» » » » Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк

Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк, Марина Ефиминюк . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
не возмущает, спросила я.

— Для всех, и даже для Ашера, мы будем настоящими супругами, — согласился Зорн, хищно блеснув глазами. Он словно решил, что норовистая жертва похищения дрогнула. И ошибся.

Дверь тихо отворилась. На пороге возник плечистый здоровяк с длинными светлыми волосами. Кейрим кивнул, позволяя ему войти. Тот пересек комнату, бесшумно ступая по дубовому паркету и что-то шепнул Зорну на ухо, заставив его хмыкнуть.

— Передайте, что мы с нашей гостьей скоро выйдем, — произнес кейрим на драконьем языке. — И пусть вайрити Власовой уже принесут обувь по размеру.

Невольно здоровяк посмотрел на мои ботинки, отчего захотелось снова спрятать ноги под диван. Он проворно покинул гостиную, видимо, торопясь выполнить приказ.

— Послы во дворце, — произнес кейрим. — За вами решение, Эмилия. Вы возвращаетесь в Талуссию или остаетесь?

— Возвращаюсь, конечно, — спокойно ответила я.

Он усмехнулся.

— Вы первая женщина на моей памяти, которая отказалась выйти замуж за кейрима.

— И много предлагают невест? — с иронией уточнила я.

— Более чем, — согласился Зорн, но без бесящего без бахвальства.

В этот момент в комнату с хитрым видом заглянул невысокий, лысоватый господин в идеально отутюженном костюме. Получив позволение разбавить наше уединение, он что-то пробормотал и пружинистой походкой вошел. Следом за ним потянулась шеренга слуг с подносами. Они несли обувь.

— Вайрити, я помогу подобрать вам правильные туфельки, — объявил господин на драконьем языке с незнакомым акцентом.

С трудом сдерживая истеричный смех, я следила, как слуги в темно-зеленых одеждах выстроились ровной шеренгой и в строгом соответствии с размером разноцветных туфель на подносе. От гигантского до детского. Складывалось впечатление, что, стараясь угодить владыке, народ наглым образом грабанул сокровищницу дракона, копившего женскую обувь.

— Позвольте измерить вашу ножку, — пропел типчик и театральным жестом встряхнул спрятанную в кулаке портняжную ленту.

— Вот эти! — указала я на красные туфли, по виду подходящие по размеру.

— Очаровательно, вайрити! — обрадовался он. — Кейрим Риард, у вашей гостьи прекрасный вкус!

— И глаз-алмаз, — с иронией согласился тот, ни разу не отведя от меня взгляда, словно вновь начал собирать мозаику, но теперь не хватало пары фрагментов, и картинка не складывалась.

Обуть я себя не разрешила, натянула сама. Глаз у меня оказался отнюдь не алмаз, и туфли печально жали. Через две примерки стало ясно, что о размере собственной ноги я лучшего мнения, чем было в действительности. В конечном итоге с подбором мы справились. Я чувствовала себя так, словно провалила экзамен на миниатюрность.

— Идемте, Эмилия. — Зорн встал с кресла. — Вас ждут.

Он подал мне руку. От помощи я отказываться не стала: поднялась, нервно заправила за уши спутанные волосы, огладила смятое пальто. Неожиданно в голову пришла мысль, что мир огромен, зубчатые горы — высоки, но слухи разносятся по земле со скоростью ветра, которого друг другу желают драконы. Наверняка до Дмитрия тоже дойдут новости и о похищении, и о свадьбе кейрима Авиона…

— В четыре раза! — резко произнесла я на родолесском языке, заставив Зорна обернуться. На талусском не говорил он, а драконий понимали все слуги. — Вы увеличите компенсацию вчетверо.

Дракон вперил в меня острый взгляд и спокойно кивнул:

— Согласен.

— И не год, а три месяца, — объявила я. — Иначе будет выглядеть странно, зачем я столько терпела брак с варваром.

— Полгода, — внезапно начал он торговаться не за золото, а за время.

— Четыре месяца! — не уступила я.

— Договорились, — что-то быстро прикинув в уме, согласился Зорн.

— Никакого супружеского долга, — выдвинула я новое требование. — Мы не любовники, а партнеры по браку.

Уголки его губ дрогнули, лицо внезапно смягчилась, а в глазах вспыхнул смех.

— Разумеется, госпожа Власова, — в хрипловатом голосе звучали насмешливые интонации. — Рядом со мной ваша женская честь в полной безопасности.

— И мы заключим сделку магически! — выдвинула я последнее требование. — Не доверяю ни словам, ни подписям на бумагах.

— В этом мы с вами похожи, — кивнул Зорн. — Что-то еще? Какие-то пожелания? Или хотите обсудить детали позже?

— Позже, — деловито согласилась я, хотя требования закончились, а детали не появились. — Тогда сейчас мы выйдем к послам и объявим, что я, как любая другая женщина, не отказалась стать женой кейрима и остаюсь в Авионе.

— Может, позволите мне самому озвучить ваше решение? — с трудом сдерживая улыбку, дипломатично попросил владыка.

— Конечно, — почувствовав себя по-дурацки, словно поскакала в новых туфлях впереди кареты с лошадью, пробормотала я. — Давайте вы сами.

— Благодарю, — не скрывая иронии, кивнул он.

Оказалось, что двери гостиной охраняли стражи, и здоровяки двинулись за нами следом. По широкому коридору, устеленному ковром, мы направились к дожидавшимся нас послам. Я не пыталась скрыть любопытства и с интересом осматривалась. Казалось, драконий дворец должен походить на крепость, непритязательную и коренастую, но интерьеры вокруг отличались сдержанной элегантностью. Прохладный воздух пах можжевельником и диким медом.

Стражи открыли высокие двустворчатые двери, и я невольно поморщилась от яркого дневного света, хлынувшего в сумрачный коридор. В строгом кабинете было трое мужчин с строгих костюмах. Как по команде, они поднялись с кожаного дивана и повернулись в нашу сторону. При виде знакомого лица я едва не замерла на пороге. Вместе с послами во дворец владыки Авиона за мной отправили бывшего жениха.

Никогда еще вселенная не выполняла мои желания со столь поразительной проворностью. Хотела, чтобы бывший жених узнал о браке с драконьим владыкой? Он узнает. Лично! Прямо сейчас.

Дмитрий был профессиональным боевым магом, свободно владел драконьим языком и, похоже, находился здесь в качестве переводчика. Возможно, служил у одного из посланников. При виде меня на его красивом лице не дрогнул ни единый мускул, но взгляд цепко ощупал фигуру.

— Мы с невестой приветствуем людей из Талуссии, — торжественно проговорил Зорн, должно быть, ритуальную фразу.

Не сводя с меня темных глаз, Дмитрий перевел фразу. На комнату опустилась густая тишина. Владыка позволил визитерам оценить масштаб новости и заговорил только через значительную паузу:

— Согласно законам и традициям Авиона, я обязан взять ответственность за поступок младшего брата. Вайрити Власова согласилась стать моей женой на исходе первого осеннего месяца.

Дмитрий не сводил с меня пронзительного взгляда и не издавал ни звука.

— Рейнин переводчик? — сухо позвал его владыка,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн