Только для твоих лап - Элизабет Прайс
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала
Только для твоих лап читать книгу онлайн
Жизнь Каттера, волка-перевёртыша и сотрудника сверхъестественного агентства инфорсеров, была довольно простой: раскрывать дела, посещать занятия по управлению гневом и избегать внимания милой, но упорной ежихи-перевёртыша. Так продолжалось до тех пор, пока его старый напарник не был убит, а свидетель по прошлому делу не пропал. Теперь Каттер оказывается главным подозреваемым, и ему больше не к кому обратиться, кроме одного человека, который, как он знает, не предаст его.
Фигуристая ежиха-перевёртыш Люси провела год в погоне за волком, страдающим фобией, и не огорчена ли она тем, что он всё ещё бежит в противоположном направлении, когда видит её приближение? Вы можете поспорить, что нет! Возможно, он изо всех сил пытается сделать это, но она ему ещё покажет. Но, прежде чем она успевает сказать: «о, Боже», — Люси приходит домой и обнаруживает своего голого волка, истекающего кровью на её диване, и Люси, несмотря на его воющие возражения, полна решимости помочь раскрыть его дело.
Работая плечом к плечу, сможет ли Люси убедить волка, что она для него та самая ежиха? И сдастся ли Каттер, наконец, и признается в чувствах, которые преследовали его с тех пор, как очаровательная ежиха ворвалась в его жизнь?
Элизабет Прайс
Только для твоих лап
Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно её удалить. Сохраняя данный текст, Вы несёте ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, ЗАПРЕЩЕНО. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Элизабет Прайс
Только для твоих лап
Серия: «Агентство сверхъестественных расследований», книга 2
Над переводом работали:
Перевод: Бешеный Койот
Редактор: Настена
Вычитка: Галина
Дизайн обложки: Оксана
Важно:
Будьте осторожны, этот волк о-о-очень грязно выражается и возбуждается от грязных словечек! Мы вас предупредили! Большой плохой волк!
Аннотация
Жизнь Каттера, волка-перевёртыша и сотрудника сверхъестественного агентства инфорсеров, была довольно простой: раскрывать дела, посещать занятия по управлению гневом и избегать внимания милой, но упорной ежихи-перевёртыша. Так продолжалось до тех пор, пока его старый напарник не был убит, а свидетель по прошлому делу не пропал. Теперь Каттер оказывается главным подозреваемым, и ему больше не к кому обратиться, кроме одного человека, который, как он знает, не предаст его.
Фигуристая ежиха-перевёртыш Люси провела год в погоне за волком, страдающим фобией, и не огорчена ли она тем, что он всё ещё бежит в противоположном направлении, когда видит её приближение? Вы можете поспорить, что нет! Возможно, он изо всех сил пытается сделать это, но она ему ещё покажет. Но, прежде чем она успевает сказать: «о, Боже», — Люси приходит домой и обнаруживает своего голого волка, истекающего кровью на её диване, и Люси, несмотря на его воющие возражения, полна решимости помочь раскрыть его дело.
Работая плечом к плечу, сможет ли Люси убедить волка, что она для него та самая ежиха? И сдастся ли Каттер, наконец, и признается в чувствах, которые преследовали его с тех пор, как очаровательная ежиха ворвалась в его жизнь?
Пролог
Он наблюдал, как агенты АСР вышли из бара. Он усмехнулся, когда жестокий белый медведь-перевёртыш подлизывался к человеческой женщине. Этого было достаточно, чтобы ему стало плохо. Спаривание смешанных видов должно быть незаконным. Дети-полукровки, которых родят эти двое, должны быть утоплены при рождении.
Но он сбился с пути. Он здесь не за этим. Он здесь по одной причине — волк-перевёртыш, который сейчас прячется в тени, как трус, которым он и является.
Да, волк заплатит за то, что он сделал, и когда он закончит, Каттер пожалеет, что родился на этот свет.
Он покачал головой из стороны в сторону, пытаясь смахнуть капли дождя, стучащие по его голове. Его там не должно быть. Ему сказали держаться подальше, но он ничего не мог с собой поделать. Он должен был его увидеть. Он был на несколько лет старше и на несколько фунтов легче, это определённо был он. Предатель.
Он застыл, когда Каттер склонил голову набок и понюхал воздух. Может, он был слишком близко к своей цели. Он облился дезодорантом, приглушающим запах, но грёбаный волк был похож на чертову ищейку. Его тело напряглось, когда Каттер посмотрел в его сторону. Как бы он ни хотел, чтобы волк умер, это не произойдёт сегодня вечером. Он не хотел встречается лицом к лицу с волком, когда все его друзья слонялись вокруг, полные решимости испортить вечеринку.
Пара шумных перевёртышей вылетела из бара и отвлекли Каттера. Он воспользовался возможностью ускользнуть, ныряя по переулкам.
Бродяга — ёж-перевёртыш — увидел его приближение и поднял грязную руку.
— Не подкинешь мелочишку? Уф!
Он ударил бродягу ногой в живот и продолжил свой путь. Он добрался до своей машины и собирался сесть в неё, когда услышал болезненно бормочущие слова бродяги.
— Глупый грёбаный волк.
Он стянул куртку, бросил её в машину и захлопнул дверь. Обычно он предпочитал, чтобы еда была немного чище, а ежи-перевёртыши не были его любимыми, но он не мог допустить, чтобы неуважение оставалось безнаказанным.
Он хрустнул шеей и повернулся, чтобы увидеть, как ёжик смотрит прямо на него. Бродяга, должно быть, увидел что-то в его глазах, потому что его лицо было залито страхом, и он начал хромать в противоположном направлении.
Он улыбнулся, когда маленький человечек поспешил прочь — его первая искренняя улыбка за много лет. Он действительно любил, когда его еда была труднодоступной. Может, это будет веселее, чем он думал.
Глава 1
Неделю спустя — Понедельник
Каттер старался не закатить глаза, когда Директор о чём-то ворчал. Через полчаса он перестал обращать внимание.
Все всегда говорили, каким крутым, спокойным и собранным был Директор. И, как хладнокровный питон-перевёртыш, это, вероятно, было правдой. Единственное исключение, казалось, было, когда Каттер находился поблизости. Ага, очевидно, волк-перевёртыш заставлял холодную кровь Директора нагреться до точки кипения.
В защиту Каттера он не имел в виду, что ситуация — которую Директор, похоже, всё ещё обсуждает, — превратиться в переговоры о захвате заложников. Этот молодой рысь-перевёртыш украл пончик с виноградным желе, и это потребовало демонстрации силы со стороны Каттера. Откуда Каттер мог знать, что молодой человек схватит ближайшего покупателя и прижмет когти к её горлу?
— Одна неделя! Одна неделя, как Ганнер уехал, а у меня уже есть дюжина адвокатов, дышащих мне в шею по судебным искам. Не говоря уже о том, что ты сделал с торговым автоматом. Ты никогда не извлекаешь уроков из всех курсов по управлению гневом, на которые мы тебя направляем?
Каттер поёрзал на стуле и нахмурился, услышав громкий, похожий на пердёж, шум, вызванный движением. Директор оставил стул, чтобы сбить с толку всех, кто сидел перед ним! Его волк рыскал, сердито требуя освобождения.
Ладно, может быть, с тех пор как его руководитель группы отправился в длительный медовый месяц со своей новоиспеченной супругой Эрин, Каттер немного переусердствовал. Но он просто пытался заполнить туфли Ганнера размером с белого медведя. Он не знал, как это делал Ганнер. Белый медведь-перевёртыш мог быть столь же агрессивным, как и Каттер, и всё же, по большей части, он, казалось, избегал всех жалоб и судебных исков, которые преследовали Каттера. Это казалось несправедливым.
Что касается торгового автомата… Ну, перевёртыш фламинго из архивов скулил, скулил и пинал автомат после того, как тот съел его деньги. Выстрелив в стекло в