Сделка, окрашенная кровью - Василиса Дрейк
Мысль о большем казалась опасной. Но, глядя на новый цвет своих волос, ощущая свою кожу без груза грязи и пыли, это казалось почти реальным.
Шорох в лесу вырвал меня из раздумий. Рафаэль обогнул изгиб озера и появился из-за стеблей. Я вскрикнула и опустилась в воду по шею, скрестив руки в защитной позе.
— Ты сказал «два часа»!
— Максимум. В любом случае, уже прошло больше часа, — сказал он пренебрежительно.
Неужели? Черт возьми, я потеряла счет времени.
— Уходи! — резко сказала я. — Мне нужно одеться.
— А что, если там кобольд? — Его тон был невинным, как у ребенка.
Озорного ребенка. Я сжала руки крепче, надеясь, что он не сможет увидеть меня в воде.
— Тогда он съест меня. А теперь — прочь!
Он не ответил, но зато громко затопал ногами, в отличие от своих обычных бесшумных шагов.
Я подождала еще мгновение, затем вышла из воды, дрожа от ночного воздуха, окружившего меня. Преимущество моей изношенной одежды заключалось в том, что она быстро сохла. Огонь только наполовину высушил мои юбки, но я была так рада их чистоте, что мне было все равно. Я спрятала свои скудные пожитки обратно в тайники.
Рафаэль вернулся через мгновение. На нем была простая рубашка и плащ с опущенным капюшоном. В руках он держал такой же комплект. Где он их взял? Наверняка украл. У кого? Я решила не спрашивать. Мне не нужен был ответ, и я была не настолько гордой, чтобы отказаться от краденного, так что не было смысла притворяться.
Однако он замер в нескольких футах от меня. Его челюсть напряглась. Взгляд, который он бросил на меня, заставил все нервы в моем теле кричать, чтобы я бежала. Как будто я смотрела на едва сдерживаемое животное.
Как загнанная в угол крыса, я замерла.
— Что? — спросила я, когда тишина затянулась. Может, он и не думает о том, чтобы съесть тебя. Может, у него просто свело ногу.
Он слегка покачал головой, и хищная аура вокруг него исчезла, как дым.
— Ты пахнешь… по-другому… без зловония тюрьмы.
Ты была бы настоящим чудом с клыками.
Ты пахнешь по-другому.
Он был мастером комплиментов.
— Ну, у меня нет духов, так что придется довольствоваться этим запахом, — фыркнула я.
Он продолжил, как будто я ничего не сказала.
— Одежда, по крайней мере, все еще помогает это скрыть.
— Скрыть что? — спросила я.
— Неважно, — он бросил мне второй плащ. — В нескольких милях отсюда есть деревня. Сегодня мы рано ляжем спать и завтра в полдень уже будем там.
Глава восьмая
Деревня не должна была пугать больше вампира.
Но Рафаэль, кем бы он ни был, оставался всего лишь одним существом. Город же был… чем-то гораздо более масштабным. Звуки и запахи боролись за мое внимание. Послеполуденное солнце палило над головой, согревая макушку. Плащ, который Рафаэль достал неизвестно откуда, был накинут на плечи. Сам Рафаэль был одет в такой же, с низко натянутым капюшоном, чтобы скрыть его красные глаза и защитить от солнечных лучей.
Мое внимание перескакивало с одной картины на другую, а шаги были медленными и неуверенными. Когда мы наконец вышли из леса на главную дорогу и перед нами показались крыши домов, я замерла на месте. Рафаэль потянулся ко мне, подгоняя. Это настолько меня напугало, что я продолжила двигаться, хотя чувствовала себя так, будто попала в другой мир.
К нам на встречу бежал мальчик, догоняя улетевший мяч.
Ребенок.
Боги, я так давно не видела детей. Мой разум убедил меня, что единственные люди, которые существуют, — это мужчины от пятнадцати до тридцати пяти лет, отбывающие срок в Греймере. Но… здесь был мальчик с мягкими каштановыми волосами, растрепанными во все стороны, и с протянутыми к мячу нестрашными руками.
У меня перехватило дыхание.
Рафаэль подтолкнул мяч ботинком, которые он украл у какого-то бедолаги, и тот легко приземлился прямо в руки мальчику. Тот хихикнул, прижал свой трофей к груди и побежал в другом направлении в поисках новых развлечений.
— Пока мы здесь, раздобудем припасы, — объявил Рафаэль.
— У нас нет денег. — Я посмотрела на его украденные вещи.
Он протянул мне ладонь, в которой был маленький кожаный мешочек. Я взяла его и вздрогнула, услышав звон монет.
— Где ты их взял?
Его лицо было скрыто плащом, но я знала, что он осуждает меня за мои глупые моральные принципы.
— Нашел их вместе с твоим плащом. Тебе нужно более подробное объяснение?
Нет, не нужно.
— Используй их, чтобы купить все необходимое для путешествия в Город Ответов. Обувь и одежду получше той, что у тебя сейчас. Некоторые продукты питания, если они не будут нас замедлять. И карты. Не уверен, что это найдется у крестьян, но постарайся торговаться с умом.
— А ты куда? — Я нахмурилась.
— Беспокоишься, голубка?
— Вряд ли. — Я нахмурилась еще сильнее.
Он тихо и мягко рассмеялся.
— У меня другие дела. На окраине деревни есть таверна. Встретимся там после заката.
Рафаэль с легкостью исчез в толпе, а я направилась к рынку. В моем животе появилось странное чувство. Люди смотрели на меня, любопытно разглядывая новое лицо. В деревне такого размера, конечно бывали приезжие, но, скорее всего, одни и те же. Ну, а я… я была кем-то абсолютно новым.
В мои планы не входит запомнится местным. Будет не очень хорошо, если солдаты придут сюда искать нас после убийства Нельсона.
Найти карты было сложнее всего, поэтому я занялась более простыми вещами. Новая блузка и юбка стоили по монете, но я стыдилась признаться, что после всех этих лет вынужденного аскетизма не смогла перед ними устоять. Не тогда, когда я наконец смыла грязь со своей кожи. Носить изношенную, грязную одежду, ту же самую, которую я носила несколько лет, было все равно что носить железные кандалы.
Постоянные замечания Рафаэля о запахе моей одежды не имели никакого отношения к моему решению.
Еда была… ошеломляющей. Мои воспоминания о дворце витали в голове туманными ориентирами, подсказывая, что я не должна впечатляться скудным выбором выпечки, твердым сыром и вяленым мясом. Но годы крыс и черствых, заплесневелых корочек превратили эти простые продукты в самые роскошные блюда, которые я когда-либо видела. Я не знала, сколько еще продлится наше путешествие, но не позволяла себе тратить слишком много