» » » » Жена по контракту, или Фиктивный брак для попаданки - Екатерина Стрелецкая

Жена по контракту, или Фиктивный брак для попаданки - Екатерина Стрелецкая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жена по контракту, или Фиктивный брак для попаданки - Екатерина Стрелецкая, Екатерина Стрелецкая . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 92 93 94 95 96 ... 152 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как Орса вручила мне полотняный мешочек с остатками сбора, всё той же дружной компанией мы спустились в лабораторию. Я разложила на столе травы и внимательно стала изучать, сверяясь со справочниками целителя. Эристиана, найалас, ромашка, таранотейра… А вот ещё два растения я так и не смогла опознать – слишком мелко те были измельчены. Либо флимония, сатса и ройст, либо матарса, ликрас и орванч. Как назло, все они обладали сходным запахом и оттенком в сушёном виде, но кардинально различались по свойствам, хотя условно всех их можно было приравнять к травам с антибактериальным и противовоспалительным действием.

В конце концов, я не придумала ничего лучше, как просто показать Орсе справочники с изображением этих трав и попросить показать те, которые входят в сбор. Матарсу идентифицировали достаточно быстро, а вот при взгляде на ройст и сатсу женщина впала в ступор. Прекрасно её понимаю, ведь внешне они были очень похожи. Но тут на помощь пришёл Айк, спросивший, из какой именно деревни Орса родом. С учётом того, что оба растения имели чёткие ареалы произрастания, я готова была расцеловать стражника в обе щеки!

Дальше стало ещё интереснее, так как нужно было выяснить соотношение количества трав, ведь каждую порцию сразу упаковывали отдельно для удобства. Хорошо, что Орса вспомнила, как помогала бабушке в детстве возиться со сборами, но встала новая проблема: в запасах Деклана ройста было всего ничего, так как целебный эффект у него был значительно слабее, чем у того же орванча, а потому был не особо нужен целителю. Последним гвоздём, забитым в крышку моего гроба, стало воспоминание няньки, как для детей использовался чуть иной состав сбора, ибо тот, что для взрослых, вызывал у них сыпь. Вот только такого счастья не хватало, учитывая, что даже на обычную воду Эйслинн давала аллергическую реакцию!

Ладно, мне хотя бы мужа на ноги поднять, а там уже проще станет. Сама съезжу к этой бабульке, которая, к счастью, до сих пор была жива и даже находилась в крепком уме и доброй памяти. Везти старую женщину в замок было чревато, а вот побеседовать не мешало. В конце концов, даже в моём мире нередки случаи, когда народная медицина оказывалась эффективнее официальной.

Деклан ещё должен был проспать несколько часов, а время уходило. Увы, Эйслинн приближалась к той самой «точке невозврата», о которой говорил целитель. Но при этом обнаружился один небольшой, но положительный момент: в последней пробе крови уже наметились явные изменения, а потому, если оперативно решить вопрос со сбором, станет уже проще отследить, насколько эффективным окажется лечение. Пускаться в дорогу ночью, когда в замке «крыса», а муж в бессознательном состоянии, опасно: не то вдовой станешь, не то и вовсе не доедешь. Айк, конечно, клялся и божился, что займётся моим сопровождением, но тогда придётся и Шерада посвящать в нюансы дела. А так муж уже сам как-нибудь дотопает до ритуальной комнаты и «подзарядится» родовой магией от источника, и Деклан поможет восстановиться, если снова вылезут какие-нибудь побочные явления старых ранений. Сейчас же, имея двух «спящих красавцев» на руках и будучи до предела уставшей, точно загоню себя в могилу, если сяду в карету.

Собрав все травы и записав в тетрадь все сведения, полученные от Орсы, я занялась приготовлением отвара. Хорошо хоть это не зелье какое-нибудь оказалось, требующее настаивания не менее полугода, чтобы оно проявило все свои целебные свойства! Странно только, что две тысячи лет назад никто не сообразил смешать те же травы и предотвратить тем самым гибель кучи драконов. Впрочем, не удивлюсь, если за такой срок что-то могло измениться в местной флоре, отчего какие-то свойства могли усилиться, а другие – стать малозначительными. Когда отвар был готов и остыл, я перелила его в чистую бутылку, чтобы не бегать по замку с котелком в руках, и вручила её Айку.

– Быть вам сегодня самым злостным нарушителем устава в глазах своих подчинённых!

Ну да, красноватая жидкость, просвечивающая через зеленоватые стеклянные стенки, оставляла мало простора для воображения.

– Боюсь, что здесь преступление будет ещё страшнее: идти у всех на виду в компании двух женщин, одна из которых – жена лорда без сопровождения личной служанки... И это в то время, когда хозяин замка находится, мягко говоря, не в самой своей лучшей форме... Вовек не отмоемся, – стражник тихонько усмехнулся, принимая бутылку, а потом сразу извинился. – Простите меня, леди Тэйнайл. Готов понести наказание за свой длинный язык.

– Раз шутите, значит, вас стало отпускать напряжение, следовательно, верите в успех, увидели надежду. Это хорошо, иначе действительно тронуться можно в сложившейся ситуации. А насчёт бутылки... Может, в плащ замотаете?

– Боюсь, только хуже выйдет.

– Ладно, побудем сегодня развратниками и пьянчугами, устроившими дебош прямо на постели бессознательного лорда, – я проверила Деклана и убедилась, что огонь в плитке окончательно погас, чтобы не допустить возникновения пожара.

В свои покои я ввалилась уже на последнем издыхании, хотя до последнего изображала из себя саму невозмутимость. Меньше слухов – чище репутация, хотя и так поводов было более чем достаточно. Сложнее всего было влить отвар в мужа, нацеживая по ложке, чтобы не захлебнулся. Когда последняя капля отвара перекочевала из бутылки, я готова была уже рухнуть без сил. Как Тайма расшнуровывала и помогала снять платье, уже плохо помню, но что важно – мужу за это время явно стало легче, потому как уже не пришлось прислушиваться к его дыханию, чтобы понять: дышит или нет. Сдвинув вместе три кресла и застелив их принесёнными служанкой одеялами, я провалилась в сон.

Глава 68. Несносный дракон

Где я проснулась? Снова в кровати! Подскочив на месте, посмотрела на пустую половину и моментально похолодела из-за нахлынувших нехороших предчувствий. От Орсы я знала, что после приёма отвара могут быть различные последствия, особенно если встать с кровати раньше времени. Поэтому женщина всегда пила его перед сном, а наутро уже чувствовала себя намного лучше, чем накануне. Соскочив на пол, я едва не полетела вниз, споткнувшись об собственные туфли. Сердце стучало так, словно готово было вырваться из груди, выбрасывая при этом кровь такими мощными толчками, что руки с ногами затряслись, а уши заложило толстым слоем ваты. Да где же этот несносный дракон?! Куда его опять потащили все демоны этого мира?! Увидев, как шевельнулась штора возле одного из окон, я метнулась туда и услышала:

– Ещё

1 ... 92 93 94 95 96 ... 152 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн