Как повываешь? (ЛП) - Хайд Жаклин

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала
Как повываешь? (ЛП) читать книгу онлайн
Когда Уитли Уитт становится шеф-поваром в замке Цепеш, она хочет лишь одного: заработать достаточно денег, чтобы выкупить пекарню бабушки и вернуться к своей идеальной жизни — чтению любовных романов и выпеканию кексов. Но с каждым днем замок становится все более зловещим, а Коннор О'Дойл кажется ей самым раздражающим и несносным боссом из всех.
Коннор О'Дойл больше всего на свете хочет доказать, что монстры и люди могут сосуществовать, превращая дом Дракулы в отель.
Жонглируя замком, наполненным людьми и монстрами, другом-вампиром, похищающим яхты, и упрямым шеф-поваром, которая непрестанно соблазняет его кексами и своим дерзким характером, он старается сохранить свою истинную сущность в тайне.
Когда полетят искры и клыки, кто из них выйдет победителем из этой схватки?
Как повываешь?
СЕРИЯ «СЛАДКИЕ МОНСТРЫ»
КНИГА ВТОРАЯ
ЖАКЛИН ХАЙД
Авторские права 2024, Жаклин Хайд
Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть использована или воспроизведена каким-либо образом без письменного разрешения, за исключением случаев, разрешенных законом США об авторском праве.
Эта книга является художественным произведением. Имена, персонажи, предприятия, организации, места, события и инциденты либо являются продуктом воображения автора. Любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, событиями или местами действия является полностью случайным.
Дизайн обложки от Phantom Dame, https://x.com/PhantomDameSFW
Редактирование, Келли Мессенджер
Оформление интерьера от М. Дж. Колган, издательство Beyond the Writing Cave Publishing, www.mjcolgan.com
Примечание переводчиков
Эта книга — вторая часть в серии «Сладкие монстры». Книги серии про разные пары, в каждой есть свой «хороший конец», но рекомендуем читать по порядку, так как общий сюжет идет фоном.
История любви героев этой книги — Уитли и Коннора — началась в первой части.
Первая часть про владельца замка Влада Цепеша и блогера Обри называется «В твой гроб или в мой», возвращайтесь сюда после ее прочтения. Найти ее можно по поиску в интернете, в каналах библиотеках в телеграм, либо в группе переводчиков по этой ссылке — https://t.me/rdalien/3824
В книге большое количество современных английских сленговых выражений и идиом, а также авторских каламбуров, отсылок и местами имитируется шотландский акцент. Настоятельно советуем заглядывать в сноски время от времени. Мы пытались.
Переводчики: Душенька
Вычитка, редактура: MaryStart, Olla, Anastassiya, DariGu
Большая просьба НЕ использовать русифицированную обложку в таких социальных сетях как: Инстаграм, Тик-Ток, Фейсбук, Твиттер,1 Пинтерест.
Данная книга не несет в себе никакой материальной выгоды и предназначена только для предварительного ознакомления! Просьба удалить файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Плейлист
This is Love — Air Traffic Controller
Thriller — Michael Jackson
You don’t own me — Saygrace ft. G-Eazy
Gimme what I want — Miley Cyrus
Werewolf — Motionless in White
Fever — Dua Lipa
Sunflower — Post Malone
Howling For You — Black Keys
Trouble — Valerie Broussard
Lost on you — LP
Die With A Smile — Lady Gaga, Bruno Mars
SPOTIFY
TELEGRAM
Триггеры/Тропы
★Элементы омегаверс (узлы, гон)
★Упоминание сомнофилии
★Первобытная игра
★Секс во время месячных
★От ненависти до любви
★Начальник и подчиненная
★Употребление алкоголя
Примечание автора
Да, в этой книге есть завязывание узлов3, но будь уверена, я подержу тебя за ручку, и мы вместе пройдем через это.
Давай, залезь хоть пальчиком ноги на темную сторону, там кексики и все такое прочее.
ПрологУитли Уитт

Прекрасный И Замечательный ДЕНЬ.4
— Тридцать минут, — шепчу я себе под нос. — Еще тридцать минут, и у меня в руках будет книга. Моя задница будет глубоко опущена в пенную ванную с ароматом лаванды, и я смогу забыть об этой ночи.
— Что? — спрашивает Джордж, практически перекрикивая тяжелый бас и какофонию голосов, заполняющих переполненный бальный зал. Он с собакой — гости замка, по крайней мере, в течение следующих нескольких недель, пока они в Румынии. Белый костюм обтягивает плечи, когда Джордж толкает своего мопса Фифи к ожидающему официанту. Маленький негодяй сбежал незадолго до этого, и я рада, что его нашли, и он в безопасности.
— Говорю, что это выглядит так мило!
Я натягиваю на губы вежливую улыбку и провожу взглядом по посетителям вечеринки, стараясь ни с кем не встречаться глазами. Я никогда не понимала, как себя вести на подобных мероприятиях, и обычно просто пялилась на людей как ненормальная. Жуткий замок огромен, и в нем так много комнат, что я даже не пытаюсь уследить за всеми — я просто хочу пойти почитать.
Еще двадцать девять минут, детка. Мы справимся.
У меня болят ноги, боль отдается пульсацией от стоп до самых икр, а спина ноет от того, что я весь день таскаю тяжелые подносы официантам. Я слишком устала для этого. Почему я позволила Джорджу утащить меня с кухни?
Если бы мне не нужна была работа в этом ебучем странном отеле, я бы унесла свою задницу отсюда еще несколько недель назад, когда поняла, какие мероприятия любят устраивать владельцы.
Низкие басы музыки отдаются в теле, заставляя ноги дрожать. Я поднимаю взгляд на богато украшенный расписанный потолок с херувимами, брызги фиолетового и синего отраженного света окрашивают их в неестественные цвета, и я знаю, что к светомузыке приложил руку Джордж.
— Давай, Уитли, всего один бокал. Тебе нужно немного расслабиться, — говорит миниатюрный мужчина, когда мы подходим к одному из маленьких столиков, и я складываюсь в три погибели.
Джордж действительно самый милый человек на свете, поэтому, конечно, когда он попросил меня прийти и помочь ему кое с чем, я не медлила. Если бы я знала, что помощь будет заключаться в совместном распитии водки, я бы, вероятно, передумала. Выражение надежды на лице седовласого мужчины — моя слабость.
— Может быть, просто немного воды? — выпаливаю я. Уверена, что за час я не умру.
Он немного покачивается, слегка подталкивая меня локтем, пока танцует на месте.
— Дааааа, женщина! Ты отлично проведешь здесь время. Все уже накормлены, и я знаю, что ты встала ради этого в пять утра. Теперь расслабься.
Мне суют в руку напиток и бесцеремонно пихают в кресло.
Сердце подскакивает в груди, и вымученная улыбка вновь появляется на лице, когда я ловлю взгляды людей за столом. Мужчины. Много мужчин. С запозданием до меня доходит, что Джордж больше заинтересован в том, чтобы я с кем-нибудь трахнулась, чем выпила.
Я едва сдерживаю стон. Фу, зачем я сказала ему, как давно это было?
— Просто присядь на свою маленькую симпатичную попку и выпей, — говорит Джордж, и я замечаю, как он подмигивает мне краем глаза, прежде чем оглядываю стол, и мое лицо краснеет от приветственного бормотания всех сидящих. — Познакомься с моими новыми друзьями.
Мужчина с каштановыми волосами и красивыми губами встречается со мной взглядом, и в его глазах вспыхивает крошечный огонек желания.
Ох. Прошло столько времени, что я едва помню, как выглядит член. За два года с момента развода мне удалось удерживать двух бойфрендов достаточно долго, чтобы добраться до стадии «постель», но ни с одним из них отношения не продержались дольше нескольких месяцев.
Я понимаю, что рот парня двигался, и я пропустила сказанное.
— Мне очень жаль, — я наклоняюсь вперед через стол. — Я не совсем поняла. Не мог бы ты, пожалуйста, повторить?
Я стараюсь подавить неловкость от такого количества новых лиц, но прежде чем я успеваю спросить чье-либо имя, чужая рука обхватывает мое предплечье, и я поднимаюсь на ноги. Мой взгляд сталкивается со взглядом мистера О'Дойла, метрдотеля замка, который выглядит так, будто готов совершить убийство.
— Какого хрена ты здесь делаешь? — пристально глядя на меня, шипит он рядом с моей головой так, что слышу только я. Его ноздри раздуваются, а радужки похожи на сверкающие осколки голубого льда.
— Здравствуйте, мистер О’Дойл. Я тоже рада вас видеть, — говорю я громко, затем прищуриваюсь. — Что ты имеешь в виду, говоря «Какого хрена ты здесь делаешь»?