Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс
Я вынул из кармана маленькую лошадку и, крутя в руке по привычке, задумчиво уставился в тёмное окно, за которым на крепостной стене дрожали факелы. На груди было тяжело, словно булыжник лежал. Не из-за Элены, нет, — за неё как-то был спокоен. Из-за Аннет хреново было. Она теперь беременна, всё хорошо у неё, а я потерял сына. Она счастлива, а я свою новую жену ненавижу и подозреваю в государственной измене. Как я до такого дошёл? Где свернул не туда?
Из размышлений вырвал стук в дверь.
— Да, — отозвался я глухо.
— Вам послания, Мой Лорд.
62
Рейгард
Адъютант протянул два конверта. Первый от судьи о том, что постановление для депортации леди Элеоноры Конти подписано и приставы выехали исполнять приказ. Эта самоуверенная старая женщина взялась укрывать от меня мою жену! Ей ещё повезло, что я не приговорил её к казни. А вот с ласточкой сложнее. Я хотел её подчинить, поставить на место, но бл… у неё такой большой живот, пусть сперва родит спокойно. Ни в коем случае я не хотел бы навредить беременной женщине, даже если она беременна от Эдуарда.
Второй конверт был от Меделин.
Я подозрительно нахмурился и разозлился уже срывая печать.
Какого демона она пишет мне, когда уже должна быть тут, рядом, в ногах, и молить о пощаде?! Она что, совсем дура? Достану же — только хуже будет.
Я начал читать:
“Милый, у меня плохие новости! Лекари запрещают мне отправляться в дорогу — мой нервный срыв может повториться. Я должна полностью восстановить здоровье, на это нужно ещё полгода-год в тёплой стране без душевных потрясений, тогда я смогу родить тебе здорового сына.
Со всей любовью, твоя супруга леди Меделин”.
— Хитра девка, понимает, что её тут ждёт, — хмыкнул я.
И она получит своё в полной мере.
Я вызвал начальника карательной службы и приказал ему:
— Доставить леди Меделин в замок. Если будет сопротивляться — через силу. Немедленно исполнять!
Отпустив всех, я стал мерить злыми шагами кабинет, преодолевая боль в колене. Физическая боль заглушала душевную. Внутри всё кипело. Ярость рвалась наружу, скручивая жилы. Я женился на Меделин только из-за ребёнка, демоны её побери! А теперь, глядя на её хитрость, терзался, был ли это мой ребёнок?! Мог ли я вообще стать отцом?!
Лживая тварь!
Ведь ласточка столько лет не беременела от меня, а от Эдуарда — сразу же! Значит, Аннет могла зачать, а я, выходит, не мог…. Получается, Меделин принесла мне чужой приплод. Но как прошла проверки?
Проклятие!!! Осознание обожгло огненным хлыстом.
Пройти проверки она могла только в случае, если была беременна от брата. Демоны побери! Я же следил за каждым передвижением Эдуарда, службы докладывали, что он был проездом в её провинции, как раз когда Меделин оттуда уехала. А потом… Они дважды пересекались за эту зиму: в аббатстве, а потом в голом поле по соседству от его земель. Думал, всё случайности. Как же я был слеп! Так сильно хотел сына, что ничего вокруг не видел! И выкидыш грёбаный случился неспроста. Магистр Кастор мог бы пролить свет, но, бл.., уже не допросишь его — помер!
Я вытер холодный пот со лба, перебарывая желание немедленно найти и придушить Эдуарда.
Но если схвачу его сейчас — ласточка подумает, мщу ей. Хрен там! Мстить беременной бабе я точно не намерен. Пока прикажу усилить слежку за Эдуардом и сперва узнаю, что скажет Меделин. И уже тогда…
Господи, пусть я окажусь неправ!
Ждать, пока жену притащат из-за границы, я не мог! И полетел сам.
И уже в небе, вдалеке от столицы, зверь внутри встрепенулся, заметался, когти в сердце вонзил, опасность чувствуя. Все мысли — о ласточке, запах её в ноздрях, горький, будто ей угрожало что-то!
Бл…!!!
Я развернулся и немедленно к ней направился. Будто весь мой мир оказался под угрозой.
63
— Помогите! — выкрикнула я, согнувшись от резкой боли.
Голос мой звучал дико, я сама себя не узнавала!
Боль разрывала. Накатывала спазмами и не давала отдышаться. Я разозлилась! Разве роды не должны начинаться постепенно? А как же схватки? Интервалы?
Как там внутри мои дети?! А если моя огненная сила повредила им?!
Меня трясло от страха за малышей!
Солдаты Эдуарда услышали мой крик и с круглыми глазами вбежали в дом.
— Пошлите за целительницей, леди Валенсией! Срочно! Я рожаю! — натужно прошептала я, обхватывая живот обеими руками.
От боли темнело в глазах.
До города час езды! И пока леди Валенсия доедет до меня — ещё час. Я просто умру от боли! Что же делать?!
Я совсем одна, и мне страшно. Паника охватывает, что не справлюсь!
Да ещё магия рвётся из-под контроля. Ладони пекло от жара, словно внутри меня доменная печь! Хотелось приложить руки к чему-нибудь холодному или пальнуть огнём со всей дури. Но сгорю же! Сгорю!
— И пошлите за леди Лилианой! — приказала солдатам. — Быстрее!
— Есть, леди Аннет! Будет сделано! — ответил молодой парень в мундире, бледный, напуганный. Выбежал во двор, передал своим и вернулся: — Леди Аннет, вы так корчитесь! Пойдёмте, я помогу вам лечь! Может, так вам будет лучше?
— Хорошо, помоги, — согласилась я.
Вцепившись в руку солдата, я поднялась с табурета и поковыляла в спальню. Парень был худенький и весь дрожал, как осинка! Попросила бы его отнести меня на руках — так не удержит же! Как таких в армию-то берут!
Каждый шажок отдавался болью в животе, будто меня заживо резали.
Мои дети. Только бы всё с ними было в порядке! Господи, о большем не прошу!
Мучение было невыносимо. Мы сделали всего несколько шагов, а до кровати оставалось ещё полкомнаты!
И тогда на крыльце раздался шум.
— Ваше Величество, генерал Эдуард приказал вас не пускать! — донёсся тонкий голос одного из солдат.
Ваше Величество?! О не-е-ет! Нет! Неужели монстр пришёл меня наказать! Потащит в тюрьму? Как не вовремя! Ох, он не должен видеть моих детей! Не должен ничего узнать!
Внутри забилась паника. Я стиснула зубы, держась из последних сил за молодого парня. В обнимку с ним и застал меня монстр.
Король вошёл, взлохмаченный, истерзанный, в