Рожденные лунным светом (ЛП) - Стрит Криста
Риз потёр подбородок, не сводя с неё обеспокоенного взгляда.
— Я думал о том же. Она разрушила твои чары немного раньше, чем мы ожидали. Как твоя магия?
Поскольку и он, и майор Армунд всю неделю задавали мне этот вопрос, я ответила так же, как и всегда.
— Я не знаю. Мне кажется, что моя магия всё ещё со мной, но что бы ни делала со мной комета… — Я покачала головой. — Я просто не знаю.
— Не волнуйся, но скорее всего, весь день нам придется снова повторять твои заклинания, — ответил он. — Возможно, это просто нервное перенапряжение после всего, что тебе пришлось пережить.
Я кивнула и взяла бутылку с водой.
— Можно мы сначала прервёмся на обед, сэр? Я умираю с голоду.
— Да, конечно, — ответила за него майор Армунд. — Тебе нужно набраться сил, потому что после того, как ты закончишь обновлять свои заклинания с Ризом, я приведу ещё одного оборотня.
Её слова напомнили мне о последнем волке, с которым я сражалась — о Уайетте.
Я глотнула воды и нерешительно спросила:
— Надеюсь, этот волк хочет помочь мне с обучением, мэм?
Майор Армунд склонила голову набок.
— Что ты имеешь в виду?
Я вспомнила, как на прошлой неделе, в день появления Сафринитской кометы, мы с Уайеттом устроили спарринг, и как он разозлился из-за того, что его заставили со мной бороться.
— Просто майору Джеймисону не понравилось спарринговать со мной, мэм.
Она посмотрела на меня с невозмутимым выражением лица.
— Ты так считаешь?
— Ну да, он всё время был зол.
Её лицо оставалось бесстрастным.
— Полагаю, так это могло выглядеть со стороны, но я видела все иначе.
— Правда? И что вы увидели, мэм?
Она натянуто улыбнулась.
— Скажем так, теперь я понимаю, почему он попросил меня отказаться от поездки на Карибы, чтобы я стала твоим инструктором.
Я закашлялась, подавившись водой.
— Вы отказались от отпуска, чтобы обучить меня? Почему?
— Потому что я была должна Джеймисону кучу денег. Он напомнил мне о долге, когда попросил тебя обучить.
— Хотите сказать, что наше индивидуальное обучение не является обязательным для всех новобранцев-послов?
Майор Армунд хрипло рассмеялась.
— Конечно, нет. Вообще-то, ты первый новобранец-посол, который проходит индивидуальное обучение.
Я открывала рот, как рыба, выброшенная на берег.
— Я не понимаю, мэм. Почему майор Джеймисон попросил вас об этом?
Она приподняла бровь.
— Не знаю. А ты как думаешь?
От её загадочных слов у меня по спине побежали мурашки. Я сделала ещё один глоток воды, думая только о том, что сделал Уайетт в прошлые выходные и как все эти месяцы давал понять, что не хочет иметь со мной ничего общего.
Это вообще не имело смысла.
***
Позже в тот же день я вернулась в свою квартиру. Поскольку была пятница, до финального экзамена оставалось всего несколько дней. В следующую среду я выйду на ринг, и все увидят, чему я научилась за три месяца, пока судьи будут оценивать каждое моё движение.
И это пугало меня до чёртиков.
Я боялась не экзамена, а того, как справится с ним мое больное тело. Я чувствовала, как с каждым днем становилась слабее.
Не помогло и то, что сегодня у меня был особенно неудачный день на тренировке. После той вампирши сегодня утром майор Армунд привела трёх разных существ, с которыми я должна была сразиться, и ни разу я не смогла даже близко оказаться возле выхода.
И майор Армунд, и Риз постоянно обеспокоенно поглядывали на меня во время моего ужасного спарринга, видя, насколько трудно мне произносить заклинания. Пока не понятно, это из-за нервов, усталости или из-за влияния кометы на мою магию, но я неуверенно улыбнулась им и извинилась, сказав, что в следующий раз у меня получится лучше.
Вот только в следующий раз я так и не смогла исправиться.
Через пять дней у меня выпускной экзамен. У меня оставалось совсем немного времени на тренировки и подготовку.
— Эй, девочка, почему ты такая грустная?
Я замерла на полушаге, едва не врезавшись в Шарлотту. Она посмотрела на меня сверху вниз, её светло-карие глаза светились любопытством, а рыжие волосы развевались на осеннем ветру. Оттенок был таким же как кленовые листья.
— У меня был дерьмовый день на тренировке, — я выдавила из себя улыбку.
— Чёрт, что случилось?
— С чего мне начать? — вздохнула я. — Я не могла нормально использовать свои заклинания. Каждый противник, которого ставили против меня на ринге, надирал мне задницу. Сегодня пятница, а это значит, что у нас осталось всего два тренировочных дня до экзамена, и если сегодняшний день показывает, чему я научилась за все время здесь, то могу подать заявление об уходе прямо сейчас.
Она сочувственно посмотрела на меня.
— То есть ты хочешь сказать, что всё прошло очень хорошо?
Я не могла сдержать смех.
— Мне жаль, что у тебя был плохой день.
— Спасибо.
Но дело было не только в плохом дне. Всё из-за моей угасающей магии.
Я знала, что все дело в этом. Именно Сафринитинская комета виновата в том, что у меня всё так плохо.
Я прикусила губу, снова задумавшись, стоит ли мне рассказать Шарлотте и Элизе о том, что со мной происходит. Но, как и в начале недели, мне по-прежнему не хотелось говорить об этом, потому что тогда всё стало бы по-настоящему реальным.
— Но я справлюсь, — я пожала плечами. — А как насчёт тебя? Как прошла твоя сегодняшняя тренировка?
— Неплохо. — Она отвела взгляд, но я всё равно увидела в ее глазах азарт.
— Ладно, выкладывай. Что тебя так взволновало?
Она хлопнула в ладоши и слегка подпрыгнула.
— Знаю, что у тебя был дерьмовый день, так что прости, если это прозвучит бестактно, но можешь ли ты поверить, что в это же время на следующей неделе я стану официальным членом спецподразделения Третьего отряда? И ты сдашь экзамен, а это значит, что скоро будешь в Женеве привыкать к своей новой должности. — Она снова начала слегка пританцовывать на месте. — Как мы можем не радоваться этому?
Мне с трудом удалось сохранить улыбку на лице, потому что Шарлотта действительно думала, что сегодня просто неудачный день, но на самом деле всё гораздо серьёзнее.
— Что ж, ты права. Ты точно станешь новым членом Третьего отряда, но я не поеду в Женеву, пока не пройду экзамен.
Она махнула рукой.
— Да ладно, это проще простого. Ты точно сдашь этот экзамен.
Я не смогла сдержать смех.
— Ты так думаешь?
Она хихикнула.
— Да. Как мило с моей стороны.
— А теперь ты выглядишь заносчивой. Что с тобой сделал майор Филдстоун?
Она прикусила губу, и её глаза заблестели от веселья.
— О майор Филдстоун может говорить так же забавно, как Элиза, но он всё равно красавчик, и я бы с радостью с ним замутила.
Я поморщилась.
— Ты как всегда только «за».
— Я знаю. Но серьёзно, — сказала она, хватая меня за руку и таща в сторону казармы. — Ты видела его без рубашки? Этот мужчина сложен как бог. И он чертовски силён. Никто из нас даже близко не может сравниться с ним на ринге.
— Значит, нас таких двое.
У неё глаза на лоб полезли.
— Ты с ним спарринговала?
— Да, на прошлой неделе. Майор Армунд не церемонится со мной.
— А, точно! Ты должна была испечь ему тот торт, когда проиграла.
— Ага. Я ещё тренировалась с вампирами и волками-самцами.
Она сморщила нос.
— Это жестоко. Мне жаль, подруга
Я пожала плечами.
— Что тебя не убивает…
— От этого у тебя будет больше синяков? — весело спросила Элиза у нас за спиной.
Мы обернулись и увидели, как к нам спешит фейри с фиолетовыми волосами.
— Нет, эта поговорка звучит немного иначе, — ответила Шарлотта.
Но Элизу это, похоже, не смутило, и она сказала Шарлотте:
— Прости, что не вышла за тобой сразу. Майор Филдстоун обещал показать мне приём с перекатом. — Её щёки слегка порозовели.