» » » » Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина

Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина, Лина Калина . Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 42 43 44 45 46 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
герцог ожидал леди, которая очень медленно одевалась, видимо, чтобы его впечатлить, заехал в «Белый Берег». Ему потребовалось немного времени, чтобы отыскать управителя и поинтересоваться, есть ли среди членов мужского клуба маркиз ла Феско.

– Конечно, – начал он, – буквально на днях подтвердил своё членство.

– Но кто рекомендовал его? – удивился Велиус.

– Маркиз Зуш.

– Гм. А вы видели этого лорда?

– Маркиза Зуша? – поднял лохматые седые брови управляющий.

– Нет же! – рявкнул Велиус. – Ла Феско!

– Естественно, Ваша Светлость. Ведь нужно подписать ряд бумаг и оплатить членство.

– Как он выглядит?

– Как мужчина.

– Первый, мне помоги, — закатил глаза герцог. – Цвет волос, глаз. Может, родинки в запоминающихся местах? Шрамы?

– Эм, ну так-то я не рассматривал особо. Он высокий мужчина, блондин. Глаза я не запомнил, — пожал плечами управитель.

– Возраст?

– До тридцати пяти.

– А Зуш где? Здесь?

– Милорды уехали на прогулку, у них возник спор по поводу лебедей.

– Во имя Десяти. И где эти лебеди?

– В королевском парке.

– Отлично, я как раз туда и собирался, – герцог кинул золотой и управитель ловко его поймал.

Кивнув ему на прощание Андертон, вернулся к дому леди Неверс, но она всё ещё была не готова. Пришлось ждать около получаса, пока дама наконец-то соизволила выпорхнуть.

Леди-секретарь одела миленький бело-розовый наряд с облегающим лифом и пышной юбкой. Платье украшено вышивкой из блестящих стеклярусов и кристаллов на белом гипюре. Светлые волосы дамы сплетены в высокий пучок на затылке, а в ушах серьги из серебра с розовыми кристалликами. Воздушный образ заканчивали очаровательные туфельки, которые совсем не подходили для прогулки в парке.

– Ах, Велиус, как я рада вас видеть, — воскликнула кокетка, протягивая руку для поцелуя.

– Леди Неверс, — герцог поклонился и вежливо поцеловал обратную сторону ладони.

– Отчего вы снова хмуритесь, мой лорд? Вчерашняя история с Даргоном наделала столько шуму, — прощебетала она и подхватила его под руку. – Только о вас и говорят, — понизила голос, – причём в самом романтическом ключе.

– Знаю, я получил сегодня столько приглашений от леди, что мне вовек не посетить все балы, — ответил Велиус, направляясь к своему экипажу.

– Вы из-за этого беспокоитесь?

– Нет.

– Тогда рассержены на леди, честь которой защищали?

Слуга распахнул дверцу экипажа и помог леди Неверс забраться внутрь.

– Немного. Совершенно не пойму, отчего она так поступила, — нахмурился герцог и легко поднялся следом, — Королевский парк, — приказал он.

Карета двинулась, а леди Неверс не переставала томно смотреть на герцога. Он нахмурился ещё больше и уставлялся в окно. Когда леди поняла, что взглядом Велиуса не пробрать, надулась и тоже отвернулась, но увидев в окошках парк, тут же преобразилась.

Королевский парк выглядел живописно. Зелёные деревья и кустарники окружали газоны и цветочные клумбы, раскинувшиеся по всему пространству. Воздух наполнен ароматами ири́са и ромашек, а пение птиц позволяло насладиться спокойной атмосферой уединения. Посреди парка – озеро. Его серебряная гладь бликовала в солнечном свете, а на поверхности резвились лебеди. Они грациозно взмахивали крыльями, превращаясь в настоящую живую декорацию. Иногда по озеру проплывали лодки. А высшая знать чинно прогуливалась вдоль красиво оформленных дорожек.

Велиус помог леди Неверс спустится, и они отправились вглубь парка. Она почти висела на его руке, и старалась прижаться как можно ближе.

– Ах, как здесь красиво, — восхищалась леди. – Велиус, я так счастлива быть сегодня с вами. А вы?

– Да. Скажите, а вы видели маркиза ла Феско?

– Конечно, – удивилась леди-секретарь, — он заполнял документы, когда подавал заявку в Совет.

– И кто он?

– Что значит кто?

– Как ла Феско выглядит?

– О-о-о, ему, конечно, до вас далеко, но он тот ещё шельмец, — блеснув зелёными глазами, заметила леди.

– Возраст? Шрамы? Цвет глаз и волос? Родинки? – сыпал вопросами Велис.

– Маркиз потрясающий блондин с такими же красивыми глазами как у меня, а его голос столь сладкоголос, что у меня бегут мурашки. Но женат, – вздохнула она, – это весьма прискорбно.

– Таких блондинов можно встретить сотни, — проворчал Велиус, — этот никак не поможет.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– А зачем вы его ищете?

– Дело у меня к нему.

– О, посмотрите, там у озера ругаются Зуш и Дейтон, — воскликнула леди и рассмеялась, потянув Андертона к ним.

Велиус пожал плечами и позволил леди-секретарю себя увлечь к двум спорящим лордам.

– Хлеб — это неэффективно, — раздражённо воскликнул маркиз Зуш, — прекратите лебедям его пихать. Им нужна морковка!

– Они что зайцы, по-вашему? – нахмурился Дейтон. – Я видел, как лебеди нашли несколько кусков хлеба на берегу и с радостью его съели. А значит, им нравится хлеб, больше дурацкой морковки!

– Вы развлечься хотите или доставить их тушку на свой обеденный стол? Говорю им вредно, это приведёт к проблемам с пищеварением.

Когда лорды увидели приблизившуюся даму, оставили свой спор.

– Леди Неверс, — поклонился граф, — Андертон, — поприветствовал кивком. Маркиз Зуш сделал то же самое.

– И что в этом парке такого особенного в лебедях? – спросила леди Неверс, обращаясь к спорящим лордам.

– Они символизируют красоту и грацию, — сказал маркиз, — и их нельзя кормить хлебом, леди. Иначе они растолстеют и пойдут ко дну.

Леди Неверс хихикнула, а Дейтон бросил на маркиза рассерженный взгляд.

– Отличная погода, милорды, чтобы покататься на лодке.

– Да,— посмотрел в ярко-голубое небо маркиз, — вполне чудесная, вы правы.

– Андертон, кажется, ваша леди снова у соперника, — пробормотал граф, кивая куда-то позади него.

– Даргон сегодня его обскакал, — ухмыльнулся Зуш, — а всё потому, что слева Его Светлость плохо парирует удары. Совершенно отвратительно.

– Молчите, Зуш. Или я продемонстрирую хук слева, поверьте, он отменный, — оскалился Андертон и отправился с мило гуляющей паре.

Герцог Даргон в кричащем алом костюме медленно шагал с маркизой ла Косс по каменной дорожке. Увидев маркизу, Велиус улыбнулся и про себя отметил, что её личико сегодня чистое. Видимо, Нерине смогла оттереть чернила. На леди было элегантное тёмно-синее платье, которое подчёркивало стройную фигуру, оттеняло светлую кожу и гармонировало с тёмными волосами. На голове белоснежная шляпка с длинными полями, и в отличие от леди Неверс, маркиза надела

1 ... 42 43 44 45 46 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн