Месть демонов - Дж. Р. Уайт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Месть демонов - Дж. Р. Уайт, Дж. Р. Уайт . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 16 17 18 19 20 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
за живот, прислонившись к стене. Логически я понимала, что их убитых тел там нет, но воспоминания никогда не покинут меня. Я удивилась, когда демон не появилась, зализывая свои раны, чтобы полакомиться моим страхом… Как долго это продлится?

— Принцесса? — рука Гарета легла на мою. — Вы в порядке? У нас мало времени.

— Нам обязательно туда спускаться? — сдавлено проговорила я, сосредоточившись на учащенном дыхании и молясь о том, чтобы меня не стошнило.

— Мы почти пришли, — сказал Гарет, и я открыла глаза. Свет фонаря мерцал в его обеспокоенном янтарном взгляде. Если я не пройду через это, он будет не единственным, кого я подведу. — Я не позволю, чтобы с вами что-то случилось, ваше величество.

Выдохнув, я кивнула. Честно говоря, я не боялась, что со мной что-то случится, но мне была невыносима мысль о том, что из-за моих действий снова пострадает кто-то другой. Я неуверенно поднялась на ноги, и рука Гарета, лежавшая на моей руке, поддержала меня.

— Почему мой отец решил спрятаться именно здесь? — спросила я, заставляя себя спуститься по каменным ступеням, и звук наших шаркающих ног отразился от окружающих каменных стен.

— Сюда спускается не так много важных персон, только жрицы и слуги, — пояснил Гарет, поднимая фонарь, когда мы спустились на нижнюю ступеньку. Свет отгонял тени к краям большой пещеры, где от нее ответвлялось несколько туннелей. — Императрица не беспокоит его здесь… она более или менее списала его со счетов как безумца, сломленного горем… и он волен заниматься своими проектами.

— Проектами? — мы свернули в незнакомый туннель, и моя тревога немного рассеялась. Я была рада, что мы не находимся рядом с комнатой для сушки трав, где когда-то работали Тарра и Фонтейн… не уверена, что смогла бы выдержать повторное посещение этого места.

— Скоро увидите.

Тропинка извивалась перед нами, свет фонаря отбрасывал наши тени на стену и превращал их в нечто кошмарное. Мы свернули за поворот, и я оказалась перед металлической дверью в каменной стене.

Гарет прошел вперед и постучал костяшками пальцев по раме.

— Мастер Кронос? — его голос эхом разнесся по туннелю, заставив меня вздрогнуть.

Дверь с скрипом открылась, из нее вырвался влажный, пахнущий землей воздух, а следом за ним — изможденное, исхудавшее лицо.

— А, Гарет, мой мальчик, ты сделал… — он замолчал, когда его взгляд переместился на Гарета и остановился на мне. — Калеа.

Значит, он все же узнал меня, даже в таком отвратительном виде.

— Отец. — я не была уверена, стоит ли мне поклониться или подойти к нему, но он все решил за меня, когда открыл дверь и, прихрамывая, вышел. Мои внутренности затрепетали, когда его голубые глаза осмотрели меня, задержавшись на моих рогах и крыльях. Грустная улыбка заиграла на его потрескавшихся губах, и он заключил меня в крепкие объятия.

— Дочка. Я так рад тебя видеть, — прошептал он мне в волосы. Я расслабилась, когда не услышала в его голосе никаких ноток или запаха алкоголя, который обычно сопровождал его, и неловко сделала все возможное, чтобы обнять его в ответ, впервые на моей памяти.

— Я тоже рада тебя видеть.

— Не хочу вас огорчать, но по дороге сюда нас видела служанка. Я не знаю, сколько у нас времени, — сказал Гарет, бросив взгляд мне за спину.

Отец отстранился и провел руками по своим коротким золотистым волосам, отливающим серебром. Он подстриг их с тех пор, как я видела его в последний раз. Его взгляд задержался на моем лице еще на мгновение, прежде чем он прочистил горло.

— Спасибо, что пришла. — он повернулся к Гарету. — И спасибо, что привел ее.

Гарет поклонился, и мой отец жестом пригласил нас войти. Я поспешила в большой округлый проем небольшой комнаты. Гарет и отец последовали за мной, закрыв за собой дверь. Тонкий ковер устилал каменный пол, а справа от меня к стене прижимался стол. Свечи и цветы окружали нарисованный портрет красивой молодой женщины. Ее голубые глаза, казалось, сверкали на изящном лице, подчеркнутом яркой улыбкой и обрамленном каскадами золотистых волос.

Мария. У меня сжалось горло. Это было лицо, знакомое мне как мое собственное — я видела его почти каждый день на протяжении последних семи лет, но не помнила женщину, которой оно принадлежало, и у меня никогда не будет шанса ее узнать.

— Ты похожа на нее, — пробормотал Кронос рядом со мной, в то время как Гарет прошел дальше в комнату. На лице моего отца отразилась печаль, но в то же время в нем чувствовалось спокойствие, что меня удивило. Честно говоря, мне было интересно, в каком состоянии будет Кронос. Большую часть последних семнадцати лет он был буйным пьяницей, и я полагала, что со смертью матери его зависимость от выпивки только усилилась. Что же изменилось?

— Мне жаль, что ее больше нет. — я опустила взгляд на ковер.

— Это не твоя вина. — отец похлопал меня по плечу. — Я благодарен за то, что она двинулась дальше и обрела покой. — я нерешительно улыбнулась ему в ответ, после чего он слегка хлопнул в ладоши.

— Как бы мне ни хотелось предаваться воспоминаниям о твоей матери, я не для того просил Гарета привести тебя сюда, а наше время ограничено. Пойдем. — он протянул руку, и я приняла ее, желая узнать, зачем именно меня сюда привели.

Он провел меня в большую круглую комнату со сводчатым потолком. Мои глаза расширились. Я ожидала увидеть жилое помещение, но ничего подобного. Деревянные полки были заставлены инструментами, плетеными корзинами и глиной. Много-много глины. Глиняные горшки, чашки, миски и фигурки всех форм заполняли деревянные полки. Несколько больших столов занимали заднюю половину комнаты, загроможденную наполовину завершенными проектами. Гарет сидел за пустым гончарным кругом слева, его нога подпрыгивала вверх-вниз. Но все это не привлекло моего внимания, так как я уставилась на массивную фигуру в центре комнаты. Голем. Но не просто голем — мой голем.

— Джудекс. — его имя сорвалось с моих губ, когда я, не веря своим глазам, двинулась вперед. Воин из красного камня, стоявший посреди комнаты, не шевелился и не реагировал на мой голос, а при ближайшем рассмотрении я обнаружила, что это не совсем тот голем, на создание которого я потратила кровь, пот и слезы. Хотя он и имел грубую человеческую форму, в нем не было никаких деталей, ни скульптурных мышц, ни даже рук или пальцев, а маска из черепа грифона, составляющая его лицо, все еще была сломана, когда Лилит приказала его уничтожить.

— Починка его тела потребует еще много работы, но простая руна возрождения

1 ... 16 17 18 19 20 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн