» » » » Измена. Отвергнутая жена (или) Сдавайся, дракон! - Елена Байм

Измена. Отвергнутая жена (или) Сдавайся, дракон! - Елена Байм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Измена. Отвергнутая жена (или) Сдавайся, дракон! - Елена Байм, Елена Байм . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 26 27 28 29 30 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">- Это не нам с вами решать, уважаемый сэр Стоулс. Давайте лучше спросим у Первого Генерала, наследника рода агатовых драконов, может ли его светлость позволить себе выплачивать на содержание бывшей жены 29000 золотых ежегодно?

И с коварной улыбкой посмотрела на Генерала. Но не успел мой муженек ответить, как дверь с шумом отворилась и в кабинет влетела Розалинда, словно злобная разъяренная фурия.

- Это грабеж! – кричала она, переходя от волнения на визг. – Паршивка, как ты посмела требовать с нас такие выплаты на свое содержание! Тебе цена - один золотой, распутная девка. Ричард, ну скажи ей, скажи.

Повиснув на руке Генерала, Розалинда с надеждой смотрела ему в глаза.

- Прекрати истерику! – грозно зарычал Ричард, и все в кабинете разом притихли. Сквозь силу отцепляя со своей руки пальцы любовницы, он оттолкнул ее от себя и со сталью в голосе произнес:

- Где твои манеры, Роззи! Немедленно покинь мой кабинет!

Из глаз Розалинды покатились слезы, а лицо перекосило злобной гримасой. По ее гордо вскинутой голове было понятно, что сдаваться без боя она не желает.

Когда за Роззи захлопнулась дверь, я облегченно вздохнула.

- Я согласен, пусть будет 29000 золотых в год. – снисходительно бросил муж, и теперь пришла моя очередь удивляться. Но не успели мы подписать договор о расторжении, как в дверь робко постучали. На пороге стояла служанка Грета с подносом.

- Ваша светлость, ваш восстанавливающий чай из листьев нифредила.

22. Время разбрасывать камни

Увидев свою служанку с подносом, на котором лежало знакомое печенье и дымящийся ароматный чай, у меня закралось смутное подозрение. Грета числилась моей прислугой, и ее нахождение в рабочем кабинета мужа выглядело весьма странно. И если аристократы не привыкли обращать внимание на обслугу, то я, в силу своей профессии, машинально подмечала всякие мелочи. Поэтому от моего взора не укрылись ни припухшие от слез глаза служанки, ни ее легкая дрожь в руках, ни ее попытки опустить голову вниз, избегая взгляда со мной.

А еще я вспомнила, как в прошлый раз - в первый день своего пребывания в замке, с голоду наелась этого печенья, предназначенного для Ричарда, и запила целительным отваром. После этого меня охватил острый приступ сильнейшего возбуждения, и я набросилась на Ричарда, чуть не овладев им тут же на этом самом столе в присутствии Рыжика. От стыда меня спас муж, у которого случился спонтанный оборот в дракона.

В дальнейшем я стала свидетельницей того, что кабинет был привычным местом для горячих утех мужа с любовницей, поэтому вполне естественно, что побочные свойства этот чай приобрел с ее помощью. Это подтверждалось тем, что аналогичный напиток из листков нифедрила, прописанный мне лекарем, не вызывал у меня никаких побочек… Только не понятно зачем. Насколько я смогла оценить – у Генерала с его … драконом все было в порядке.

Не исключено, что и сейчас чаек-то с сюрпризом, – поморщилась я и, быстро поднявшись с кресла, поспешила к Грете. Мужчины удивленно проводили меня взглядом, еще бы, где это видано, что б супруга герцога самолично забирала еду у служанок.

- Ох, благодарю, я чуть не забыла выпить сегодня этот чудеснейший лечебный отвар! Ричард, твой лекарь оказался прав, после пары глотков живительного напитка мне становится значительно лучше.

Я попыталась отнять поднос у приведенной в замешательство служанки, но как только потянула на себя – Грета со всей силой в него вцепилась.

- Этто для его светтттлости, Госпожа. – заикаясь от страха, прошипела служанка.

- Ты что-то путаешь, Грета. – многозначительно с грозным видом взглянула на притихшую женщину. – Лекарь прописал мне настой из листков нифедрила, который ты почему-то забыла с утра принести в мои покои. Но так и быть, я сегодня в хорошем настроении и готова простить твою оплошность.

- Но Ваша Светлость, Генерал Ричард фон Дарриус, это ваш чай!!! – предприняла последнюю отчаянную попытку нахальная служанка, повернувшись к супругу и осмелившись назвать его по имени. - Ее сиятельство леди Розалинда лично следила за его приготовлением.

Законник пристально посмотрел на мужа.

- Ваша супруга больна?

- Нет, нет, что вы. - поспешила ответить на вопрос сэра Стоулса.

Сейчас мне точно не хватало, чтобы императорский законник что-либо заподозрил и испортил так удачно воплощающийся план. Осталось получить лишь подпись Ричарда, и заброшенное поместье в топях будет моим, а у меня появится хоть старая, но крыша над головой и полная независимость от местных мужчин.

- Пару дней у меня слегка кружилась голова, но этот целебный настой поистину волшебный. Стоит пригубить пару глотков – и боль мгновенно стихает.

Обернувшись к Ричарду, я продолжила:

- Милый, ты не будешь против, если я выпью твой настой? Сэр Бристойлс крайне не рекомендовал прерывать курс лечения и принимать настой нифедрила позже полудня.

- Я не возражаю. – равнодушно ответил муж и махнул рукой.

С усилием вырвав поднос у сникшей прислуги, стоя спиной к мужчинам, я сделала вид, что пью отвар. Затем с уверенным видом проследовала с добычей через всю комнату, «случайно» споткнувшись возле стола и также совершенно «случайно» выронив поднос с печеньем.

- Охх, какая досада. – воскликнула наигранно громко. – Грета, немедля приберись!

- Ох, сэр Гарри Стоулс, прошу простить мою неловкость. Какое счастье, что я успела выпить отвар и ваши бумаги не запачкало. – продолжала врать, даже не краснея. Надеюсь, законник не заметит огромную лужу у себя под столом, а если и заметит, то не будет спешить с выводами – мысленно нервно посмеялась я.

- Что ж, тогда продолжим. – ответил законник и передал нам с мужем по экземпляру договора о расторжении брака.

- Можете изучить, и если все условия вас устраивают, приступим к заключительной части и скрепим документ вашими подписями и моей магической печатью.

Мы с Ричардом дружно кивнули и приступили к чтению. В кабинете воцарилась тишина. Законник оказался верен своему слову и внес в договор пункт про мое новое поместье и содержание в 29000 золотых ежегодно до тех пор, пока я не вступлю в брак повторно. Это условие мне не нравилось, но вступать в спор и оспаривать свое право на новое замужество я не стала. Как говорится, лучше синица в руке… Да и Розалинда весьма изобретательна. Пятой точкой чувствую, что на чае неприятности не закончатся и надо успеть подписать договор до ее новой выходки.

Мне осталось

1 ... 26 27 28 29 30 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн