» » » » Сломленная истинная - Ивина Кашмир

Сломленная истинная - Ивина Кашмир

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сломленная истинная - Ивина Кашмир, Ивина Кашмир . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 63 64 65 66 67 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Я холодно посмотрела ему в глаза и шагнула к выходу.

— Майя...

Рейнард догнал меня у выхода. Обнял сзади.

Я выпуталась из его объятий.

— Позволь мне поговорить с Артианом, — произнесла я, обернувшись. — Он не злодей в классическом понимании. И он думает о своём народе точно так же, как и ты о своём.

— Нет, — глаза Рейнарда яростно блеснули. — Тебе с ним точно не о чем говорить, потому что всё, что хочет Артиан — вернуть свою истинную.

Я отрицательно покачала головой и усмехнулась.

Да что они все так помешаны на этой истинности? Толку от неё? Она вообще ничего не решает. Людей не меняет — только судьбы ломает. Мой пример тому подтверждение. И пример Клариссы тоже. Если ты обрёл истинного, это ещё не значит, что будешь навсегда счастлив.

— Давай закроем тему? — раздражённо произносит Рейнард. — Я уже пожалел, что вообще поделился с тобой планами. Пойми, Майя: когда ты со своим глупым желанием поговорить со слизняком Артианом лезешь в это дело, ты подрываешь мой авторитет. Такое ощущение, будто ты не веришь в меня и ставишь под сомнение моё решение. Это неприемлемо, любимая.

Может, он и прав. Может, мне действительно стоит заткнуться. Но от одной только мысли, что Рейнард собирается решить всё силой, горький ком подступает к горлу.

Тьма хитра и коварна. Она всегда добивается своего. Теперь, когда я узнала, что планирует Рейнард, я считаю своим долгом вмешаться. Именно этого она и добивалась.

— Неприемлемо, Рейнард, — я скинула его руки, — устраивать резню просто потому, что так проще.

Это наша первая настоящая ссора.

И лучше бы мне поругались из-за пустяка, чем из-за того, что я против кровавой бойни, которую он планирует устроить.

Я выскочила из подвала как раз вовремя — в соседнем помещении раздался нечеловеческий крик. И голос принадлежал моему деду.

Глава 59

Дед бился в конвульсиях, и из его рта шла пена.

Кларисса забежала в его клетку и, громко плача, гладила его по волосам.

— Что с ним, Майя? — выкрикнула она, как только я падаю перед дедом. — Что с ним?!

Я понятия не имела, что с ним.

— Всё с ним нормально, — вместо меня ответила Тьма. — Это побочный эффект. Сейчас придёт в норму. Майя, влей в него энергию. Я знаю, у тебя есть.

Сцепив зубы, я прикрываю глаза и отдаю всю ту энергию, которую передал мне Рейнард.

Через пять минут дед биться в конвульсиях перестал. Открыл чёрные глаза и уставился в потолок.

А я же, чувствуя дикую усталость, привалилась спиной к стене и глубоко вздохнула.

Ну всё. Теперь я точно без сил. И Рейнард не придёт. Он обиделся на меня за то, что я поставила под сомнение его решение.

Я спрятала лицо в ладонях, но... почти сразу меня крепко обняли.

Кларисса.

— Спасибо, Майя, — прошептала она. — Спасибо тебе за всё. И за то, что спасла меня, и за то, что спасла... его, — она всхлипнула, положив мою голову к себе на грудь. — Ты замечательная. Сильная и добрая. Помни об этом.

Это именно те слова, которые были мне сейчас нужны, чтобы окончательно не расклеиться.

— Кларисса... — потрясённо произнёс дед.

Мы обе вздрагиваем и оборачиваемся к нему.

Он смотрел на леди Агнард так, будто перед ним призрак.

— Майя... зачем? — он перевёл на меня взгляд, и с его глаз сорвались слёзы. — Зачем ты оживила меня?

— Не ради тебя, — хмуро говорю я. — Ради неё, — киваю в сторону затихшей Клариссы.

— Убей меня, Майя! — рычит дед, приподнимаясь на локтях. — Я не достоин жить. Убей!

— Рада, что ты осознаёшь, каким мерзавцем был. Но убивать тебя я не стану. Зачем? Будешь искуплять вину.

— Майя... — у него дрожит подбородок.

Слёзы продолжают стекать по его морщинистым щекам, но меня они не трогают. Я не испытываю к нему ничего, кроме гнева.

Что не скажешь о Клариссе. Она опускается перед ним на корточки и набрасывается с объятиями.

А дед... дед начал обнимать её в ответ, громко рыдая.

— Кларисса... Кларисса, любимая... — прошептал он, обнимая леди Агнард до хруста в костях. — Ты не должна меня прощать. Я чудовище, Кларисса. Я оставил тебя. Я оставил свою любовь. Не стал бороться за тебя. Не стал... спасать. Я... сдался, Кларисса. Я ничтожество. Не трать на меня своё время. Ты и так настрадалась.

— Всё в прошлом Лэнд, — произнесла она в ответ, обхватив ладонями его лицо. — Я не зла на тебя. Я прощаю тебя.

Я закатила глаза и фыркнула.

Разве можно простить предателя?

Мой дед не просто предатель, он злодей.

Но у Клариссы Агнард своё мнение на этот счёт. И её никак не переубедишь.

Будь я на её месте, я бы вернула метку только ради одной цели — чтобы он всю оставшуюся жизнь страдал.

Дарквуд и Кларисса долго обнимались, что-то шепча друг-другу.

Всё это время я сидела со скрещёнными руками и ждала, когда они насытятся друг другом и обратят на меня внимание.

Несколько раз ловила на себе пристальный взгляд Тьмы.

Она наверняка слышала наш с Рейнардом разговор, и он ей явно понравился. Теперь матушка Тьма ждёт от меня решительных действий. Посеяла зерно раздора и теперь терпеливо ждёт урожая.

— А теперь, дед, — мрачно произнесла я, когда они оторвались друг от друга, — ты расскажешь нам историю своей жизни. Вкратце, разумеется.

Он тяжело вздохнул, разлепил объятия, но только для того, чтобы посадить Клариссу себе на колени.

Я открыла рот, чтобы с сарказмом прокомментировать его действие, но, заметив, как счастливо улыбается Кларисса, обнимая его за шею, передумала.

Им словно не по сто лет, а по двадцать.

— Мне было девятнадцать, когда меня отправили на земли светлых, — начал дед, уставившись в пол. — Я притворялся светлым, и не простым светлым, а лордом, на голову которого свалилось наследство. Всё это, разумеется, было нужно для того, чтобы понять, как живёт аристократия светлых. На тот момент тёмными правил дед Рейнарда, и он искренне считал, что между нашими народами много общего...

— Давай ближе к делу, — перебила я, поморщившись. — У меня нет времени слушать историю с начала времён. Просто скажи, почему ты сделал то,

1 ... 63 64 65 66 67 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн