» » » » Жена для виконта-отступника - Елена Филимонова

Жена для виконта-отступника - Елена Филимонова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жена для виконта-отступника - Елена Филимонова, Елена Филимонова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 51 52 53 54 55 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Не лучшая компания для вечерней прогулки.

Кстати, что она тут делает? Прислушалась. Вторым собеседником оказался мужчина. Ну и ну! Чопорная дамочка завела кавалера? В груди закопошилось любопытство. На цыпочках я подошла к стене и осторожно раздвинула листья. Совсем чуть-чуть, чтобы иметь возможность разглядеть парочку.

Мужчина стоял ко мне спиной. Узкие плечи, худощавый торс. Чуть отросшие темные волосы, вьющиеся на концах. Артур Ховард! Да точно он. Я затаила дыхание.

— Я рассчитываю на вас, миледи.

В сгустившихся сумерках было сложно разглядеть ее лицо, но Изабелла выглядела сосредоточенной. И взволнованной.

— Я ценю это, милорд.

Артур сунул руку во внутренний карман дублета и достал свиток, перевязанной бечевкой с печатью.

— Спрячьте это и понадежнее.

Изабелла нахмурилась.

— Что в нем?

Ховард огляделся.

— Будущее.

— Но я не… — Изабелла вытянула руку, но взять свиток не спешила. Нервно сглотнула.

— За мной наблюдают. Хранить его у себя слишком опасно. А вы всего лишь фрейлина, к вам не проявляют интереса.

Изабелла занервничала.

— Я ценю ваше доверие, и, конечно, разделяю взгляды, но если его найдут…

— Так сделайте так, чтобы не нашли, — жестко прервал он. — Принц Годефри не забывает друзей. С ними он почти так же щедр, как суров с врагами.

— Понимаю, — голос Изабеллы дрогнул.

— Вот и отлично. — Я не могла видеть его лица, но была готова поклясться, что граф Фернский улыбнулся. — К тому же… — сладко продолжил он, — вам стоит опасаться немного другого. Если не те люди узнают, что вы…

— Я вас поняла. — Изабелла забрала свиток из его руки. — Не волнуйтесь, милорд. Никто не увидит этот документ. До поры до времени. Уж я-то постараюсь.

— Разумеется, постараетесь, — усмехнулся он. — Мы с вами в одной упряжке, леди Дуссантес.

* * *

Во дворец я вернулась уже затемно. В зале, предназначенном для отдыха фрейлин, меня поджидала Катерина. Старшая дама королевы стояла у окна и, как только я вошла, повернулась и быстрым шагом двинулась навстречу.

— Леди Элизабет. — Ее губы были сжаты в тонкую нитку, глаза прищурены. — Вы пропустили ужин. Чем изволите объяснить сию оплошность?

— Боюсь, мне нечего сказать в свое оправдание, миледи, — я виновато опустила голову. — Засиделась в Королевском Саду. Готова понести наказание.

Катерина сердито цокнула.

— Это решать не мне, леди Элизабет. Но в моей власти сделать вам выговор. Вы — придворная дама королевы, и не просто фрейлина. Одна из приближенных. Для женщины вашего положения такое поведение недопустимо.

Остальные девушки злорадно смотрели на меня и тихонько хихикали. Все, кроме Изабеллы. Не поднимая головы, она демонстративно занималась вышиванием.

— Совершенно согласна, леди Катерина. Скажите Ее Величеству, что я приношу свои глубочайшие извинения.

— Я передам королеве ваши слова, — фыркнула она.

— Если это возможно, я бы хотела извиниться лично.

Пальцы Изабеллы, орудующие иголкой, остановились. Но она по-прежнему не смотрела в мою сторону.

— Ее Величество уже отправилась на покой. Советую вам поступить так же.

* * *

— Надеюсь, ты не собираешься прямо сейчас бежать к королеве? — Ричард строго посмотрел на меня.

— Разумеется, нет. — Его слова в некоторой мере даже обидели. — Ни улик, ни доказательств. Я даже не знаю, что это был за документ. А Ховард выкрутится, только дай шанс. Тем более, он близок к Беренгарии. — Я немного помолчала. — Как думаешь, что там?

Ричард хмыкнул.

— Известно что. Заговор. Вот только, в чем он заключается, нам неизвестно.

— Думаешь, они хотят убить королеву? — я вздрогнула, когда произнесла это вслух.

Подслушивать было некому, но я уже нигде не чувствовала себя в безопасности. Даже в супружеской спальне.

— Возможно. Но без конкретных фактов у нас связаны руки.

Я задумчиво посмотрела на него.

— Ты будто и не удивлен.

Ричард поднял бровь.

— А ты да?

— Честно? Не знаю, — пожала плечами. — О том, что здесь на каждом шагу заговорщики, известно даже прачкам и конюхам, но убийство королевы…

Ричард сжал мою руку. Крепко. Властно.

— Даже не смей соваться в это дело, Лиз. — Он развернул мое лицо к себе. — Поняла?

— Перестань, Ричард. Думаешь, я хочу прогуляться до эшафота?

Он немного расслабился.

— Конечно, нет. Ты умная женщина, — ласково погладил меня по щеке. — А еще, — Ричард улыбнулся краешками губ, — я знаю, что у тебя обостренное чувство справедливости.

— Как и у тебя, — улыбнулась в ответ. — Так что же нам делать?

— Напишем Инилее. О чем бы ни говорилось в том документе, здесь налицо государственная измена. Пусть теперь Роберт этим занимается.

ГЛАВА 31

Я все же немного слукавила. Увиденное в лабиринте потрясло меня до глубины души: одно дело догадываться, что кто-то плетет заговор у тебя под носом, и совсем другое, убедиться в этом лично.

Королеве грозила смертельная опасность. И, возможно, не только ей. Если Годефри задумал переворот, он вряд ли пощадит Инилею. От самой принцессы я знала, что супруг королевы уже посылал к ней своих людей, недвусмысленно намекая на брак. Это при живой-то супруге!

Само собой, Инилея ему отказала, пусть и мягко, очень по-светски. Но форма значения не имела. Годефри понял — союзу не бывать. А значит — Инилея теперь препятствие. Помеха, которую надо устранить.

Но что же он задумал? Неужто и впрямь вознамерился убить королеву? Или собрал фальшивые доказательства против принцессы, надеясь, что второго предательства Беренгария не простит?

Строить догадки не имело смысла. Ровно, как и идти к королеве, не имея прямых доказательств. Ответ напрашивался сам собой — надо увидеть документ. А для этого — попасть в комнату Изабеллы.

Просить помощи было не у кого. Единственный человек, в котором я не сомневалась — Ричард, но, узнай он у моих намерениях запер бы в комнате или, чего хуже, вернул обратно в Нальгорд. Придется действовать самой. На страх и риск.

Какая-то часть меня противилась, убеждала в бессмысленности такой авантюры: что мне, в конце концов, за дело до королевы? Мы не родственницы и не подруги. Более того — по ее милости на костре сожгли бедняжку Молли. Ну, ладно, приказ отдавала не сама Беренгария, а ее люди, но сути это не меняло.

И все же… За несколько месяцев во дворце мой мир перевернулся с ног на голову. Королева не была ни чудовищем, ни даже злодейкой. И, как бы странно это ни звучало, я верила, что у них с Инилеей еще оставался шанс на примирение.

А главное — если заговор существует, и принц Годефри получит власть, то превратит страну в пепелище. И тогда нигде уже не будет безопасно, даже в Нальгорде.

* * *

Я знала,

1 ... 51 52 53 54 55 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн