» » » » Дикарка для Истребителя драконов - Полина Миронова

Дикарка для Истребителя драконов - Полина Миронова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дикарка для Истребителя драконов - Полина Миронова, Полина Миронова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 51 52 53 54 55 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
же лучше боли.

Я кривовато улыбнулся и откинулся на спинку кресла. Теперь у меня появилось еще одно новое чувство. Я даже не знал рад я этому или нет. Но сейчас было не время о нем думать. Только не теперь. Сначала мне нужно было разобраться с мутным следователем. Я потер тянущее приятной болью плечо и пульсирующий затылок и пересел за рабочий стол. Решительно разгреб бумаги и достал зеркало связи.

Пару пассов над блестящей поверхностью, и она замигала голубым. Зов собеседнику был отправлен, оставалось только ждать. Я снова откинулся на спинку не такого удобного рабочего кресла и не успел прикрыть глаза, как зеркало вспыхнуло ответом.

Взъерошенный недовольный лорд Неноус глянул на меня и поморщился:

— Лорд Фанхорн, право слово, сейчас не до вас. Обещаю, через пару дней я обязательно отправлю вам следователя, а пока уж как-нибудь сами разберитесь со своим бардаком.

Я ждал примерно этого, но все равно было неприятно получить подтверждение своим мыслям. Пока лорд Неноус не прервал сеанс, ровно сказал.

— Следователь от вас прибыл сегодня утром.

Брови советника короля удивленно поползли вверх.

— Не понял. Я никого к вам не отправлял. Не успел.

Я хмыкнул.

— Тем не менее, некто господин Артур Кастос предъявил бумаги, подтверждающие его полномочия королевского следователя по особым делам.

Лорд Неноус повернул голову и сказал кому-то в сторону:

— Подойди ближе, тебе тоже не лишне будет послушать. — А потом снова вернулся ко мне. — Лорд Фанхорн, а теперь с подробностями.

Пока я собирался с мыслями, в зеркале появилось лицо лорда Филиппа Мантоша. Только невероятным усилием воли я сдержал желание разбить зеркало. Рука дрогнула, и изображение поплыло, искажая знакомые черты. За эти пять лет лорд совсем не изменился, такое же вечно угодливое выражение лица.

— Что именно тебя насторожило? — деловито спросил он.

Я скрипнул зубами.

— Отсутствие необходимых навыков работы с финансовыми документами и странный интерес к студентам.

Лорд Неноус оттеснил Мантоша от артефакта и мрачно меня попросил:

— А вы не могли предъявить бумагу от самозванца? Она же подписана и печать там есть?

Я молча кивнул и достал из кармана сюртука документ, который нашел в вещах Кастоса. Именно его лже-следователь показывал мне утром. Больше ничего ценного в сумке, которую он так упорно прятал, не оказалось. Я перетряхнул ее несколько раз, однако кроме запасных вещей больше ничего не обнаружил.

Я развернул бумагу и продемонстрировал печать с подписью. Лорд Неноус громко выругался и раздраженно проговорил:

— Лорд Мантош немедленно выдвигается к вам.

От поднявшейся волны ненависти я зарычал:

— Нет. Я сам разберусь.

Но советник короля был непреклонен.

— Я знаю про ваши напряженные отношения, но это дело государственной важности. Из канцелярии похищена печать. Та самая, оттиск которой на ваших бумагах. Вероятно что ваш самозванец еще и наш вор. — Увидев мой оскал, лорд Неноус поспешно дополнил: — Только прошу вас, самостоятельно его не допрашивайте, просто закройте его где-нибудь до прибытия лорда Мантоша.

Я с недовольством кивнул. В зеркале снова появилась наглая рожа Мантоша.

— Я могу воспользоваться порталом академии?

Я с наслаждением расплылся в улыбке.

— Нет. У нас там ремонт.

И ведь я не соврал. Действительно, в злополучную ремонтную смету портальные помещения тоже были вписаны. Я сам наблюдал, как сегодня вечером трудолюбивые гномы втаскивали туда стремянки и ведра с краской.

Мы попрощались с лордом Неноусом, и я откинулся на спинку кресла. В голове осталось только одна мысль: куда мне спрятать Ариэллу? Они не должны были встретиться с Мантошем

Кузен и бывший друг. Филипп Мантош. Когда-то мы были так близки, все делили пополам: и горести, и радости. Пока я не попал под проклятье Джасайи Аргандуэла и не стал сходить с ума от боли. Тогда Филипп ловко отправил меня в дальнее родовое поместье и присвоил все то, что я заслужил своим потом и кровью. Мое главенство в роду, мою должность в армии и при дворе… И мою невесту — первую красавицу Адоры, племянницу короля Сезалия. Сейчас у них с Марией-Луизой было двое детей. Бывшая секретарша госпожа Луидан любила мне рассказать об этой блестящей паре.

Я развернул кресло и уставился в темное окно. Стекло упрямо отражало стол, кресло и мое злое лицо. Смыла жалеть о случившемся, не было. Отправив меня сюда, Мантош сделал мне шикарный подарок. У меня есть академия и Ариэлла Аргандуэл. И их я точно не дам кузену увести. Я его скорее убью.

Я поднялся и щелкнул пальцами, погружая комнату в темноту, которая разбавлялась льющимся из окон лунным светом. Если признаться себе честно, то я никогда не любил свою невесту и от войны за столько лет я смертельно устал, а придворную жизнь люто ненавидел. Главой рода я быть не перестал, как бы Мантош не интриговал. Она моя по праву крови, просто я устранился от решения важных вопросов. Вернуться к главенству я смогу в любой момент.

Как бы не были неважны мои потери, но простить бывшего друга я не мог. Предателей нельзя прощать, как и обманщиков. Они опять нанесут удар, когда совсем не ждешь.

Я снова возвращался в общежитие. Ночная прохлада приятно остужала разболевшуюся от тяжелых мыслей голову. Переговорный артефакт я завернул в полотенце. Нужно было срочно озаботиться чехлом. Не буду же я его постоянно так переносить? Завтра же кого-нибудь пошлю в город.

В голове тут же пришла неожиданная мысль: будь у нас тут кафедра артефакторики и учебные мастерские, мне бы уже завтра предложили несколько чехлов на выбор, и ехать никуда не нужно было. Нужно подумать об этом позже, не будет ли это слишком затратным и безумным проектом. Тем более в Адоре уже была королевская артефакторная мастерская, где и готовили нужных узких специалистов. Но идея была заманчивая, как совсем разберусь, обязательно съезжу туда, все посмотрю.

Я зашел в свои покои и положил артефакт связи на стол. Скинул сапоги и босиком отправился в комнату Кастоса. Горящая подошва приятно охлаждалась о ледяные доски пола. В комнату к лже-следователю я планировал заскочить совсем ненадолго, только усилить заклинание сна и наложить на комнату дополнительные охранные заклятья.

Толкнул дверь, и она неожиданно легко открылась. Артура Кастоса в комнате не было.

Глава 49

Я дракон. Слова неизвестного мужчины повисли в воздухе. Я опустила взгляд в пол и со страхом ждала, что скажет магистр Фанхорн. Посмотреть ему в глаза я не могла, вдруг увижу там отвращение. Я просто не вынесла бы брезгливого или

1 ... 51 52 53 54 55 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн