Мистер Солнечный Свет. Вторая часть - Ким Ын Сук

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала
Мистер Солнечный Свет. Вторая часть читать книгу онлайн
Чосон, конец XIX – начало XX века.
Над страной нависла угроза японской оккупации.
Смелая и гордая аристократка Ко Эщин в мужском костюме и с винтовкой в руках борется за свободу родины в рядах повстанцев. Кажется, теперь в ее сердце нет места чувствам к американцу Юджину Чхве, который готов на все, чтобы быть рядом с ней. А значит, и ему суждено стать участником большой истории. Герои оказываются вовлеченными в дворцовые интриги, выполняют секретные миссии и каждый день рискуют жизнью.
Как сложится судьба этих двух людей, вынужденных выбирать между любовью и долгом? Куда приведет их выбранный путь? И смогут ли они достичь своих целей?
Ким Ынсук, Ким Суён
Мистер Солнечный Cвет. Вторая часть
미스터 션샤인 2
MR. SUNSHINE. NOVEL 2
By Kim Eun Sook, Story Culture Kim Su Yeon
Copyright 2018 Kim Eun Sook,
Story Culture Kim Su Yeon
All rights reserved
ООО «Издательство АСТ», 2022.
Russian language edition arranged with RH Korea Co., Ltd. through Eric Yang Agency Inc.
Стефаненко О.В. перевод на русский язык, 2022
На основе сценария Ким Ынсук
Я хочу быть прекрасным цветком, который способен принести пользу своей стране, и наказать всех, кто посягает на мою родину…
Глава 1
Словно пламя
Над полем дул ветер. От его порывов развевались одежды двух всадников. Теплое закатное солнце освещало их фигуры. Оба скакали рядом, и лица их озаряли теплые улыбки, когда они смотрели друг на друга. Казалось, что этот момент может длиться вечно.
Ветер усилился и сбил с одного из всадников шляпу, которая улетела, словно перышко. Черные длинные волосы заколыхались на ветру. Оба проводили взглядом улетающую все дальше шляпу – ее было уже не вернуть. Эщин с распущенными волосами посмотрела на Юджина и остановила коня.
– Теперь мне нечем прикрыть волосы, – обеспокоенно сказала Эщин, слезая с коня.
Юджин подошел к девушке и надел свою шляпу ей на голову.
– Всегда можно найти решение, – сказал он и аккуратно убрал волосы девушки под шляпу. Теперь она снова походила на мужчину. Двое стояли очень близко друг к другу.
– Ты точно знаешь, как добраться до моря? – с наигранным недоверием спросила Эщин, пока Юджин доставал карту и компас.
– Судя по карте, нам нужно следовать на восток. Навстречу солнцу, прямо в его объятия, – ответил он, прочертив пальцем путь на бумаге.
Эщин встретилась с ним взглядом, улыбнулась и кивнула.
Они снова оседлали коней и скакали сквозь черную ночь до самого рассвета, когда наконец добрались до моря. Волны с шумом омывали песчаный пляж, море тянулось за горизонт. Эщин смотрела на открывшуюся перед ней бесконечную водную гладь, и ее сердце забилось чаще. Ее мысли, казалось, растворились в красивом пейзаже.
Юджин чуть заметно улыбался, разводя костер на берегу и кипятя воду для кофе. В дорогу он взял запасы хлеба и мясных консервов с фасолью. Складным ножичком вскрыл банки и протянул их Эщин.
– Не уверен, что такая еда придется тебе по вкусу, но, по крайней мере, поможет утолить голод.
– Меня многое восхищает в этом мире. Непривычная еда, шум прибоя и бесконечный горизонт. Все это даже лучше, чем я могла себе представить.
Благодаря Юджину прежний мир Эщин рухнул, и на его месте теперь строился новый. Он будет шире и устойчивее прежнего, и в то же время он будет мирный – мир, о котором Эщин продолжала мечтать. Мужчина посмотрел на девушку, задумчиво стоявшую у кромки моря. Она почувствовала его взгляд и обернулась.
– Америка находится за этим горизонтом?
– Вероятно.
Эщин посмотрела на консервы, которые ей протянул Юджин, и, гадая, какие они на вкус, попробовала. Вопреки его опасениям угощение пришлось девушке по вкусу, даже очень, в ее глазах читалось восхищение.
– Кстати, кто учит тебя корейскому? – вдруг спросила Эщин.
– Мальчик, который помогает в посольстве. Если честно, то он довольно строгий учитель.
– А английскому тебя научил мужчина, который написал тебе письмо?
Гладя на бескрайний морской горизонт, Юджин вспомнил то далекое время, когда Джозеф учил его английскому.
– Знать язык нужно было, чтобы хоть как-то зарабатывать на жизнь.
– Тебе приходилось голодать в Америке?
– В Америке не очень-то были рады азиатам. Когда я только прибыл в Нью-Йорк, все казалось необъятным, здания невероятно высокими, да и люди тоже. Даже небо казалось выше, чем в Корее. Я был так напуган, что ходил за Джозефом хвостом. Я прекрасно понимал, что без его помощи мне не выжить. Если бы не он, то я бы уже давно умер.
Лицо Юджина немного покраснело. Эщин аккуратно вынула из кармана письмо и протянула ему.
– Оно твое по праву.
Это было письмо от Джозефа, которое Эщин нашла в доме Ваныка.
– Мне интересно, почему твое имя звучит одинаково на корейском и английском?
– В Америке тоже есть такое имя и оно схоже по звучанию с корейским. Имя «Юджин» – греческое, оно значит «великий и благородный», а произносится так же, как и мое имя, данное при рождении. Человек, написавший мне это письмо, помог мне выжить под этим именем.
Эщин улыбнулась.
– Невероятно. Такое имя и правда тебе под стать.
– Однако ему было нелегко соответствовать.
Девушка улыбнулась еще шире шутке Юджина.
– Ты справился. Что напишешь в ответном письме? Он спрашивал, как у тебя дела со мной.
Они смотрели друг на друга и улыбались. Юджин чуть сощурил глаза, звук волн отдавался у него в груди.
«Сегодня я побывал на море… Правда, любовался я не красотой пейзажа, а девушкой. Она смотрела на воду и ела походную еду, а я не мог оторвать от нее глаз» – таким бы был ответ.
Они по-прежнему смотрели друг на друга и улыбались. Затем Юджин налил горячей воды в железную кружку и протянул кофе Эщин.
– Выпей. Этот напиток поможет согреться.
– Я пробовала его раньше, но тогда он показался мне невероятно горьким. – Она взяла кружку и, подув на дымящийся напиток, осторожно сделала глоток. – А сегодня он кажется сладким. Мне кажется, я начинаю мечтать о несбыточном.
– О чем именно?
– Я впервые так далеко от дома, но в следующий раз хочу уехать еще дальше. Надеюсь, мне еще выпадет хотя бы один шанс. Такая вот у меня мечта.
– И куда же ты надеешься поехать? Я буду там с тобой?
Рассветное солнце прорывалось сквозь утреннюю дымку. Рассеивая тьму, оно загорелось, словно пламя. Эщин посмотрела Юджину в глаза и ответила:
– Конечно. Я хочу этого больше всего.
Здесь, на песчаном пляже, воображение Эщин обрело полную свободу, она чувствовала, как ее сердце наполняется надеждой, радостью, теплом и счастьем.
Юджин с Эщин шли рядом к гончарной мастерской.
После поездки к морю они постоянно поддерживали связь, оставляя друг другу записки в аптеке, в шкафчике с травами. Девушка, как умела, писала на английском, а Юджин, в свою очередь, на корейском. Он использовал в записках такие сложные слова, как «подножие горы» и «закат»,