Хозяйка Северных гор - Адель Хайд
Я нисколько не претендовала на королевский статус, просто хотела подчеркнуть, что мы с эрлом Эссекс никакие не родственники.
Но, когда граф Честер увидел меня, то на лице его отразилось восхищение вперемешку с изумлением.
— Леди Маргарет, — только и смог произнести он и замолчал.
Я улыбнулась, конечно, мне, как женщине, польстила такая реакция, что мужчина фактически потерял дар речи при взгляде на меня.
— У меня в одной из галерей замка Карнарвон, — после недолгой паузы произнёс граф, — есть портреты королей и королев Севера, вам надо увидеть один из них.
Примерно такая же реакция, как и у графа Честера, произошла и у остальных, когда мы вошли в обеденный зал.
Праздничный ужин в Средневековье — это огромный зал, огромные столы. Конечно, наш зал и наши столы были не настолько огромны, как когда-то я видела в замке Эссекс, но тоже смотрелись впечатляюще.
Сегодня вместе с нами ужинали и тэны, и рыцари, и приближённые, и не только дворяне. Вместе с гостями и их приближёнными было много людей.
За нашим с графом столом, а сели мы сэром Джоном рядом, сидел и эрл Эссекс со своей леди, и две её фрейлины, моя леди Ярон, мои капитаны охраны, главы охраны графа и эрла, сэр Джефри, и епископ с одной из монахинь.
Вначале ужина граф Честер объявил о нашем с ним решении соединиться браком, который вступит в силу после истечения срок данного мной обета. Но вступить в брак мы с графом могли только после получения им разрешения от короля.
После было объявлено, что наши «дорогие гости» завтра нас покидают, и этот ужин также и в честь них.
Вскоре нам стали приносить еду, и первым блюдом принесли мясо в шикарном соусе.
Как раз перед тем, как подали блюда, должны были привести Сенди, чтобы она подала знак леди Эссекс.
Я старалась делать вид, что ничего не происходит, графу Честеру я тоже пока ничего не рассказала, побоявшись, что он может не одобрить то, что я собираюсь сделать.
Вдруг, я краем глаза заметила, что леди Эссекс странным образом выпрямилась и куда-то смотрит. Проследив за её взглядом, я увидела, что в противоположной стороне залы стоит Сенди и кланяется.
А когда подали еду, и все дружно стали причмокивать, разбрызгивая довольно жидкий соус на одежду, я обратила внимание, что леди Эссекс просто ковыряется в своей тарелке, но при этом напряжённо поглядывает на тарелку супруга, который радостно начал поедать действительно вкусное блюдо.
Я вспомнила бессмертное шекспировское «Не пей вина, Гертруда» и подумала: «Неужели она не остановит мужа, точно зная, что он может отравиться».
При этом леди Эссекс не забывала поглядывать и на меня. Я под её пристальным взглядом тоже съела несколько кусочков мяса, демонстративно запив его соусом.
Вдруг раздался крик:
— Леди Маргарет, леди Маргарет!
Представление начиналось.
Глава 56
— Леди Маргарет, леди Маргарет!
Представление начиналось.
В зал вбежала Мэри, волоча за собой Ринтану. Мы намеренно договорились, что Мэри возьмёт на себя главную роль, потому что она была прирождённая артистка. Ринтана же всё время смущалась и боялась, что у неё не получится правдоподобно.
За ними с мрачным видом вышагивала Бера, двое солдат что-то несли в большом полотне.
— Остановитесь! — крикнула Мэри, заламывая руки, — остановитесь! Не ешьте!
Я вскочила, не забывая наблюдать за леди Эссекс, которая во все глаза смотрела на своего супруга.
И мне вдруг подумалось, что умри эрл Эссекс, и леди Эссекс тоже окажется в таком же положении, как когда-то леди Маргарет. Детей у неё нет, есть, наверное, какая-то вдовья доля, а уже на графство Эссекс, я думаю, точно наследничков много найдётся. И судя по меняющемуся выражению на лице леди Эссекс, до неё это начало доходить.
— Мэри, — крикнула я, — что случилось? Что ты себе позволяешь?
Мэри оглянулась на солдат и те, пройдя вперёд, кинули на пол тряпку, в которой они несли... мёртвого пса.
Мне стало дурно на самом деле, потому что я испугалась, что они действительно убили собаку. Я пошатнулась.
Граф Честер поднялся, поддерживая меня, помог мне присесть.
— Рассказывай, — сказал он Мэри.
— Да, ваша светлость, — Мэри присела, склонив голову, — похлёбка..., — Мэри оглядела всех сидящих за столом, — похлёбка, которую варила Ринтана... отравлена. Ринтана, отправила кости из похлёбки на псарню, добавила немного бульону, после процеживания, а... там... вот, — голос Мэри прервался.
В зале наступила напряжённая тишина. А я подумала, что Мэри молодец, она же не сказала, что это похлёбка пошла на соус, но люди... люди всегда сами додумывают.
Послышались звуки, как будто бы кого-то тошнило, женские стоны, по-моему, кто-то даже упал в обморок.
Граф обратился к Ринтане и вдруг спросил то, что планировалось, что спрошу я:
— Как могло это произойти? Кто-то чужой заходил на кухню?
— На кухню заходила служанка леди Эссекс, Сенди, — дрожащим голосом ответила Ринтана.
Леди Эссекс тут же вскочила:
— Это навет! Это ложь!
Граф взглянул на леди Эссекс, потом на меня:
— Приведите служанку леди Эссекс.
Солдаты привели Сенди.
Граф спросил:
— Ты ходила на кухню?
Сенди кивнула.
— Зачем?
Тишина стала осязаемой, мне даже показалось, что я слышу, как скребутся мыши в стенах, если они там, конечно, есть.
— По поручению леди Эссекс, — расплывчато ответила Сенди.
Что было за поручение? — спросил граф.
Леди Эссекс не выдержала:
— Мне захотелось есть! Поэтому отправила служанку на кухню!
Раздался голос эрла Эссекс:
— Помолчите, леди.
— Так зачем? — переспросил граф у Сенди.
— Леди дала мне флакончик и попросила вылить в еду, — опустив глаза, ответила Сенди, очередным разом предавая, чтобы сохранить себе жизнь.
В зале раздались возмущённые крики.
— Врёш-шь! Она врёт! — закричала леди Эссекс.
Лицо её исказилось, став некрасивым, она вдруг взглянула на меня и словно змея зашипела:
— Это всё ты! Ты! Ненавиж-жу! Когда ты уже сдохнешь!
А я подумала, что именно так действует стресс, и если мы ему поддаёмся, то мы перестаём контролировать, что мы говорим и что мы делаем. Вот что случилось с леди Эссекс.
Вдруг, осознав, что только что наговорила, леди Эссекс рухнула на стул и прикрыла рот двумя руками.
— Эрл Эссекс, — обратился граф к эрлу, и я обратила внимание,


![Екатерина Дмитриева - Александр I, Мария Павловна, Елизавета Алексеевна: Переписка из трех углов (1804–1826). Дневник [Марии Павловны] 1805–1808 годов](/uploads/posts/books/272864/272864.jpg)


