Тайная избранница дракона. Академия Пустынного Огня - Майя Фабер
Мерцание с улицы настораживало, а шум здорово действовал на нервы.
Я подошла к окну и провела ладонью по стеклу. Совсем рядом с ним мерцал купол из защитных заклинаний, так близко, что казалось — протяни руку, и сможешь дотронуться до его поверхности.
А за ним…
За ним бушевал сам пустынный огонь.
Песок клубился, сплетаясь в вихри, извиваясь и вновь рассыпаясь. Магические огни вспыхивали в небе — голубые, оранжевые, почти черные. Они мерцали, складываясь в странные силуэты. В них была какая-то закономерность. Нечто большее, чем игра ветра. Они будто звали меня.
Звали выйти наружу. Часть моей стихии, часть меня самой…
Я сглотнула.
Чем дольше смотрела, тем сильнее ощущала притяжение. Там, за границей купола, лежала Великая пустыня. Дикая, необузданная, живая. Я знала, что магическая буря смертельно опасна. Что ни один человек или дракон не переживет ее без укрытия. Но внутри разгоралась жажда, инстинкт, меня манило что-то древнее и первобытное.
Я прижалась лбом к стеклу, дыхание сбилось. Рука потянулась к защелке…
Позади раздался грохот. Я не сразу поняла, что это стук в дверь. Вздрогнула и резко обернулась.
Почему-то первый, о ком я подумала, — Эштон. Наверное, он тоже наконец освободился. Раньше мы с ним любили находить что-то необычное, сбегать, встревать в неприятности и пробовать все, что запрещено. Он точно захотел бы посмотреть на бурю со мной. Рассказать что-нибудь интересное, пошутить, поделиться историей. Ведь он уже брал меня на свидание и показывал земли вокруг.
Я кинулась к двери и резко распахнула ее.
На пороге стоял Дилан.
Я замерла. Будто время застыло в этом мгновении — дыхание оборвалось, сердце сжалось, мышцы напряглись до предела. В голове пронеслась одна-единственная мысль: «Не он».
А потом, не раздумывая, я схватилась за дверь и попыталась захлопнуть перед его носом. Но Дилан двигался быстрее. Ему хватило мгновения, чтобы протолкнуться внутрь, заставив меня отпрянуть. Дверь за его спиной закрылась с глухим щелчком, отрезая мне путь для побега.
Я сделала шаг назад. Инстинктивно. Комната вокруг стала слишком тесной. Еще шаг.
Что-то ударило в стекло. Я обхватила руками голову, готовясь прикрывать ее от осколков. К счастью, окно осталось целым. Я взглянула на него — и тут же зажмурилась. За ним, в буре, мелькнул очередной вихрь песка, сплетающийся в причудливую форму. На секунду мне померещилось, что он очертил чей-то силуэт — смутный, зыбкий, нечеловеческий.
— Ты не того боишься, — равнодушно заметил Дилан.
Я резко перевела взгляд на непрошеного гостя. Он не торопился, его движения были ленивыми — но от этого только более страшными. Он шагнул вперед и, казалось, заполнил собой все пространство комнаты. Я молча смотрела.
— Купол и окна крепкие, — добавил он, чуть склонив голову набок. Его взгляд скользнул по стенам, затем вернулся ко мне. — Буря здесь не опасна.
Он сделал еще один шаг.
— Чего ты хочешь? — выдавила я, мысленно соглашаясь: да, опасность внутри, а не снаружи. Куда сильнее мне стоило бояться его.
Дилан усмехнулся, посмотрел на меня оценивающе.
— Пришел взять тебя полетать.
Я нахмурилась, не понимая, шутит он или нет. Вернее, очень уж мне не хотелось понимать…
— В смысле?
— Сейчас за куполом не полетаешь, — лениво заметил Дилан, вновь оглядывая комнату. Будто проверял что-то. Нет ли здесь защитных заклинаний или слежки? — Но, знаешь, нам вполне может быть весело и внутри. Даже веселее.
В глазах Дилана вспыхнул хищный огонек.
— Ты же не такая тупая, чтобы не понимать намеков?
О, я прекрасно их понимала! Что бы он со мной сейчас ни сделал, а если метки начнут светиться — его не осудят. Отвернутся, сказав, что он имеет право. Право на меня.
— Ты пьян? — выдохнула я.
— Нет, — усмехнулся он. — А что, похоже? Думаешь, в трезвом виде не польстился бы?
— Идиот!
— Впрочем, лучше бы я был пьян. Любая другая на твоем месте уже начала бы раздеваться, а с тобой столько возни.
Раздеваться?
Я отступала, сколько еще хватало места, пока не уперлась в стену. Что-то снова билось в окно, будто сама буря желала войти. Купол защищал от магического воздействия, но пропускал ветер.
Эта ночь была идеальной для тех, кто хотел скрыться в хаосе стихии, исчезнуть бесследно или совершить нечто, что никто не сможет остановить, потому что не заметит и не услышит…
Начни я сейчас кричать, голос потонет среди бесконечного грохота, скрежета и завываний. Никто не придет.
Дилан медленно перевел взгляд на кровать, а потом снова посмотрел на меня. Его губы тронула кривая усмешка.
— Ну что? Я знаю безошибочный способ, как можно «полетать». — Его голос стал тише, но от этого только опаснее. — Теперь ты боишься?
Я не двигалась. Внутри все сжалось, ноги стали ватными, а руки — тяжелыми и будто не моими, но, несмотря ни на что, я не собиралась сдаваться без боя. Да, он сильнее, но я ему дорого обойдусь.
— Это сейчас ты трясешься. — Голос Дилана стал глубже, проникновеннее. — Но потом тебе понравится.
Глава 25. Хаос
Я никогда не умела разговаривать со злыми и неадекватными мужчинами, а таких после гибели отца нам с мамой попадалось немало. Взять хотя бы всех тех, кто приходил, чтобы отобрать у нас последнее имущество в счет уплаты долгов.
Но сейчас я получила сразу два в одном.
Дилан стоял очень близко ко мне. Слишком близко. Я ощущала его тепло, слышала ровное дыхание, видела, как хищные глаза смотрят на меня с нехорошей уверенностью.
Он не сомневался в своих действиях — но что-то здесь было не так.
Слишком агрессивно, слишком прямолинейно, даже для него. Он привык получать все, что хотел, но не так же… Не с таким бессмысленным напором.
Будто кто-то вложил эту идею ему в голову.
Я прищурилась, пытаясь понять, насколько Дилан контролирует свои действия.
Он, конечно, напыщенный ублюдок, но не дурак. А тут — примитивная логика: «Пары должны соединяться, чтобы получить силу». Дилан совсем не думал о последствиях. Как школьник-неудачник, решивший сдать экзамен, списав наугад.
Не похоже на того, каким я его представляла по нашим коротким встречам.