Замуж за ректора. Тайна лесной ведьмочки (СИ) - Юстина Лесная
Пламя, и так послушно хрустящее сухой древесиной охотно перекинулось на добавленные дрова.
— Не знаю, зачем вам это сказала.
Огонь меня нервировал, и я с трудом оторвала от него взгляд. Стоило просто поблагодарить за комплимент. Но я вновь отметила, каким понимающим и близким казался его взгляд. Это зачаровывало.
— Возможно, от волнения, что ваша жизнь меняется?
— Волнения?.. По мне это так заметно?
— По правде вовсе нет, но я рискнул предположить.
Я почувствовала вмешательство ночи в наш диалог. Сложно представить, чтобы такой беседе довелось случиться за завтраком или на послеобеденной прогулке.
— Так что же у вас на душе, Эльриния?
Я вспомнила весь сегодняшний день. Поймёт ли он меня?.. Стоит попробовать.
— Мы с вами едва знакомы…
— Верно.
— Немного странно говорить такое человеку, которого плохо знаешь, — решилась я, — но…
— Но?..
— Бывают ситуации или моменты, когда всей душой понимаешь, что должен действовать немедленно, броситься в омут с головой. Вам знакомо это чувство? — взволнованно спросила я.
— Думаю, я понимаю, о чём вы говорите.
— Утром произошло кое-что… То, что придало мне уверенности. Стало очевидно, что я поступаю правильно, ведь у каждого есть своя роль, а противиться ей порой слишком дорого.
— Но прежде чем бросаться, не разумнее ли присмотреться к омуту, вообразить его глубину? Вдруг вам не понравится в нём, а назад дороги нет?
— Правильный омут виден с первого взгляда, лорд Терринс. И если момент настиг, не стоит медлить и минуты.
— Ваши рассуждения довольно романтичны.
— Возможно, так кажется со стороны. Но в своих поступках я привыкла руководствоваться логикой. И логика подсказывает мне, что не успеть чего-то порой гораздо страшнее, чем поторопиться.
— Но все же вас одолевают сомнения.
— Сомнений нет, — с жаром возразила я, — Есть ощущение новизны, стремительности.
Его недоверчивый взгляд вызвал во мне обиду. Хотелось объяснить ему во что бы то ни стало, ведь тогда, тогда я бы хоть ненадолго перестала бы быть со своей правдой один на один!
— Вообразите себе, что я всю жизнь привыкла играть в некую игру по известным мне правилам, а вот приходит кто-то и убедительно знакомит меня с настоящими условиями игры! Во мне восторг от правды борется с ужасом от того, как теперь долго и сложно придётся переучиваться. Примерно так я сейчас себя ощущаю.
— И не жалеете?
— Ничуть, я абсолютно нуждалась в этом!
— Что ж, леди Клеменстин, вам удалось убедить меня.
Он довольно откинулся на спинку кресла, а у меня, напротив, появилось чувство, что я сказала что-то не так. Но наверное, пока он расположен, стоило спросить о том, что действительно волновало меня почти с самого прихода.
— Лорд Терринс, у вас есть карты, которые я могла бы посмотреть, пока мы ждём? Я не до конца поняла, как оказалась в этом лесу, а мне бы хотелось прояснить этот момент.
— Моего леса вы на карте не найдёте.
Заметив мой потрясённый взгляд, он недовольно нахмурился.
— Возможно, что нам стоило бы обсудить это уже после…
Я не смогла сдержать разочарованного вздоха. Не хочу ждать лекаря, хочу узнать, где оказалась, немедленно. Вот бы он поделился чем-то, что помогло бы мне понять, почему я так странно ощутила этот лес!
Лорд Терринс изучающе посмотрел на меня, а я не подумала скрывать от него своего любопытства.
— Должно быть, у нас и правда есть время на этот разговор, — сдался он, — Дело в том, что лес…
Раздавшийся стук дверного молотка помешал ему. Ну почему именно в этом лесу водятся лекари?!
13. Невольный обман
Лорд Терринс открыл входную дверь и пригласил помешавшего. Обида и раздражение рисковали проявиться на моём лице, а это никуда не годилось. Но будет ли хозяин дома благосклонен к моим вопросам после, или зря потерянное время отнимет мой шанс?
В гостиную зашёл пожилой невысокий мужчина в темно-сером местами потёртом костюме. Наружность добродушна, но отнюдь не простовата. Седые волосы гладко зачёсаны назад, борода аккуратно пострижена, в руках раздутый кожаный коричневый портфель, размерами больше напоминающий саквояж, и шляпа, которую он, судя по всему, успел снять в холле. На руке дорогого вида перстень, что плохо вязалось с образом.
Держался господин так, словно они с лордом Терринсом были давно знакомы, но какого-то заметно почтительного отношения, свойственного подчинённым, боящимся потерять работу, я за ним не заметила. Создавалось впечатление, что он ощущал себя на равных с хозяином дома, и что хозяин также относится к нему с глубоким уважением.
«А только что так просто рассуждал о жаловании» — усмехнулась я про себя. Впрочем, какие мелочи меня заботят.
— Как вас зовут, дитя? — спросил лекарь, проходя мимо меня к столу.
— Эльриния, — ответила я с, надеюсь, естественной, улыбкой.
— Чудесно-чудесно… Сейчас мы быстренько посмотрим, — отозвался он, пристраивая свой портфель на кресло.
Его взгляд на долю секунды задержался на мне, и я сочла необходимым извиниться.
— Спасибо, что нашли возможность прийти, мне право не хотелось тревожить вас в такое время…
— Что вы, что вы, я рад быть полезным, вне сомнений, раз такое дело...
Роясь внутри и не в силах найти нужную ему вещь, он так забавно качал головой, что его суета вызвала тёплую улыбку. Наконец, постучав себя по грудному карману, он обрадовался, обернулся к нам и переставил на пол кувшин со стола.
А лорд Терринс стоял у камина, не слишком внимательно поглядывая за его действиями, и как будто не думал уходить. Я заволновалась. Спустя полминуты ситуация начала откровенно меня смущать. Отчего он не оставит нас с лекарем одних?
Я скромно сидела в уголке дивана, стараясь не привлекать к себе внимание. С приходом лекаря я словно увидела себя со стороны, и моё нахождение в этом доме стало выглядеть довольно безрассудно. Вот уйдёт лорд Терринс, мы останемся с лекарем вдвоём. А ну как он у меня что-то спросит?.. Что я тогда скажу?
До сих пор в присутствии хозяина дома никакого волнения и смущения не возникало, в его компании всё казалось таким естественным, лёгким. Но когда же лорд Терринс уже уйдёт и всё закончится! Может, этот милый господин сам догадается намекнуть ему покинуть нас и избавит меня от необходимости подбирать слова?..
Прежде всего лекарь достал кусок невесомой серой ткани, полупрозрачной и казавшейся хрустальной, и постелил её на столик у дивана. Тотчас же поверхность стола показалась невероятно гладкой, словно была сделана не из тёплого фактурного дерева, а из идеально отполированного холодного камня.
— Не хотелось бы повредить, — пояснил он, но для меня его действия