум-тум...

С его губ сорвался вздох облегчения. Ему сказали, что он не выдержит в одиночку. Более того, они надеялись, что он не выживет здесь один. Будь их воля, он бы никогда не покинул племя.

Его бы убили там и тогда. Если бы не то обстоятельство, что они полагали его мясо оскверненным грехом, вероятно, его бы уже убили, но, поскольку все обстояло именно так, то они не хотели хоронить его на своих священных землях и не хотели поедать его из опасения, что его гнилая плоть может отравить их.

Его учащенное сердцебиение снова замедлилось.

Туп-туп. Туп-туп.

Спокойно. Как обычно.

Он рассмеялся над собой, что так легко себя напугал. Смех быстро прекратился, но улыбка на лице осталась. Он чувствовал удовлетворение от того, что остался жив. Они были бы рады, узнав, что он умер так скоро после изгнания из племени. Жуткой, пронизывающей до костей смертью, даже не добравшись до подножия горы. Он представил себе их смех, и у него защемило сердце.

Несмотря на то, что они ненавидели его, он все равно любил их. Они были его братьями. Они были его сестрами. Они были его племенем. Они были его семьей. То обстоятельство, что они так легко отвергли его, не означало, что он чувствовал к ним то же самое, несмотря на то, как они к нему относились.

К слову сказать, его тело до сих пор болело от их пинков и камней, которыми они осыпали его, а также от их мерзких плевков и слов, наполненных желчью.

Однако его мир не всегда был таким мрачным и унылым. Когда-то давно он был счастлив. Когда-то он был влюблен.

Сейчас не время для размышлений о своей жизни. Он не может оставаться здесь, даже если нет никаких признаков опасности. Он должен двигаться дальше. Он должен добраться до другого племени, которое, будем надеяться, предложит ему убежище, в котором ему отказал его собственный народ.

Убедившись, что никого нет, он поднялся и продолжил свой путь по тропе, протоптанной несколькими поколениями его народа в течение многих лет. Несмотря на то, что он знал, что никого рядом нет, он не расслаблялся. То, что в данный момент рядом с ним никого не было, не означало, что ситуация не может измениться в считанные секунды.

А тем более, когда он все ниже и ниже спускался с горы.

На вершине горы: безопасно.

Монстры редко поднимаются на гору по причине изобилия источников пищи у ее подножия.

У подножия горы: опасно.

Здесь находятся охотничьи угодья. У подножия горы во время охоты погибло много мужчин из его племени, в том числе пожилой старейшина племени Хзак.

2.

Хзак был мудрым человеком, он знал правду о Гарке, но не осудил и не изгнал его. Гарк полагал, что старейшина сохранил его тайну в секрете, но - когда известие о его смерти дошло до племени - они ополчились на Гарка, не успев даже похоронить своего старейшину. Хзак погиб и - без его защиты - Гарк тоже погиб.

- Уходи, - сказали они.

Дюжина заостренных палок была направлена на горло Гарка.

- Уходи и не возвращайся.

- Пожалуйста. Нет.

Гарк пытался возразить им, но его уговоры остались без внимания.

Гарк не умел охотиться и был импотентом, не способным дать семя для увеличения численности племени - правда о нем раскрылась - и его изгнали из метафорической и реальной пещеры.

- Больной! - послышался голос из задних рядов разъяренной толпы, и тут над головами собравшихся пролетел камень, который попал ему прямо в грудь и опрокинул на землю.

- Уходи!

Когда в его сторону полетели второй, третий, четвертый и пятый камни, Гарк поднялся с земли и побежал прочь от племени, двигаясь по той же тропе, по которой несколько дней назад шел Хзак. В отличие от Хзака, Гарк понимал, что больше никогда не вернется. Если хочет жить.

3.

Много шагов пройдено в правильном направлении, но еще немало предстоит пройти. Слезы катились по щекам Гарка пока он шел. В его голове эхом отдавались резкие слова - сказанные ему его некогда друзьями - и выражение их лиц, когда Джаркил поднялся на смотровую площадку и рассказал правду о Гарке.

Он попытался отмахнуться от сказанного. Он попытался притвориться, что не понимает, о чем идет речь, но его покрасневшее лицо и чувство вины в голубых глазах выдали его.

Он поговорил с Хзаком наедине. Он попросил его о помощи, так как чувствовал себя не таким, как другие мужчины в племени. Он хотел попросить помощи и научиться нравиться женщинам племени. Он думал, что

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн