» » » » Охота на некромантку. Жена с того света - Ольга Грибова

Охота на некромантку. Жена с того света - Ольга Грибова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охота на некромантку. Жена с того света - Ольга Грибова, Ольга Грибова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 23 24 25 26 27 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
его не смогу прогнать. Впрочем, сейчас я была даже рада его компании. Кто угодно, лишь бы не наедине с монстриком.

– Что это за существо? – шепотом спросила я у Аза.

Кот все-таки местный, должен быть в курсе. Может, заодно подскажет, как его прогнать.

– А ты не узнала? – вскинул Аз на меня взгляд золотых глаз. – Это наш старый знакомый Сигги.

– Хомяк? – я с недоверием посмотрела на монстрика.

Я видела хомяка мельком. Сначала на руках у Стефана, потом в собственных ладонях. Но особо не вглядывалась. Подумаешь, дохлый хомяк, что там интересного.

Кажется, у него была светлая шерсть, какого-то теплого оттенка. Но сейчас при тусклом освещении было сложно определить цвет монстрика. К тому же опознавание затрудняли бурые пятна крови, в которой он измазался чуть ли не целиком.

А вот размер совпадал с хомячьим. И на этом сходство, пожалуй, заканчивалось. Я еще не встречала хомяков, жрущих крыс.

– Если это Сигги, – пробормотала я, – то что с ним случилось?

– Проголодался? – предположил Аз.

Я вяло хмыкнула шутке. Вообще не смешно. Хомяки питаются зерновыми смесями, разве нет? По всему выходило, что Сигги нездоров, и в этом отчасти есть моя вина. Бедный хомяк действительно сдох, а моя магия некромантии превратила его вот в это. Перед нами был мой первый опыт оживления. Явно неудачный.

– Похоже, я весьма посредственный некромант, – вздохнула обреченно. – Ни себя, ни Сигизмунда я так и не смогла оживить до конца.

– Во всем нужна практика, – философски заметил Аз. – Особенно в таком сложном деле, как возвращение жизни.

– На ком мне тренироваться? – уточнила я. – Поблизости ни одной кандидатуры на воскрешение. Ни единого трупа! Не убивать же кого-то ради эксперимента. Вдруг опять оживлю некачественно?

Нет уж, хватит с нас Сигизмунда – ожившей иллюстрации к «Кладбищу домашних животных» Стивена Кинга. Судя по поведению, бедняга Сигги превратился в того самого умертвия, за которого приняли меня. Не исключено, что пожирание крыс только начало, и Сигги переключится на кого-то покрупнее. Например, на детей.

– Я тебя породила, я тебя и убью, – с этими словами я потянулась к валяющейся у ног сковороде.

Умертвие нельзя оставлять в одном доме с детьми. Тут не место сантиментам. Но прежде чем я устала прихлопнуть хомяка сковородой, за спиной раздался счастливый визг:

– Сигизмунд! Ты нашелся!

В кухню влетел Стефан, обогнул меня и кинулся к восставшему из мертвых хомяку.

Мальчик обогнул меня и бросился вперед, но я поймала его за пижаму и дернула назад. Получилось грубо, и Стефан закашлялся из-за ворота, передавившего ему горло. Но лучше так, чем встреча с Сигизмундом. Хомяк вздыбил шерсть и вообще выглядел, как угодно, но только не дружелюбно.

Притянув Стефана к себе, я обхватила его руками, удерживая, и произнесла:

– Не стоит сейчас трогать Сигизмунда. Он приболел.

Это даже не было ложью. Хомяк точно был нездоров. Вот только Стефан этого упорно не замечал и продолжал рваться из моих рук к вновь найденному другу. Пришлось бросить сковороду, чтобы его удержать. А тут еще на шум подтянулись другие дети. Они вообще когда-нибудь спят?

Но хуже всего то, что Сигги от шума вроде как опомнился. До него, наконец, дошло, что в кухне он не один, и это вызвало бурную реакцию. Встав на задние лапки, он оскалился и зашипел. Прямо-таки боевой хомяк. Того гляди, кинется.

И хотя мелкий агрессивный монстрик смотрелся со стороны забавно, мне было не до смеха. Я видела, что стало с крысой. Чутье подсказывало – этот хомяк конченный, лучше с ним не связываться, ему терять нечего.

– Это что, Сигизмунд? – поразилась Медина.

– Какой-то он плешивый, – заметили близнецы, почти всегда говорящие хором.

– Он просто болеет, – вступился за друга Стефан, а потом протянул руки к хомяку: – Иди ко мне, Сигизмунд, я отнесу тебя в домик.

Хомяк потянул носом воздух, принюхиваясь к мальчику. На секунду показалось – узнал. Но, видимо, мозги умертвия превратились в желе. Минутная заминка закончилась, и глаза Сигги снова заблестели жаждой крови.

– Медина, быстро уведи младших, – я подтолкнула к девочке Стефана и близнецов.

Просить дважды не пришлось. Схватив сестру с братьями за руки, она потянула их прочь из кухни. Вот только Стефан всячески сопротивлялся, цепляясь за все подряд.

Надо было что-то срочно предпринять, и я не придумала ничего лучше, чем запустить в хомяка первым, что под руку подвернулось. Это оказалась пачка соли. Снаряд просвистел прямо над головой умертвия. Оно дернулось от неожиданности, спрыгнуло на пол и дало деру.

– Нет, Сигизмунд, постой! – кричал ему вслед Стефан.

– Пусть идет, – сказала я. – Сигизмунд жив – это главное. Просто ему нужно немного личного пространства.

– Зачем ты его прогнала? – Стефан поднял на меня глаза снова влажные от слез.

Как же тяжело с этим ребенком… Кто бы подумал, что именно тихоня Стефан доставит мне больше всего проблем. Обижать его не хотелось, но позволить ребенку общаться с мертвым хомяком я тоже не могу. Я смотрела «Восставших из ада» и в курсе, чем там все закончилось.

– Стефан, милый, – вздохнув, я присела перед ним на корточки и взяла его за плечи, – Сигизмунд уже не тот, что был прежде. Теперь находиться рядом с ним опасно. Я не хочу, чтобы ты пострадал.

Вроде сказала все правильно. Четко, по-взрослому, но вместе с тем ласково. Но мальчик меня не услышал. Дернувшись, он вырвался из моего захвата и заявил:

– Ты не такая, как я думал. Сигизмунд хороший, ему просто страшно и одиноко. Ты-то должна его понимать.

– Почему это? – нахмурилась я.

– Вы ведь одинаковые, – выдохнул Стефан и, развернувшись, зашагал прочь.

А я, опешив, смотрела ему вслед. Так, кто еще считает меня умертвием, как Сигги? Я-то была уверена, что мне удалось всех обмануть.

– Вы тоже так думаете? – спросила я оставшихся детей.

Все трое дружно пожали плечами.

– Лично нам все равно, – обнадежили близнецы. – Так даже веселее.

Я перевела взгляд на Медину, и она только руками развела. Отлично, я не смогла даже детей убедить в том, что не являюсь умертвием. И все-таки это странно, что они совершенно меня не боятся. Я, конечно, выгляжу получше Сигги, но надолго ли?

Как скоро я буду охотиться на крыс подобно ему? При этой мысли меня всю передернуло. Нет, не бывать этому! Завтра же начну тренировку с источниками силы и непременно найду свой.

А еще надо как-то изловить Сигизмунда. Нельзя оставлять на воле такую красоту.

Глава 11. В поисках утраченной силы

Разведя детей по спальням, я убрала следы погрома

1 ... 23 24 25 26 27 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн