» » » » Плохая учительница, хороший снайпер - Бонусная глава - Юлия Стешенко

Плохая учительница, хороший снайпер - Бонусная глава - Юлия Стешенко

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Плохая учительница, хороший снайпер - Бонусная глава - Юлия Стешенко, Юлия Стешенко . Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 2 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ли в поцелуе, то ли в укусе. Алекс, продвинув колено вперед, приподнял ногу, и Хизер прижалась к его бедру, с силой потерлась, не переставая то вылизывать, то кусать тщательно выбритую, горькую от парфюма кожу.

— О боже, — щекотно выдохнул ей в ухо Алекс. — Хизер, черт побери!

— Так бог или дьявол? — фыркнула ему в шею Хизер.

— Плевать. Прямо сейчас — плевать, — подхватив ее на руки, Алекс сделал пару шагов назад, запнулся о край кровати и рухнул, заставив пружины печально вскрикнуть.

— Ну вот, — осуждающе поджала губы Хизер. — Если кто-то еще не в курсе, чем мы тут занимаемся…

— Думаешь, такие остались? — Алекс накрыл ладонями ее груди, то сжимая, то нежно оглаживая соски. — Насколько я знаю академию, в курсе даже подвальные мыши.

— Да? Тогда, думаю, нет смысла изображать невинность, — Хизер поерзала у него на бедрах, явственно ощущая через ткань впечатляющих размеров возбужденный член. Наклонившись, она потянула за язычок ремня, расстегивая форменные брюки. Алекс любезно приподнялся на локтях, вскидывая бедра. Справившись с пуговицами на ширинке, Хизер потянула мягкую, вызывающе дорогую ткань вниз, являя миру белоснежнейшие подштанники. — Воу. Мы только что из похода. Откуда у тебя такое чистое белье?

— А я предусмотрительный, — широко улыбнулся Алекс.

— И, судя по всему, склонен к необоснованному оптимизму.

— Ну почему же необоснованному, — Алекс качнул бедрами, подбрасывая Хизер, словно на качелях. — По-моему, расчет был совершенно верен.

— Неправда. Это, господин Каррингтон, непредсказуемое стечение обстоятельств, — Хизер погладила кончиком пальца поблескивающую от смазки головку, и Алекс зашипел через сжатые зубы.

— Это, госпожа Деверли, усердие, трудолюбие и целеустремленность. Они, как известно, вознаграждаются. Можете у любого пастора спросить — он подтвердит. — Хизер поглубже запустила руку в подштанники, и Алекс с готовностью подался вперед, предоставляя ей максимальную свободу маневра.

— Да что б они понимали в наградах, — осклабился он и расстегнул пуговицу на штанах Хизер. — По-моему, на вас слишком много одежды, госпожа Деверли.

— И вы поможете мне от нее избавиться?

— Это мой долг джентльмена, — перекатившись, Алекс опрокинул Хизер на спину и потянул с нее узкие саржевые штаны. Хизер запрокинула голову, и он понятливо прильнул в поцелуе сначала к скуле, потом к шее и, наконец, к груди, мягкими, тягучими прикосновениями лаская кожу.

Хизер нетерпеливо потянулась, обвила Алекса ногами, прижалась бедрами, потерлась — и он, хрипло застонав, приподнялся на локте, направляя себя рукой. Хизер качнулась навстречу, охнула от тянущего, болезненно-сладкого ощущения наполненности, вцепилась в широкие плечи. Алекс на секунду застыл, внимательно глядя на нее сверху вниз, наклонился и медленно, болезненно-нежно поцеловал, одновременно начиная двигаться — сначала неспешно, почти сонно, потом все быстрее и быстрее. Хизер, подхватив ритм, толкалась ему навстречу, то вскрикивая, то всхлипывая в потную кожу плеча. Опьяняющий жар становился все мучительнее, все сильнее, возносил ее все выше и выше… А потом мир взорвался золотым светом, и Хизер, чтобы не закричать, укусила Алекса в соленое, твердое плечо. И услышала короткий ответный рык.

Усталые, потные, томно-бессильные, они распластались на кровати.

— Как думаешь, это было очень громко? — прошептала Алексу в ухо Хизер.

— Понятия не имею. Считаешь, это имеет значение?

— Просто пытаюсь представить глубину катастрофы.

— Она бездонна. Но мне плевать.

— Мне, в общем-то, тоже. Ну что? Вы утомились, исполняя свой джентльменский долг, господин Каррингтон?

— Дайте мне десять минут, благородная госпожа — и я буду готов ко второму раунду.

Хизер откинулась на подушку, закинув руки за голову, лениво обвела глазами комнату…

— Эй, господин Каррингтон! А как ты относишься к плюшевым мишкам?

— Уже лет пятнадцать как не увлекаюсь.

— Зря. Очень зря. Вы, господин Каррингтон, существенно недооцениваете потенциал, — Хизер, спрыгнув с кровати, отпихнула ногой скомканные в безумный узел штаны и бодро промаршировала к полке. — Алекс, знакомься, это Тедди. Тедди, знакомься, это Алекс. Уверена, вы подружитесь.

1 2 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн