» » » » Заноза для наследника Тьмы (СИ) - Лазурина Лина

Заноза для наследника Тьмы (СИ) - Лазурина Лина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заноза для наследника Тьмы (СИ) - Лазурина Лина, Лазурина Лина . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 4 5 6 7 8 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Не то что? — вкрадчиво спросил он, поднимая горящий магией взгляд. — Что ты сделаешь, Оливия Фланн? Маг-​однодневка. Пустышка из приморья. Собирай вещи и проваливай в свою деревню.

— Ты…ты! — я просто задохнулась от его наглости.

— Это тебе не поможет, — усмехнулся он и поднял пособие для начинающих повыше. Жар ударил в лицо, едва обжигая, и тонкий переплет прямо на моих глазах объяло рыжее пламя. Моя последняя надежда в считаные мгновения истлела и обратилась в серый пепел! — Уж поверь, я разбираюсь в магии.

— Да что ты себе позволяешь? — я сильно толкнула его в грудь, но Кириан, кажется, даже не заметил. От дыма заслезились глаза, и я часто заморгала…Только бы не разреветься! Не при этой сволочи!

Злость взметнулась во мне, подогревая кровь, я шмыгнула носом и сжала кулаки…

— Хочешь меня ударить? — тихо спросил он. — Знаю, хочешь. Давай, я разрешаю.

Дважды предлагать ему не понадобилось, я резво замахнулась, но Блэкберн перехватил мою руку на полпути.

— Магией, деревенщина! — подстегнул он. — Ударь меня магией, покажи, на что ты способна.

Он отступил на шаг и раскинул руки в стороны, словно приглашая меня для удара. Полы кителя разъехались, и я заметила слабое свечение на его теле, пробивающееся сквозь черную рубашку.

— За дуру меня держишь? — спохватилась, отводя глаза в сторону. — Первокурсникам строго настрого запрещено использовать магию вне класса или полигона.

— А мы никому не расскажем, — Блэкберн усмехнулся, но все его показное веселье вмиг улетучилось, когда он понял, что я не собираюсь идти у него на поводу. И снова этот расчетливый, пробирающий до костей взгляд… — Не ударишь. И мы оба знаем, почему, маленькая лгунья.

Он развернулся и начал медленно обходить комнату по кругу, лениво изучая старую мебель и мои скромные пожитки.

— Кто твой хозяин? Только не прикидывайся слабоумной, — отчеканил Кириан и сделал какой-​то сложный пас рукой. Крошечная молния соскочила с его пальцев и ударила в потолок, расходясь по стенам серебристой рябью. — Самой тебе не по силам было взломать защиту в ректорской. Кто-​то тебе помог.

— У меня нет никакого хозяина! И никакой защиты на двери не было! Я просто взяла и открыла ее, ясно тебе? — вскипела я, злясь на его наглость и самоуправство. — И что ты сделал с моей комнатой?

— Дело в деньгах? — он обернулся. Не знаю, что этот гад пытался найти на моем лице, но, клянусь, от бешенства у меня едва не валил пар из ноздрей. — Сколько тебе заплатили? Скажи, и я заплачу больше.

— Заплатишь?

— Да, — он ухмыльнулся, явно спутав мое любопытство с чем-​то иным. — За твое молчание. И тебе не придется ложиться под Майлза. Или окучивать кого-​то еще из высшей лиги. Подумай.

Мысли, словно стая встревоженных птиц, раскружились по кругу. Кто такой Майлз? И почему, по его мнению, я должна под него лечь? Почему все в этой клятой столице считают меня продажной девкой?

— Убирайся!

— Это неправильный ответ, — голосом Блэкберна можно было резать металл. — Я дам тебе время на раздумья. Хорошо подумай, Оливия Фланн, дочь рыбака.

— Убирайся, — еще раз повторила я и недвусмысленно кивнула на дверь.

Блэкберн наградил меня странным нечитаемым взглядом и впервые поступил как самый настоящий джентльмен. Вышел молча, оставляя последнее слово за дамой. Я словно подкошенная рухнула на кровать и отрешенно уставилась в потолок. Там пылинки танцевали в ускользающих солнечных лучах, и тонконогий паук методично плел свои сети…

Он не отстанет. Не паук. Кириан. Я знаю его страшный секрет…и он знает, что я знаю…

Тайна связала нас крепче, чем я предполагала. Взять деньги? Наверняка немалые. Кажется, Блэкберн готов щедро заплатить за мое молчание.

Или остаться, пробиваясь к мечте? Вот только золотой наследник не похож на человека, обладающего изрядным терпением. Осталось выяснить, чем мне это грозит.

Глава 7

Следующим утром, когда первый колокольный звон разнесся над территорией академии, я уже стояла собранная на пороге своей комнаты. Выданная форма оказалась вполне удобной и приятной на ощупь: темно-​синяя плиссированная юбка чуть ниже колена, приталенный пиджак и белая блузка с завязками у горла.

На моем правом плече пока не было звезд, обозначающих курс, — одна из них появится лишь после первого испытания. По крайней мере, я на это очень надеялась.

Стоило спуститься с чердака, и я сразу попала в наполненные суматохой и голосами коридоры. Та самая красавица, что вчера приняла меня за прислугу, громко отчитывала мадам Клот и двух женщин в одинаковых серых платьях и белых чепчиках. Кажется, ее не устраивало качество уборки и свежесть белья.

Покрасневшая то ли от злости, то ли от стыда комендантша молча кивала, соглашаясь со всеми капризами. Из подслушанного разговора я выяснила две вещи: первое — мне очень повезло с жильем. И пускай моя комната была не такой роскошной, как другие, но она была только моей.

Боюсь даже представить, во что бы превратилась моя жизнь, если бы пришлось делить комнаты с кем-​то из этих аристократок.

Второе — девушку с замашками королевы звали Камилла Кэррингтон. Помнится, эту фамилию упоминала Анита, рассказывая мне о некоем золотом круге. Что ж, вот и еще одна наследница великого дома. Воображение тут же подкинуло картину того, как Камилла и Кириан рука об руку шагают по мраморным коридорам академии…Идеальная ведь парочка!

До учебного корпуса я практически долетела и в нужной аудитории оказалась одной из первых. Заняла место в первом ряду, приготовилась к уроку и открыла учебник. Историю магии в обычной школе мы изучали лишь вскользь, затрагивая только основные события и битвы. За лето я успела прочитать несколько профильных книг, но теперь все равно переживала, что моих знаний может не хватить.

— Это мое место, — прозвучало как гром среди ясного неба. Я оторвалась от чтения и вскинула недоуменный взгляд. Девушка со смутно знакомым лицом нависла прямо надо мной и презрительно скривилась. Две подружки, стоящие за ее спиной, переглянулись и вздернули носы.

Точно! Блондинка по имени Элиза. Именно к ней обращалась Камилла, когда спутала меня со служанкой. Что-​то там было про отца этой девушки и магический контроль…

— Ты глухая? — требовательно спросила она, мельком оглядываясь. Аудитория к этому моменту практически заполнилась, и на нас уставились десятки любопытных пар глаз.

— Я не глухая, — возразила спокойно, но с места не двинулась. Запас терпимости и кротости я исчерпала еще вчера, когда любезно общалась с Кирианом. Советы Аниты, конечно, хороши, но у меня как-​то сразу не заладилось с игрой в невидимку. Сзади послышались смешки и перешептывания.

Аристократка вспыхнула и покраснела, как наливной помидор, открыла рот, но ее гневная речь утонула в колокольном перезвоне, возвещающем о начале учебного дня.

— Доброе утро, господа студенты. Устраивайтесь побыстрее, время не терпит!

Артур Эванс, преподаватель истории магии, оказался сухопарым мужчиной средних лет. Невысокий, в темно-​сером костюме и с тщательно приглаженными волосами. Он занял место за кафедрой и окинул аудиторию беглым взглядом.

— Ты об этом пожалеешь, — прошипела напоследок Элиза, круто развернулась и, стуча каблучками, поднялась на ряд выше. Подружки послушно последовали за ней, а я вздохнула с облегчением.

— Что ж, начнем, — преподаватель раскрыл пухлую книгу, перелистнул несколько страниц, кивнул сам себе и щелкнул пальцами.

Стена за его спиной подернулась рябью, перед глазами каруселью замельтешили цветные блики, так быстро, что у меня ненароком закружилась голова. Я зажмурилась, а когда открыла глаза, едва сдержала восхищенный возглас.

Это же самая настоящая иллюзия!

Картина, представшая перед нами, была живой! Соломенные крыши хижин трепал ветер, он же гонял, нависшие над небольшим поселением тучи, а люди…четверо мужчин в старинных одеждах хмуро оглядывались по сторонам.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн