» » » » Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом - Ольга Ивановна Коротаева

Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом - Ольга Ивановна Коротаева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом - Ольга Ивановна Коротаева, Ольга Ивановна Коротаева . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 61 62 63 64 65 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
успеет вовремя, мне придётся уступить Хариусу и уничтожить плоды своих трудов. И все свои мечты! Не говоря о деньгах, которые всё равно придётся заплатить за дома, которых нет, ведь купчие уже были составлены и заверены канцлером.

Я заскрипела зубами от досады.

Это же огромные средства! Но дело даже в них. Амэин не отпустит нас, даже если подчинюсь. Все пострадают! Пелли потеряет приданое, Лисэра – свободу, а мы все – беззаботное будущее.

Что же делать?

Движение прекратилось, и я затаила дыхание. Глаза резанул свет, и я невольно зажмурилась. Меня вынули и поставили на ноги.

– Не спи! – с издёвкой выдохнул на ухо Талинр. – Пришло время ответить за всё, что ты со мной сделала, жёнушка. Зови своих помощниц!

Тряхнул так, что я чуть язык не откусила.

«Хм, а это идея», – мелькнула мысль.

Я сжала зубы, прикусывая щёку до крови, а потом сплюнула и пролепетала:

– Ы-ы-ы…

– Издеваешься? – шикнул Талинр и, торопливо отпустив меня, воровато оглянулся на Амэина. – Может, сами позовём?

– Что такое? – Хабриус глянул на мой окровавленный рот и гадливо скривился. Мол, никакой пользы от этого лорда! Но тут же ехидно ухмыльнулся и сделал приглашающий жест: – Прошу.

Драконар явно ждал, что Амэин отдаст приказ Дигу, а не ему, и сжал кулаки. Но пересилил гнев и неохотно побрёл к забору, за которым покачивались наши призрачные манекены. Один шаг за калитку, и зеленоватые корсеты, труселя и подвязки накинулись на лорда, как пираньи.

Мужчина замахал руками, пытаясь отбиться магией, но искры силы проходили сквозь призрачные манекены и разлетались по двору. Взорвался ящик для утюга, зазвенело разбитое окно, обрушились перила крыльца.

Амэин сделал шаг вперёд и поднял руку. Миг, и всех призраков будто ветром сдуло, а Талинр уселся на землю и, отдуваясь, нервно огляделся. Я с надеждой посмотрела в сторону сарайчика, где мы держали свинок.

«Вот бы Визгунья сейчас вырвалась и откусила Амэину что-нибудь стратегически-важное!» – молилась про себя.

И вдруг с той стороны показался Диг Трул. Он ухмылялся и вытирал о штаны кинжал. У меня вырвался всхлип. Нет! Он же не?..

– Лисэра, если не выйдешь, то эта улочка исчезнет вместе с тобой, – заметив бывшего дворецкого, тут же крикнул Хабриус. – Серебрена любезно согласилась избавить город от этого неприятного места. И начнёт с этого дома. Считаю до трёх. Три!

Дверь распахнулась, и на пороге показалась бледная Алиса. Дрожа всем телом, она держалась за руку моей перепуганной помощницы. Обе едва не скатились с лестницы и бегом направились ко мне.

– Хозяйка, – причитала Пелли. – Хозяйка…

Амэин схватил сестру за руку и, притянув к себе, протянул руку, требовательно раскрыв ладонь. Диг тут же вложил в его пальцы кинжал. Хабриус приставил лезвие к шее сестры и приказал мне:

– Начинай.

Глава 64

Я ощутила, как магические путы, которые наложил на меня Хабриус, спали, и переступила с ноги на ногу. Посмотрела по сторонам, прощаясь с местом, которое стало мне домом, и горько вздохнула. Оставалось тянуть время, чтобы канцлер нас спас, и я приготовилась уничтожить своё детище.

Топнула… И ничего не произошло. Я попробовала ещё раз. И ещё. Амэин раздражённо глянул на меня:

– Думаешь, я шучу?

Сильнее надавил острием кинжала на шею сестры, и я закричала:

– Нет! У меня просто не получается! Не знаю, почему!

– Я знаю, – вдруг сказала Лисэра и, стараясь не делать резких движений, осторожно вынула из кармана записку. – Господин канцлер сказал прочитать это, если мой брат явится. Тебе не любопытно, Амэин?

Хабриус убрал кинжал и толкнул сестру к Дигу:

– Держи её крепко.

А сам развернул бумагу и замер, будто забыл, как дышать.

– Король приказал тебе уничтожить всё, что осталось от плода? – горько улыбаясь, тихо проговорила Лисэра. – Вот только яйца на улочке уже нет. Оно перекочевало в королевские подвалы. Как думаешь, почему ты получил такой приказ?

Амэин зло смял записку, спалил её и развеял по ветру.

– Его Величество решил избавиться от своего верного пса, – негромко продолжила Лисэра. – Ты слишком много знал, потому король решил стравить тебя с канцлером. Господин Лунарис легко откусит голову любому, кто обидит его невесту.

Она кивнула, указывая в небо, и мы все задрали головы.

– Дракон? – голос Пелли дрогнул. – А говорили, что никто и никогда не видел канцлера в ипостаси дракона.

Диг в ужасе схватился за голову:

– Мы все попадём в Астралию!

А Хабриус вытолкнул вперёд Талинра:

– Останови его.

– Шутишь? – огрызнулся лорд Драконар.

– Хочешь ночевать на улице? – прошипел Амэин.

Талинр заскрипел зубами, но всё же двинулся по улочке, обращаясь на ходу. А прекрасный дракон канцлера уже приземлился и, расставив крылья, яростно зашипел. Миг, и два зверя сцепились не на жизнь, а на смерть.

Лисэра испуганно бросилась нам с Пелли, и я обняла молодую женщину, в ужасе глядя на вихрь магии и силы, крушащей заборы и ломающей дома. Диг попятился, а потом кинулся к карете, чтобы сбежать, но в его ногу молча впился Пятнышко, который неожиданно появился рядом, и мужчина плашмя рухнул на землю.

От дальнейшего меня отвлёк жуткий рёв. Оглянувшись, я увидела дракона Финвальда. Зверь гордо стоял над поверженным соперником и не отрывал от Хабриуса уничтожающего взгляда. Выдохнул через нос и распахнул крылья, всем видом демонстрируя, что Амэину не избежать сражения.

Хабриус хмыкнул и взмахнул рукой, чтобы сбить дракона магией, но ничего не произошло. Мужчина изумлённо посмотрел на свою руку, будто та внезапно перестала его слушаться. Медленно наклонился и посмотрел на ногу, в которую вцепился мстительный свин.

– Больно, – констатировал Амэин.

А я улыбнулась и торжествующе произнесла:

– Пусти его, Пятнышко. Господину Хабриусу придётся сражаться честно. Если он хоть что-то может делать честно!

Амэин зло глянул на меня:

– Не радуйся, раньше времени. Скоро ты станешь жемчужиной Дома алых лент.

– И не мечтай, – фыркнула я, не сомневаясь в победе канцлера.

 Стоило Хабриусу преобразиться в дракона и кинуться на Финвальда, тот на миг поднялся над землёй, а потом сложил крылья и с силой впечатал Амэина в землю. Один удар, и от владельца Дома алых лент осталось лишь кровавое месиво.

Лисэра резко отвернулась и, вырвавшись, избавилась от содержимого желудка. Я осторожно погладила женщину по спине:

– Прости, Лисэра.

– Я сочувствую

1 ... 61 62 63 64 65 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн