Отвергнутая невеста для верного дракона - Джулия Поздно
Может, все не так было плохо и из них мог получиться хоть какой-то толк?
Но после того, как один из братьев толкнул другого непонятно за что и между ними завязалась словесная перепалка, я сделала выводы, что не всегда первое впечатление бывает обманчивым. Ну, а дальше нормальные слова в их адрес и вовсе закончились, так как эти наследнички стали подкатывать к местным женщинам.
— Простудитесь, — испуганно пискнула Камилла. — Что я потом скажу господину Бельмунту?
— Что принцесса занималась закаливанием!
— Чем? — переспросила служанка.
— Здоровым образом жизни, а если к этому еще добавить правильное питание и ситуаций, избегающих стресса, — приступила я загибать пальцы, наблюдая, как начинает бледнеть моя новая подруга, явно не понимая, какой бред я несу. — Я пошутила, — скорчила умильную физиономию и кинулась обниматься к ней, как родной сестре.
* * *
До Горного королевства мы добрались без приключений, и я была несказанно этому рада. Замок короля Жуге располагался на самой главной вершине трех основных гор в королевстве. К главному въезду вел массивный широкий мост, укрепленный магией, камнем и деревянными балками.
— Мы разобьемся! — в ужасе воскликнула Камилла, от страха вцепившись в рукав моей шубки.
Я не стала ничего отвечать, а просто отодвинула еще пошире шторку смотрового окошка нашего экипажа и с интересом посмотрела вниз.
Высоко.
Я понимала, почему так отреагировала служанка на увиденное, меня же высота никогда не пугала, разве кроме того, последнего раза, когда я упала с моста или же мне поспособствовали свалиться с него.
Об этом я старалась не думать…
Полеты на самолетах, вылазки на лыжах и горные подъемники казались мне вполне безобидными и привычными на фоне полученного опыта в моей прошлой жизни, поэтому высокий мост казался чем-то незначительным и не страшным.
Камилла же никогда не покидала замка Лесного королевства. Девушка вообще нигде не бывала, кроме королевской кухни, обеденного зала, нашего прекрасного сада и библиотеки.
— Это только сначала немного страшно, скоро привыкнешь, — я легко коснулась пальцев служанки, и та, отмерев и посмотрев на меня с удивлением, отпустила рукав.
— Простите, ваше высочество, больше это не повторится, — наверное, я была немного резка.
— Пустяки, — решила снизить градус волнения между нами. — Для тебя я Ванора, мы же подруги.
— Да, конечно, — девушка поджала губы и замолчала.
Я не придала значения столь странному поведению служанки. Вероятно, сказалось волнение и неопытность. Скоро это пройдет, Камилла привыкнет и к высоте, и жителям Горного королевства.
Наш кортеж преодолел мост, въехал в открытые ворота, и тогда я узнала, что же такое радушие горного народа.
Нашу карету обсыпали белым рисом, от неожиданности я резко отклонилась, чтобы случайно не получить столь жарким приветствием в глаз. Камилла хихикнула за моей спиной.
— Радуются, — улыбнулась своим мыслям.
Бедолаги. Они еще не знали, кого к ним занесло с порывами северного ветра.
Принцам повезло больше, никто не рискнул запустить в них злаками, девицы бросали не только томные взгляды на драконов, но и срезанные головки прекрасной солнечной арники.
— Дурочки, — оценила поведение местных девушек Камилла.
— Почему? — я обернулась и посмотрела на служанку.
— Они такие вредные, эти принцы. Всех прачек и поварих обласкали, когда были в замке.
Камилла хотела еще поделиться своими наблюдениями по поводу драконов, но, вспомнив о цели нашего визита в Горное королевство, замолчала, густо покраснев.
И было от чего. Я намеревалась выйти замуж за одного из них.
Кортеж остановился. Дверца отворилась, а за ней меня ожидала совсем другая жизнь. Новая и одинокая…
Любви в Горном королевстве мне никто не обещал. Я должна была свыкнуться с этим и научиться как-то жить вне чувств, подавляя все эмоции, опираясь на холодный расчет и понимание того, что вряд ли я могу рассчитывать на помощь.
Сама. Все сама. Одна.
Глава 6
Фьори Бельмунт стоял на пороге моей теперь уже новой спальни.
— Вы забываетесь… — я решила напомнить, что наши договоренности совершенно не включали посещения подобного рода.
Я захлопнула дверь перед ним. Не дала права высказаться о цели его столь неожиданного визита. Мне было наплевать, что этот дракон являлся правой рукой самого короля.
Когда я направилась к постели, то дверь на металлических петлях дрогнула.
Ну неужели здесь намечались интересные события. А то уж я думала, что умру здесь от смертной скуки, пока заарканю одного из принцев.
Один шаг, и новый толчок в дверь.
Настойчивое применение магии, надеюсь у секретаря принца были на это веские причины.
Поэтому я вернулась к двери. Открыла.
— У вас одна минута, чтобы объясниться.
— Всего лишь жест вежливости, — усмехнулся лорд Бельмунт.
В такие игры я не играла. С пальцев сорвалась магия, хотя я не собиралась ее применять.
— Кажется вы уже уходили? — я намеренно направила огонь на дракона, чтобы стереть его язвительную усмешку с лица.
— Отнюдь, — уже откровенно излучая заинтересованность хохотнул секретарь. — И все-таки это не было случайностью!
— О чем это вы? — я посмотрела на своего собеседника, но то, что дракон не собирался проникать внутрь немного меня успокоило и пламя моментально исчезло, как и мой боевой настрой.
— Ваш Дар, он уникален и в то же время опасен для окружающих, — проговорил Фьори.
— Спасибо, конечно, но к чему все это? — и я кивнула в сторону слегка покореженных дверных петель.
— Мне надо было удостовериться, что магия осталась при вас, Ваше Высочество. Как вы понимаете подобная демонстрация где-либо еще была исключена, а здесь… Слуги еще не привыкли, что в женском крыле кто-то вновь обитает.
И это мне совершенно пришлось не по нраву. Что значит не привыкли?
— Вы намекаете на почившую королеву?
— Не намекаю… Откуда в вашей выразительной речи подобные странные слова? Совсем не в духе воспитания королевских отпрысков. Или я чего-то не знаю?
— Не знаете! Ничего обо мне не знаете, и вряд ли я настолько стану вам доверять, что рассказать о себе все-все…
— Ваше право, — сдержанно произнес секретарь, а в его глазах заплясали чертинки. — И все-таки, с учетом столь небольшого срока по очарованию принцев на вашем месте я бы не раскидывался союзниками.
— Не знаю какую игру вы затеяли, только должна предупредить. Даже без своего боевого Дара, я являюсь обладательницей другого, тот, что мне присущ с самого рождения, — пошла я в наступление. — И несмотря на его простоту и понятливость, — пошла на секретаря уже грудью, — в нем больше плюсов, чем